Английский - русский
Перевод слова Relentlessly
Вариант перевода Неустанно

Примеры в контексте "Relentlessly - Неустанно"

Примеры: Relentlessly - Неустанно
We relentlessly pursue excellence in everything we do, every day. Каждый день мы неустанно стремимся к отличному качеству во всем, что мы делаем.
The Government believed that the best way to achieve the goal was to eliminate production and had been relentlessly working to that end. Правительство полагает, что наилучшим способом достижения этой цели является ликвидация производства, и неустанно работает над этим.
Inspector Javert... a policeman who relentlessly pursues a man named Valjean. Guilty of a trivial offense. Инспектор Жавер... полицейский, который неустанно преследует человека по имени Вальжан, виновного в мелком нарушении.
The evil of terrorism, including state-sponsored terrorism, must be fought relentlessly. Необходимо неустанно бороться со злом терроризма, включая государственный терроризм.
The Prosecutor and the Deputy Prosecutor have relentlessly continued dialogue with the Rwandan Government and with the victims' organizations in Rwanda. Обвинитель и заместитель Обвинителя неустанно продолжают диалог с правительством Руанды и организациями потерпевших в Руанде.
New York City's outgoing mayor, Michael Bloomberg, worked relentlessly to implement a new sustainability plan (called PlaNYC). Уходящий мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг работал неустанно, чтобы реализовать новый план устойчивого развития (так называемый PlaNYC).
President Clinton and Secretary of State Christopher are relentlessly pushing for peace. Президент Клинтон и Государственный секретарь Кристофер неустанно добиваются мира.
We have worked relentlessly and often for long hours during the past three weeks and have made impressive progress. В течение последних трех недель мы работали неустанно, зачастую по многу часов, и добились впечатляющего прогресса.
We should also pursue relentlessly the prohibition of chemical and biological weapons. Мы должны также неустанно добиваться запрещения химического и биологического оружия.
The international community must relentlessly address these aspects. Международному сообществу необходимо неустанно обращаться к этим вопросам.
We express the hope that they will relentlessly work for the just cause of international peace and security. Мы выражаем надежду на то, что они будет неустанно работать во имя справедливого дела - поддержания международного мира и безопасности.
Under these circumstances, Armenia relentlessly persists in its efforts to mislead the international community. При этом Армения неустанно продолжает свои усилия, направленные на то, чтобы ввести в заблуждение международное сообщество.
There can be no argument that terror in all its manifestations must be fought relentlessly and globally. Нельзя отрицать, что с террором во всех его проявлениях необходимо неустанно бороться в глобальных масштабах.
Lopez Obrador and his supporters can be expected to work relentlessly to thwart his plans. Лопез Обрадор и его сторонники будут неустанно стараться разрушить его планы.
We must strive mightily, relentlessly, to banish these problems in the next century. Мы должны неустанно стремиться к искоренению этих проблем в следующем веке.
This body, however, must be reminded yet again that there is another terrorism that we must fight relentlessly. Вместе с тем следует напомнить этому органу, что есть еще одна форма терроризма, с которой мы должны неустанно сражаться.
The Government will relentlessly continue to pursue that objective. Правительство будет и впредь неустанно стремиться к этой цели.
In the next round of negotiations, we will relentlessly pursue our fair representation in the Council. В ходе следующего раунда переговоров мы будем неустанно добиваться справедливого представительства в Совете.
In our own region, we have relentlessly endeavoured to create an environment of shared prosperity and peace. В своем регионе мы неустанно стремимся создавать обстановку общего процветания и мира.
During the past 20 months, my Government has relentlessly worked to shore up democracy's other pillars. За прошедшие 20 месяцев наше правительство неустанно работало над укреплением других основ демократии.
Life at Bethlem can be relentlessly bleak. Жизнь в Бетлеме может быть неустанно мрачной.
The triumph of the South African people who fought relentlessly against segregation was made possible through the international solidarity that was mobilized under article 3 of the Convention and related international instruments. Триумф народа Южной Африки, который неустанно боролся против сегрегации, стал возможным благодаря международной солидарности, которая была мобилизована в соответствии со статьей 3 Конвенции и соответствующими международными договорами.
As the Government of Myanmar regards the eradication of narcotic drugs as a national responsibility, it has striven relentlessly to eradicate such drugs by 2014. Поскольку правительство Мьянмы считает ликвидацию наркотиков своей национальной обязанностью, оно неустанно стремится к тому, чтобы полностью искоренить эту проблему к 2014 году.
Cuba has relentlessly sought bilateral and multilateral forms of cooperation to fight international terrorism based on mutual respect and non-interference in the internal affairs and the sovereign equality of States. Куба неустанно ищет двусторонние и многосторонние формы сотрудничества для борьбы с международным терроризмом на основе взаимного уважения и невмешательства во внутренние дела и суверенного равенства государств.
At regional level, together with the other ASEAN countries, Indonesia has been relentlessly working to make our region a nuclear-weapon-free zone. На региональном уровне Индонезия вместе с другими странами АСЕАН неустанно работает над превращением нашего региона в зону, свободную от ядерного оружия.