Примеры в контексте "Regrettable - Жаль"

Примеры: Regrettable - Жаль
It is, therefore, very regrettable that Yi's noble life and the marvelous deeds he performed for his country and people are not well-known outside of Korea. Очень жаль, что благородная жизнь Ий и его изумительные достижения, которые он выполнил для его страны и ее людей, не известны многим вне Кореи.
It is truly regrettable that the Conference, the single multilateral negotiating forum for disarmament, has been unable to enter into negotiations since the formulation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in 1996. Искренне жаль, что участникам Конференции, которая является единственным многосторонним форумом для ведения переговоров по вопросам разоружения, так и не удалось приступить к переговорам после разработки Договора о всеобщем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) в 1996 году.
It is indeed clearly regrettable that some of the revenues from the legitimate and reputable Liberian International Ship and Corporate Registry have been siphoned to finance arms transactions in some instances rather than pay for desperately needed humanitarian relief and development projects. Очень жаль, что некоторые поступления от законного и почитаемого Либерийского международного судового и корпоративного регистра в некоторых случаях откачиваются для финансирования военных сделок, вместо того чтобы идти на оплату остро необходимых проектов чрезвычайной гуманитарной помощи и развития.
The public part of the meeting was called to order at 4.20 p.m. Ms. SVEAASS said it was regrettable that discussion of the agenda item had been postponed until the end of the session. Г-жа СВЕОСС говорит, что ей жаль, что обсуждение этого пункта повестки дня было отложено до окончания сессии.
It was regrettable that because of the legal flux surrounding the precise nature of indigenous property rights, the New Zealand authorities should have chosen to enact as a matter of urgency legislation which would ultimately curtail Maori customary titles and indeed serve to bring about their extinguishment. Жаль, что из-за юридической неопределенности вокруг точного статуса земельных прав коренного населения власти Новой Зеландии предпочли поспешно принять закон, который в конечном счете сокращает и даже акцентирует прекращение исконных земельных прав маори.
It is, to say the least, regrettable that, despite the contacts made in Khartoum by the Council and jointly by the African Union and the United Nations, the decisive agreement expected of the Sudanese Government has not yet been forthcoming. Мягко говоря, жаль, что, несмотря на проходившие в Хартуме встречи между членами Совета, представителями Африканского союза и Организации Объединенных Наций, пока так и не удалось заручиться полным согласием суданского правительства.
Since the General Assembly was the governing body responsible for the United Nations Joint Staff Pension Fund, it would be regrettable for its representation at the July session of the United Nations Joint Staff Pension Board to be incomplete. Поскольку Генеральная Ассамблея является директивным органом, отвечающим за управление Объединенным пенсионным фондом персонала Организации Объединенных Наций, было бы жаль, если бы на июльской сессии Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций она была бы представлена неполностью.
It is truly regrettable that the Security Council, which bears special responsibility for the maintenance of international peace and security, should see fit to delete these items without heed for their objective and historical value and without prior consultation with the States concerned. З. Крайне жаль, что Совет Безопасности, на который возложена основная ответственность за поддержание международного мира и безопасности, выдвинул инициативу изъять из перечня вопросов, которые находятся на рассмотрении Совета