Английский - русский
Перевод слова Religion
Вариант перевода Религиозный

Примеры в контексте "Religion - Религиозный"

Примеры: Religion - Религиозный
Or maybe it is about religion. Или, возможно, это вопрос чисто религиозный?
The Zero church is a controversial new religion. Церковь Зеро - это новый скандальный религиозный культ.
You'd think a religion would help teach people how the ungodly operate. Ты думаешь, что религиозный человек сможет объяснить людям, как действует нечестивый.
Of course, as the communications from the Special Rapporteur point out, no single religion has a monopoly on religious extremism. Само собой разумеется (как это вытекает из сообщений Специального докладчика), что религиозный экстремизм не является отличительным признаком какой-либо одной религии.
The delegation might also wish to inform the Committee of the distinction drawn between "religion" and "religious communities" in the report. Делегация могла бы также информировать Комитет о том, какое различие проводится в докладе между понятиями "религиозный культ" и "религиозная община".
Another famous essay is his Hawashi 'ala Sharh al-Kharshi a work on religion. Другой его известный религиозный очерк - Hawashi 'ala Sharh al-Kharshi.
The many and varied forms of intolerance still in existence included religious extremism, which led to the use of religion to justify a range of policies and behaviour. К числу по-прежнему существующих многочисленных и разнообразных форм нетерпимости относится религиозный экстремизм, в результате которого религия используется для целей оправдания определенной политики и поведения.
Particular attention was paid to prisoners' material welfare. A doctor visited prisons daily, dental care was available and prisoners could practise their religion. Особое внимание уделяется физическому состоянию заключенных: ежедневно тюрьмы посещает врач; обеспечиваются также услуги зубного врача и возможность отправлять религиозный культ.
Detainees are provided with prayer materials and allowed the open and free expression of religion in detention. Содержащиеся под стражей лица обеспечиваются принадлежностями для молитвы и могут открыто и свободно отправлять религиозный культ в условиях нахождения под стражей.
Religious minorities were also entitled to publish their own newspapers and run schools, as well as practise their own religion, customs and traditions. Кроме того, религиозные меньшинства пользуются правом на издание своих собственных газет и содержание своих школ, а также правом отправлять свой религиозный культ и следовать своим обычаям и традициям.
He wished to know how much, if any, religious extremism had been evinced in Yemen, and said that the Committee would appreciate any information on the use of religion as a political instrument. Он хотел бы знать, в какой степени в Йемене проявляется религиозный экстремизм, и имеет ли он там место, и говорит, что Комитет был бы признателен за любую информацию об использовании религии в качестве политического инструмента.
A religious philosopher Sergius Bulgakov stated that Theosophy, trying to replace religion with itself, turns into a "vulgar pseudoscientific mythology." Религиозный философ Сергий Булгаков заметил, что теософия в своих попытках стать «заменой религии» превратилась в «вульгарную псевдонаучную мифологию».
Regina, can we please just give the religion thing a break for just one day? Реджина, мы можем отложить этот религиозный бред хоть на день?
During a meeting at the Ministry of the Interior, a high-level prison official stated that, for the sake of public order, religion should be practised in the place of worship and not in the street. На встрече в министерстве внутренних дел один из руководителей системы пенитенциарных учреждений заявил, что по соображениям общественного порядка религиозный культ должен отправляться в молитвенных зданиях, а не на улице.
The return of peace had restored calm to indigenous communities and allowed their members to lead a more normal cultural life, practise their religion and use their language. С восстановлением мира коренные народы вновь обрели спокойствие и могут вести нормальную культурную жизнь, отправлять свой религиозный культ и пользоваться родным языком.
Detainees under the control of U.S. Armed Forces receive shelter, food, clothing, water, and medical care, and are able to practice their religion. Задержанные лица, находящиеся под контролем вооруженных сил США, обеспечиваются жилищем, пищей, одеждой, водой и медицинской помощью и могут отправлять свой религиозный культ.
For instance, under labour law employees were now entitled to practise their religion regardless of the level of recognition of their religious community and public assemblies of registered communities did not need to be announced in advance. Так, например, согласно трудовому кодексу, работники теперь имеют право отправлять свой религиозный культ независимо от уровня признания их конфессии, а для проведения публичных собраний зарегистрированных конфессий не требуется предварительного уведомления.
The report maintains that, although religion is often cynically exploited to stir passions, fuel suspicions and support alarmist claims that the world is facing a new war of religions, the root of the matter is political, not religious. В докладе подчеркивается, что, хотя религия часто цинично используется для разжигания чувств, раздувания подозрений и поддержки тревожных слухов о том, что мир стоит на пороге новой войны религий, основная причина этого носит не религиозный, а политический характер.
Dillon and the rest of the alternative people... embraced religion, as it were, about five years ago. Диллон и его сподвижники избрали этот религиозный путь около пяти лет назад. Выпьете?
According to article 5, the State is to encourage mutual tolerance and respect among citizens, whether or not they profess a religion, and among religious organizations of different denominations as well as their members, and suppresses "religious fanaticism and extremism". В соответствии со статьей 5 государство способствует установлению отношений взаимной терпимости и уважения между гражданами, исповедующими религию или не исповедующими ее, между религиозными организациями различных вероисповеданий, а также между их последователями, пресекает "религиозный фанатизм и экстремизм".
The Freedom of Conscience and Religion Act prohibits religious or any other form of fanaticism or extremism, activities aimed at arousing opposition or exacerbating relations or fomenting hatred among various religions and sects. Coercive dissemination of religious views is also prohibited. В соответствии с Законом «О свободе совести и религиозных организациях», запрещены религиозный и иной фанатизм и экстремизм, действия, направленные на противопоставление и обострение отношений, разжигание вражды между различными конфессиями и сектами, а также недопустимо принудительное насаждение религиозных взглядов.
Some sources report that the colander in the form of pasta strainer, was recognised by Austrian authorities as a religious headgear of the parody religion Pastafarianism in 2011. Некоторые источники сообщают, что дуршлаг был признан австрийскими властями как религиозный головной убор пародийной религии, пастафарианства в 2011.
Additionally, Hillerbrand has contrasted "religious communism" with Marxism, an ideology that, according to Hillerbrand, called for the elimination of religion. Хиллербанд, кроме того, противопоставляет «религиозный коммунизм» марксизму, призывающему (по мнению Хиллербанда) к устранению религии.
Anti-religious clericalism and religious clericalism are just as likely to polarize religion as politics. "Антирелигиозный клерикализм" и "религиозный клерикализм" способны разложить и религию и политику.
Promoters may propose the establishment of a new grant-maintained school which would have a religious character and would provide religious education in accordance with the tenets of a particular religion or religious denomination. Организаторы могут предложить создать новую школу, финансируемую за счет дотаций, которая будет носить религиозный характер и обеспечивать религиозное образование в соответствии с канонами конкретной религии или религиозного верования.