Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Оформление

Примеры в контексте "Registration - Оформление"

Примеры: Registration - Оформление
The Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages (1964) says that no marriage shall be legally entered into without the full and free consent of both parties. В Конвенции о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков (1964 год) говорится, что не допускается юридическое оформление брака без полного и свободного согласия обеих сторон.
Registration and documentation have remained key components of UNHCR's protection strategies, including in emergencies, as securing the identity of refugees is a safeguard against refoulement and the basis for accessing services, including through the early identification of specific needs. Регистрация и оформление документов оставались ключевыми компонентами стратегий защиты УВКБ, в том числе в чрезвычайных ситуациях, поскольку установление личности беженцев служит гарантией невысылки и основанием для доступа к услугам, в том числе за счет раннего выявления конкретных потребностей.
The Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration for Marriages in its article 1 provides that this consent must be expressed by both parties in person and in the presence of a competent authority. Статьей 1 Конвенции о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков предусмотрено, что такое согласие обеих сторон должно быть изъявлено лично и в присутствии представителя власти, имеющего право на оформление брака.
In the former Yugoslav Republic of Macedonia, a USAID collaborative programme with the Government established one-stop business registration and customs documentation. В бывшей югославской Республике Македония совместная с правительством программа ЮСАИД привела к созданию системы регистрации предприятий, которая позволит осуществлять регистрацию новых предприятий и оформление таможенной документации в одном месте и в рамках одного бюджета.
Online registration, ordering goods and services in the Internet, daily log-in operations - you can get a lot of free time, if you rely these and many other problems on iNetFormFiller. Прохождение online регистраций, оформление заказов в веб, каждодневный ввод паролей - все эти и многие другие ваши заботы при работе в Интернет, iNetFormFiller с радостью возьмет на себя, а у вас освободится уйма времени для занятий более интересными делами.
The marriage is registered no sooner than after a month from the day of filing the application for the registration of marriage. Религиозное оформление брака производится в соответствии с процедурой, установленной внутренним законом соответствующей религии.
An introduction programme has been prepared to familiarize foreign students with the conditions of their stay in Belarus, including on laws, registration, completion of entry and exit documents, etc. Введена система ознакомления иностранных студентов с условиями их пребывания на территории Республики Беларусь, включающая изучение законодательной основы, регистрацию, оформление въездных-выездных документов и т.д.
These establishments are not totally free, because, although there are no enrolment fees, students are required to pay for registration, educational materials and food. Обучение в таких институтах не является полностью бесплатным, поскольку, хотя плата за само обучение и не взимается, учащимся приходится оплачивать оформление зачисления, учебные материалы и питание.
New passport, visa and registration offices were opened during the reporting period, their tasks including issuance of the documents required to obtain a passport, as well as of passports to persons registered in other regions of the country. Так, в отчетный период были открыты отделы паспортно-визовой и регистрационной работы, в функции которых входит оформление документов на получение паспорта, а также его выдача гражданам, имеющим регистрационный учет в других регионах республики.
The granting of any kind of benefits or assistance by any government body is dependent upon proper registration of citizenship and status with the Population Registry of the Ministry of the Interior. Оформление права на получение льгот во всех общественных учреждениях обусловлено регистрацией гражданства и личного статуса в управлении регистрации актов гражданского состояния населения при Минстерстве внутренних дел Израиля (мисрад а-пним).
Although the title suggests a clerical role, Registers of Copyrights have been responsible for creating the procedures and practices of the Copyright Office and establishing standards for registration of copyright. Хотя наименование должности работника наводит на мысль о его канцелярской работе, регистраторы авторских прав несут ответственность за оформление авторского права и стандарты для регистрации авторского права.
The office issues residential loans and provides services required for transaction settlement: selection of accommodations, performance of purchase or execution of a co-investment agreement with a property developer, selection of a mortgage loan and real estate title registration. Здесь осуществляется оформление жилищных кредитов и предоставляются услуги, необходимые для совершения сделок: подбор варианта жилого помещения, проведение сделки купли-продажи либо оформления договора с застройщиком на долевое строительство, подбор ипотечного кредита и регистрацию права собственности на недвижимость.
