Примеры в контексте "Relentlessly - Упорно"

Примеры: Relentlessly - Упорно
We are working relentlessly to bring this technology to the next level. Мы упорно работаем, чтобы поднять эту технологию на новый уровень.
Instead, the Israelis displaced a number of mobile homes in a few newly-set-up outposts in the West Bank, while continuing relentlessly with settlement building. Вместо этого израильтяне переместили несколько передвижных домиков в нескольких заново созданных передовых застав на Западном берегу, упорно продолжая при этом строительство поселений.
UNMIK will ensure that any Kosovo Serb who wishes to participate has a safe and convenient opportunity to do so, and we will relentlessly continue public information and outreach programmes. МООНК будет обеспечивать безопасную и удобную возможность принять участие в выборах каждому косовскому сербу, который пожелает сделать это, и мы будем упорно продолжать проводить программы информирования общественности и пропаганды.
Units and individuals shall be held accountable for any financial losses resulting from humanly avoidable factors such as dereliction of duty, and such cases should be relentlessly pursued to a definitive conclusion. Подразделения и отдельные лица должны нести ответственность за любой финансовый ущерб в результате факторов, которых вполне можно избежать, как например, халатное исполнение обязанностей; следует упорно стремиться к доведению этих случаев до определенного завершения.
In this regard, the occupying Power persists in its attempts to create more facts on the ground, relentlessly pushing ahead with its illegal settlement campaign that seriously threatens the viability of a two-State solution and the very prospects for peace. Так, оккупирующая держава не прекращает попыток все более активного проведения политики совершившихся фактов, упорно продолжая осуществлять свою кампанию строительства незаконных поселений, что серьезным образом подрывает принцип сосуществования двух государств и саму перспективу установления мира.
Instead, the Government continued to relentlessly persecute those it suspects of having ties to the protest, and to intimidate and harass the families remaining in Uzbekistan of Andijan survivors who have sought refuge abroad. Напротив, правительство по-прежнему упорно преследует тех, кого оно подозревает в связях с протестным движением, а также преследует и запугивает оставшиеся в Узбекистане семьи тех участников событий в Андижане, которые нашли убежище за границей.
China's former President Jiang Zemin systematically and relentlessly pursued a "Resistance and Victory-over-Japan Campaign" throughout the 1990's - a sinister device used to divert popular grievances and to legitimize continuing Communist rule by making the Party appear to be the defender of Chinese honor. Бывший президент Китая Цзян Цзэминь систематически и упорно проводил в 1990-х годах "кампанию сопротивления и победы над Японией" - злая уловка, направленная на отвлечение внимания от общественного недовольства и легитимизацию коммунистического правления посредством представления Партии как защитника чести страны.
All the Jedi relentlessly persue the Malevolence. Теперь джедаи упорно преследуют "Злорадство"...
They pressed on relentlessly towards their goals. Они упорно стремятся к своим целям.
And for six years, I have stubbornly, relentlessly injected optimism into the system, no matter what the questions from the press - and I have gotten better at those - and no matter what the evidence to the contrary. И шесть лет подряд я упорно, неуклонно прививала оптимизм в обществе, какими бы ни были вопросы прессы - а я научилась справляться с ними - и какими бы ни были контраргументы.
It should be emphasized that the lack of diplomatic relations was actually due primarily to the fact that Japan relentlessly pursued a hostile policy towards his country, refusing to apologize sincerely or to provide restitution for its past crimes. Представитель Корейской Народно-Демократической Республики хотел бы пояснить, что отсутствие отношений между государствами объясняется прежде всего тем, что в отношении Корейской Народно-Демократической Республики Япония упорно проводит враждебную политику, отказываясь искренне раскаяться и разобраться с преступлениями прошлого.