In asylum countries, especially the United Republic of Tanzania, but also to a certain extent the Democratic Republic of the Congo, we have launched environmental and other rehabilitation programmes in areas where refugee camps had been located. |
В принимающих странах, особенно в Объединенной Республике Танзании, но также в известной мере и в Демократической Республике Конго, мы реализуем экологические и другие восстановительные программы в тех районах, где были расположены лагеря для беженцев. |
It is our belief that American people will most certainly surmount these current difficulties and will successfully carry out the rehabilitation work and restore social order and normal life as quickly as possible. |
Мы уверены, что американский народ наверняка преодолеет нынешние трудности и успешно проведет восстановительные работы и как можно скорее возродит общественный порядок и нормальную жизнь |
For example, three of Baghdad's sewage treatment plants, benefiting 3.2 million people, will this year undergo rehabilitation, finishing in October, which will lead to nearly 800 million litres of waste water per day being treated. |
Например, на трех из очистных сооружений Багдада, которые обслуживают 3,2 миллиона людей, пройдут в этом году восстановительные работы, которые завершатся в октябре, что позволит обрабатывать в день почти 800 млн. литров сточных вод. |
The rehabilitation work in 24 schools (22 in the Gali region and 2 in the Ochamchira region), which was started in the second half of 2001, has been completed in most of the sites on a "self-help" basis. |
Восстановительные работы в 24 школах (22 - в Гальском районе и 2 - в Очамчирском районе), которые начались во второй половине 2001 года, были завершены на большинстве объектов на основе «самопомощи». |
(a) The major ongoing rehabilitation activities implemented by the United Nations have a considerable absorptive capacity for additional funding, utilizing existing management structures and resulting in wider geographical coverage and accelerated progress towards long-term sustainable development goals. |
а) основные восстановительные работы, ведущиеся в настоящее время по линии Организации Объединенных Наций, предоставляют значительные возможности для освоения дополнительных средств путем использования существующих управленческих структур, и, как следствие, для расширения географического охвата и ускорения прогресса на пути к достижению долгосрочных целей устойчивого развития. |
During the period under review, WHO completed the rehabilitation of 22 different types of health facilities, including two hospitals, four X-ray facilities and six warehouses, while 21 other projects, including a hospital and two nursing schools were under implementation. |
За рассматриваемый период ВОЗ завершила восстановительные работы на 22 различных объектах здравоохранения, в том числе работы по ремонту 2 больниц, 4 рентгеновских кабинетов и 6 складов, тогда как еще 21 проект осуществляется в настоящее время, включая работы в 1 больнице и 2 детских садах. |
Rehabilitation investment costs are as a rule less than those for new installations. |
Инвестиционные затраты на восстановительные работы, как правило, меньше, чем расходы на новые установки. |
Rehabilitation works have been conducted in the areas of origin of the returnees under the cross-mandate approach. |
В районах происхождения репатриантов на межсекторальной основе проводились восстановительные работы. |
Rehabilitation work on the northern section of A-3 road was started in 1997 and should be completed by the end of 1999. |
Восстановительные работы на северном участке дороги А-З начались в 1997 году и должны быть завершены к концу 1999 года. |
Rehabilitation of the ports has continued, with the completion of lighting, communications and fender facilities at the Dili port. |
Продолжались восстановительные работы в портах: в порту Дили завершены работы по восстановлению системы освещения, аппаратуры связи и причальных сооружений. |
These rehabilitation costs included the resetting-up of prefabricated offices and additional consultancy services. |
Эти восстановительные расходы включали в себя затраты на повторный монтаж сборных офисов и расходы на оплату дополнительных консалтинговых услуг. |
The hotel is located in Palanga; a famous, international sea-coast resort for active recreation and rehabilitation treatments. |
Отель расположен в Паланге - знаменитом международном приморском курорте, где гости смогут активно отдохнуть и пройти восстановительные процедура. |