A useful step would be the creation and design of a database to reflect case registration and the ability to monitor case progress from the reporting/registration of the case to delivery of the final judgment. Полезным шагом было бы создание и оформление базы данных, фиксирующей регистрируемые дела, и появление способности отслеживать ход их рассмотрения с момента получения сообщения о деле и его регистрации до вынесения окончательного решения.
2.7 Do you have a system to protect an application to record a change of ownership against another pre-dated transfer? (for instance by establishing priority rules for registration applications) 2.7 Располагаете ли вы системой защиты заявки на оформление передачи права собственности в том случае, если такая передача уже осуществлялась в прошлом (например, путем установления порядка определения приоритета заявок на регистрацию)?
Once you've submitted all the documents necessary to raise a loan, you will be required to pay up to 1% of the total loan value as a registration fee as well as 35-300 Euros for drawing up the documents. После заполнения всех документов, необходимых для получения кредита, Вы оплачиваете до 1% от суммы кредита как сборы по оформлению, а также от 20 до 150 кипрских фунтов за оформление документов.
Registration in the Consular Service Department of the Russian Ministry of Foreign Affairs (period of registration: from seven working days). Оформление в Департаменте консульской службы МИД РФ (сроки оформления - от семи рабочих дней).
In an effort to clarify vehicle registration procedures, the Kosovo institutions have established a commission to review applications to register vehicles with registration documents issued by the former Yugoslavia or Serbia. В целях уточнения процедур регистрации автотранспорта по инициативе косовских институтов была учреждена комиссия по рассмотрению заявок на оформление регистрации автотранспортных средств на основании регистрационных документов, выданных в бывшей Югославии или в Сербии.
The registration of tenure rights in joint or multiple names, including of women, should be promoted as standard procedure, in order to avoid de jure or de facto discrimination if registration is authorized solely in the name of the head of the household. Следует поощрять в качестве стандартной процедуры оформление прав владения как совместных или на нескольких членов домохозяйств, включая женщин, во избежание юридической или фактической дискриминации в тех случаях, когда разрешена регистрация только на фамилию главы домохозяйства.
(a) Member States submit treaties for registration in a timely manner and Treaty Section can rely on its technology to process registration speedily; а) государства-члены будут своевременно представлять договора на регистрацию, а технологии, используемые Договорной секцией, будут надежно обеспечивать быстрое оформление в процессе регистрации;
To obtain additional financial resources from charges for the registration of legal entities (homeowners' associations), the registration of condominiums (excluding land rights and common property rights), the drawing up of an inventory, and the licensing of real estate management; получить дополнительные финансовые средства за оформление юридического лица (товарищества), регистрацию кондоминиума (без прав на землю и общее имущество), проведение инвентаризации, а также лицензирование управления недвижимостью;
Wedding bouquets, boutonnieres, decoration of cars, arcs for registration, ceremony decoration, wedding cake, table of bride and groom, glasses, pillow for wedding rings and many other attributes are developed especially for your event. Свадебные букеты, бутоньерки, украшение машин, арки для росписи, оформление церемонии, свадебный торт, стол жениха и невесты, бокалы, подушечка для колец и многие другие атрибуты разрабатываются уникально под Ваше мероприятие.
We provide services for registration of electric and water supplies, telephone connections, payment of annual property taxes, refuse taxes, residents visas and property maintenance. Мы оказываем услуги по регистрации/оформлению документов на электричество и водоснабжение, подключение телефона, оплата ежегодных налогов на собственность, оплата квитанций, оформление документов на жительство, оплата взноса за сбор мусора, оплата за чистку бассейна и приусадебного участка и т.п.
Travel authorization, visa requests, ticketing and travel arrangements; and Shipment, custom clearance, vehicle registration and accreditation. ё) оформление разрешений на поездку, визовых анкет, бронирование и оформление билетов и планирование поездок; и