| The Family Reconciliation Shelters statute has been approved and a Family Reconciliation Shelter has been established to provide refuge for victims of domestic violence. | Кроме того, открыт дом примирения семей, в котором те, кто пострадал от бытового насилия, могут найти приют. |
| Returned Soldiers' Refuge. | Приют для вернувшихся солдат. |
| The underlying approach to refuge work is based on an understanding that any woman suffering violence has the right to enter a refuge and be treated as a person with dignity, her rights respected and her stated needs met. | В основе работы приютов лежит то понимание, что любая женщина, подвергающаяся насилию, имеет право обратиться в приют, где ее ждет достойное обращение, уважаются ее права и удовлетворяются ее потребности. |
| Examples include a new refuge in Grimsby and improvements to an existing refuge in Chiswick. | В качестве примера можно привести новый приют, открытый в Гримсби, и реконструкцию старого приюта в Чизвике. |
| The Brévent refuge has been closed for ages now. | Приют на Бревене уже сто лет как закрыт. |
| As Stígamót had difficulty in providing sufficient counselling services in the latter part of the year, many women applied to the Women's Refuge in connection with incest. | Поскольку в конце года Стигамот испытывал затруднения в предоставлении консультационных услуг в достаточном объеме, многие женщины обращались по поводу кровосмешения в женский приют. |
| The Women's Refuge (Kvennaathvarfi.) | Женский приют ("Квеннаатварф") |
| A representative of the Ministry of Social Affairs, together with one from Stķgamót and the Women's Refuge, participate in a pilot project by the European Women's Lobby on assistance and protection for women victims of trafficking in human beings and their repatriation. | Представитель министерства социального обеспечения вместе с представителями НПО "Стигамот" и "Женский приют" принимают участие в осуществляемом Европейским женским лобби пилотном проекте помощи и защиты женщин-жертв торговли людьми, а также их репатриации. |