Английский - русский
Перевод слова Relevance
Вариант перевода Полезность

Примеры в контексте "Relevance - Полезность"

Примеры: Relevance - Полезность
Users of UNEP assessments rated them highly for their utility, relevance and timeliness. Лица, пользующиеся оценками ЮНЕП, высоко оценили их полезность, актуальность и своевременность.
States also highlighted the potential relevance and utility of exchanging ballistic information for the tracing of weapons in the context of criminal investigations. Государства также особо отметили потенциальную роль и полезность обмена баллистической информацией для целей отслеживания оружия в ходе проведения уголовных расследований.
This fact puts into question the relevance and usefulness of the CD as the only global forum to negotiate multilateral disarmament treaties. Это обстоятельство ставит под вопрос значимость и полезность КР в качестве единственного глобального форум для переговоров по многосторонним разоруженческим договорам.
Apart from its relevance, a further key factor governing the utility of the List is its accuracy. Помимо актуальности, еще одним ключевым фактором, определяющим полезность перечня, является его точность.
In many cases an increased user influence resulted in better control of quality, a higher relevance and better usefulness. Во многих случаях в результате усиления влияния пользователей стал лучше контроль качества, повысились целенаправленность и полезность данных.
It notes the usefulness and relevance of the results based approach. Она отметила полезность и важность основанного на результатах подхода.
The value and relevance of considering these two agenda items together is clear from the substantive nature of the views expressed in the debate. Полезность и актуальность совместного рассмотрения этих двух пунктов повестки дня подтверждается обстоятельными мнениями, высказанными в ходе этих прений.
Besides effectiveness, other aspects that are frequently evaluated include the relevance of a measure, its efficiency and its overall utility. Кроме эффективности часто оцениваются такие аспекты, как релевантность конкретной меры, ее эффективность и общая полезность.
Content relevance and usefulness of existing and possible additional information products; Ь) содержание - актуальность и полезность существующих и возможных дополнительных информационных продуктов;
This level of contribution from developing countries reflects the relevance and utility of UNCTAD technical cooperation. Этот уровень финансового участия развивающихся стран отражает значимость и полезность деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества.
The relevance and value of the legal publications prepared by the Secretariat were also emphasized. Кроме того, были особо подчеркнуты актуальность и полезность правовых публикаций, подготовленных Секретариатом.
Some delegations emphasized the relevance of this topic and the usefulness of the codification effort by the Commission. Некоторые делегации подчеркивали актуальность данной темы и полезность кодификационного начинания Комиссии.
In the case of the KFTC, knowledge evaluation is where the junior advisory board evaluates the quality of registered knowledge based on relevance, utility and creativity. В случае ККСТ оценка знаний производится младшим консультативным советом, который анализирует качество регистрируемых знаний, их актуальность, полезность и креативность.
The self-evaluation indicated that there is a need for further attention to the timeliness of reports in order to ensure their utility and relevance. Самооценка показала, что следует уделять больше внимания своевременности представления докладов, с тем чтобы они сохраняли свою полезность и актуальность.
To assess the effectiveness, efficiency, relevance, quality, usefulness and impact of UNEP programmes; а) оценить эффективность, действенность, актуальность, качество, полезность и воздействие программ ЮНЕП;
The benefit and relevance of 'mainstreaming' approaches were confirmed in the review, in order to systematically integrate humanitarian preparedness and response and gender equality into programming. В обзоре были подтверждены полезность и актуальность применения «интегрированных» подходов с целью систематического интегрирования аспектов готовности к гуманитарным кризисам и оперативного реагирования на них, а также аспектов гендерного равенства в разрабатываемые программы.
To assess the relevance and the use of UNECE publications by Member Countries in developing new and improved policies. оценить актуальность и полезность для государств-членов публикаций ЕЭК ООН по вопросам разработки новой и более эффективной политики.
The value of official statistics is linked with its utility, relevance and impact. с) полезность социальной статистики связана с ее практической ценностью, релевантностью и воздействием.
With its third three-year cycle beginning next year, the Informal Consultative Process should maintain its relevance and usefulness, as well as its inclusiveness and open-ended nature. В течение своего третьего трехгодичного цикла работы, который начнется со следующего года, Процесс неофициальных консультаций должен сохранить свою востребованность и полезность, а также свой всеобъемлющий и открытый характер.
It was noted that, despite the universal relevance and usefulness of those texts, a number of States had not yet enacted any of them. Было отмечено, что, несмотря на универсальное значение и полезность этих текстов, ряд государств еще не приняли ни одного из них.
The utility of the individual evaluation will depend on the relevance of chosen indicators to specified objectives, as well as on the reliability of survey results. Полезность проведения оценки конкретных мероприятий будет зависеть от обоснованности увязки избранных показателей с конкретными целями, а также от достоверности результатов обследований.
The prevailing paralysis of that body will not only undermine its relevance and usefulness as the sole multilateral negotiating mechanism on disarmament but would also ultimately increase the risk of its being sidelined. Образовавшийся тупик в работе этого органа не только подорвет уместность и полезность этого единственного многостороннего механизма для ведения переговоров по разоружению, но, в конечном итоге, также может повысить риск того, что он окажется на вторых ролях.
I would now like to say something about how UNMIK is adapting in order to maintain its relevance and usefulness in Kosovo in implementing resolution 1244. Хотел бы сказать несколько слов о том, как МООНК адаптируется, для того чтобы сохранить свою актуальность и полезность в Косово в плане осуществления резолюции 1244.
Such partnerships will enhance the relevance, quality and utility of UNICEF evaluation and its contribution to development and humanitarian action. Такие партнерские связи будут повышать актуальность, качество и полезность проводимых ЮНИСЕФ оценок и его вклад в деятельность в области развития и гуманитарную деятельность.
Systematic reporting on such measures would allow Member States at different levels of the intergovernmental machinery to appraise the relevance and usefulness of an organizational entity's work. Представление систематических докладов о таких мерах должно позволить государствам-членам на различных уровнях межправительственного механизма оценивать актуальность и полезность работы того или иного организационного подразделения.