I am happy to be able to announce to you today that Australia will be contributing a further $4 million over the next three years to mine clearance and rehabilitation work in Cambodia and Mozambique. |
Я рад сообщить вам сегодня, что в последующие три года Австралия дополнительно выделит 4 млн. долл. на деятельность по разминированию и на восстановительные работы в Камбодже и Мозамбике. |
At that meeting it was decided to undertake a comprehensive evaluation of the site, to be financed by the African Development Bank, and to speed up the rehabilitation of Inga I and II and the Westcor electricity interconnector. |
На этом совещании было принято решение провести всеобъемлющую оценку данного объекта, финансировать который будет Африканский банк развития, и ускорить восстановительные работы по проектам «Инга I» и «Инга II» и создание линии электропередач «Западный коридор». |
Other rehabilitation projects are being completed with the support of the international community (Qardo, in Puntland) or considered (Bosasso, in Puntland and Berbera, in Somaliland). |
Имеются и другие восстановительные проекты, двигающиеся при поддержке международного сообщества к завершению (Кардо в Пунтленде) или находящиеся в процессе изучения (Босасо в Пунтленде, Бербера в Сомалиленде). |
dollars) Rehabilitation, construction and/or extension of |
Восстановительные работы, строительство и/или расширение |
Rehabilitation works have already begun on the Bishkek-Osh road with a credit from the above-mentioned donors. |
В рамках кредита, предоставленного вышеупомянутыми донорами, уже начались восстановительные работы на автомагистрали Бишкек - Ош. |
Rehabilitation works on the Derbandikhan and Dokan dams and hydroelectric power stations were progressing well. |
Восстановительные работы на плотинах и гидроэлектростанциях в Дербендихане и в Докане велись высокими темпами. |
Rehabilitation work on the six priority axes continued, with the Rutshuru-Ishasha axis 90 per cent completed. |
Продолжались восстановительные работы на шести приоритетных трассах, а на трассе Рутшуру-Ишаша работы были завершены на 90 процентов. |
Overcrowding and poor sanitary and health conditions in most camps call for intensive upgrading and rehabilitation on an urgent basis. |
В связи с переполненностью и неудовлетворительными санитарными и медицинскими условиями в большинстве лагерей в срочном порядке необходимо провести серьезные восстановительные работы по улучшению условий. |
These issues are exacerbated by the fact that very few artisanal miners attempt rehabilitation of their mining sites. |
Эти проблемы усугубляются тем обстоятельством, что лишь весьма незначительное число старателей пытается проводить восстановительные мероприятия на своих участках. |
An effective global response mechanism would provide compensatory financing for at least part of the loss of export earnings and domestic revenues to cover costs incurred in relief, rehabilitation and recovery. |
Эффективный глобальный механизм реагирования обеспечивал бы определенное финансирование для компенсации по крайней мере части потерь экспортных поступлений и внутренних доходов в целях покрытия расходов на чрезвычайную помощь, ликвидационные и восстановительные работы. |
The second area of focus is early detection of disabilities at health units and hospitals, while the third is the creation of a comprehensive package of health care and rehabilitation consisting of diagnostic, treatment and follow-up services at health insurance centres and clinics. |
Второе направление деятельности касается ранней диагностики инвалидности в медицинских центрах и больницах, а третья - создания комплексного пакета здравоохранения и реабилитации, включающего диагностические, лечебные и восстановительные услуги в центрах медицинского страхования и клиниках. |
An individualized rehabilitation programme provides persons with disabilities with remedial, prosthetic and orthopaedic facilities free of charge. |
По индивидуальной программе восстановления инвалидов им бесплатно предоставляются восстановительные и протезоортопедические средства. |
Where necessary, on the direction of military medical commissions these persons are granted additional leave for the purposes of their rehabilitation and recovery. |
При необходимости указанным лицам по предписанию военно-врачебных комиссий предоставляются дополнительные отпуска (реабилитационные, восстановительные). |