Английский - русский
Перевод слова Reliable
Вариант перевода Надежность

Примеры в контексте "Reliable - Надежность"

Примеры: Reliable - Надежность
Insufficient reliable data and information needed for formulating strategic plans and assessing the general situation of women. Недостаточная надежность данных и информации, необходимых для разработки стратегических планов и оценки общего положения женщин.
UNHCR needs to collect and disseminate these best practices and make sure that IT tools are reliable and secure. УВКБ рекомендуется собирать и распространять информацию о таких примерах и обеспечивать надежность и безопасность компьютерных средств.
Well-functioning health information and surveillance systems should ensure that data are reliable, transparent and consistent, while protecting the right to privacy of children and their families. Хорошо функционирующие системы сбора информации о состоянии здоровья и наблюдения за ним должны обеспечивать надежность, транспарентность и последовательность таких данных, обеспечивая защиту права на неприкосновенность личной жизни детей и их родителей.
In order to promote regional connectivity, high quality, reliable and integrated transport infrastructure and services that support sustainable and inclusive development are required. Для поощрения региональных связей требуется обеспечить высокое качество, надежность и комплексный характер транспортной инфраструктуры и услуг, которые поддерживают устойчивое и инклюзивное развитие.
6.6. Educated Rodents (APOPO): In 2002, rats were tested successfully in Tanzania and proved to be reliable. 6.6 Дрессированные грызуны (АПОПО): в 2002 году в Танзании прошли успешные испытания на крысах, продемонстрировавших свою надежность.
Such reliable reactions are in no way secured, and nothing is said about liability for errors, mistakes or malfunctioning of the eTIR international system. Такая надежность данных не обеспечена системой, описанной в Документе 2, и в нем не упоминается об ответственности за неточности, ошибки или неисправность международной системы eTIR.
The term is most often used by our customers Why reliable? Этот термин чаще всего употребляют наши клиенты. Почему надежность?
Like Charlie's source, Will was only able to identify him or her as reliable and in a position to know. Как и Чарли с его источником, Уилл мог только указать на его или ее надежность и достаточную должность, чтобы знать о случившемся.
Self-monitoring by industry should improve and become more reliable; улучшить самоконтроль на промышленных предприятиях и повысить его надежность;
The proposed enhancements will greatly improve the networks at Arusha, Kigali, The Hague and New York, assure a reliable and accessible web site and address ICTR communication connectivity problems. Предлагаемые улучшения позволят значительно повысить качество сетей в Аруше, Кигали, Гааге и Нью-Йорке, обеспечить надежность и доступность электронных страниц и решить коммуникационные проблемы Трибунала.
They offer better transportation, cleaner water, new communications systems, more reliable supplies of power, and so on. Они позволяют повысить эффективность перевозок, качество воды, создать новые коммуникационные системы, повысить надежность энергоснабжения.
These include, notably, the general legal protection for private property, the predictability of policies, regulatory transparency and a reliable banking system. К их числу относятся, в частности, общеправовой режим защиты частной собственности, предсказуемость политики, транспарентность нормативной основы и надежность банковской системы.
However, it is expected that compliance with security requirements will lead to more rapid clearance of goods and thus more reliable delivery of goods traded internationally. В то же время ожидается, что выполнение норм безопасности ускорит очистку товаров и повысит надежность поставки продукции, продаваемой на международных рынках.
To reverse this trend, enhanced investment in sustainable agriculture is needed to improve productivity, competitiveness and a reliable supply of crops. Чтобы обратить эту отрицательную тенденцию вспять, необходимо увеличить инвестиции в устойчивый сектор сельскохозяйственного производства, повысить производительность, конкурентоспособность и надежность поставок продовольственных культур.
(a) To ask member States to provide their financial contributions on a more reliable basis; а) просить государства-члены обеспечить большую надежность в предоставлении своих финансовых взносов;
However, the proportion of field offices using the module (around 50 per cent according to UNICEF) was still too low to consistently provide reliable forecasts. Тем не менее, доля отделений на местах, которые используют этот модуль (составляющая, по данным ЮНИСЕФ, около 50 процентов), по-прежнему слишком мала для того, чтобы неизменно обеспечивать надежность прогнозирования.
On the other hand, schemes based wholly on voluntary contributions make the forecasting of revenue less reliable and place a greater burden on the planning and implementation of programme activities. С другой стороны, системы, полностью основанные на добровольных взносах, снижают надежность прогнозов в отношении поступлений и дополнительно осложняют планирование и осуществление программных мероприятий.
The land registration and recording system should also be made more reliable, transparent and accountable, and brought under the responsibility of the Land Ministry. Следует также повысить надежность, транспарентность и подотчетность системы регистрации и учета земель, передав ее в ведение Министерства землеустройства.
Engages with colleagues to clarify instructions, and with immediate clients served, exchanging basic information ensuring reliable contribution Взаимодействие с коллегами в целях уточнения инструкций и непосредственно обслуживаемыми клиентами, охватывающее обмен базовой информацией, обеспечивающей надежность вклада в работу
With the completion of the project "Strengthening mission inventory management through the establishment of a centrally supervised catalogue of expendable property" and the introduction of the new codification system, it is expected that more reliable data for expendable property will be ascertained by 30 June 2012. По завершении проекта «Укрепление систем управления имуществом в миссиях путем составления контролируемого в централизованном порядке каталога расходуемого имущества» и с внедрением новой системы кодификации ожидается, что к 30 июня 2012 года будет обеспечена повышенная надежность данных о расходуемом имуществе.
The Board recommends that the Administration review all the identified weaknesses in budget formulation, and develop improved principles and methodologies for each budget item, to assist missions in formulating realistic, consistent and reliable budgets. Комиссия рекомендует Администрации изучить все выявленные недостатки процесса составления бюджета и разработать более четкие критерии и методики по каждой бюджетной статье, чтобы оказать миссиям помощь в составлении бюджетов, характеристиками которых являлись бы реалистичность, последовательность и надежность в исполнении.
Important yet rational investments have been made to assure that infrastructure remains viable, stable, reliable and cost effective and that it provides a consistent and adequate response to organizational needs. Были осуществлены важные, но обоснованные капиталовложения в инфраструктуру, с тем чтобы обеспечить ее жизнеспособность, стабильность, надежность и эффективность с точки зрения затрат и последовательного и адекватного удовлетворения при ее помощи потребностей организации.
This project made possible the review and compilation of a guideline on the registration of unemployed persons at the Local Employment Offices, thus improving the release of reliable statistics. Благодаря этому проекту было пересмотрено и составлено руководство по регистрации безработных местными бюро по трудоустройству, что позволило повысить надежность статистических данных.
The invention provides for a reliable connection between flanged cylindrical members without the need for additional fastening and clamping elements and without increasing the dimensions of the connection point. Изобретение обеспечивает надежность соединения цилиндрических элементов с фланцами без наличия дополнительных элементов фиксации и крепежа и не увеличивает габариты места их соединения.
It should be noted that the results of expert analysis of genetic markers is not binding on the judge even if the technology used is fairly reliable. Следует отметить, что результат экспертизы, включающей анализ генетических кодов, не служит решающим фактором для судьи, хотя надежность этого метода и является почти абсолютной.