Английский - русский
Перевод слова Refrigeration
Вариант перевода Холодильного оборудования

Примеры в контексте "Refrigeration - Холодильного оборудования"

Примеры: Refrigeration - Холодильного оборудования
High-GWP HFCs were not widely used in large-size refrigeration systems; any use of them had been restricted to low-charge systems. ГФУ с высоким ПГП не получили широкого применения в системах холодильного оборудования большого размера; любое их применение ограничено системами с низкой зарядкой хладагентом.
Since 2002 Bangladesh had been ahead of its CFC phase-out commitments, after successful efforts to limit consumption in the refrigeration and aerosol sectors. После 2002 года Бангладеш опережающими темпами выполняет свои обязательства по поэтапному отказу от ХФУ, что явилось результатом успешно предпринимаемых усилий по ограничению потребления в секторах холодильного оборудования и аэрозолей.
These price increases led to massive efforts to retrofit and replace refrigeration systems with non-CFC alternatives and facilitated the wide recovery, recycling and reclamation of CFCs. Такой рост цен обусловил значительные усилия, направленные на модифицирование и замену холодильного оборудования на не использующие ХФУ альтернативные системы, а также содействовал проведению широкомасштабных мероприятий по рекуперации, рециркуляции и утилизации ХФУ.
This has led to a significant increase in the use of certain refrigeration and comfort cooling equipment which has relied on HCFCs. В результате этого заметно увеличилось использование отдельных видов холодильного оборудования и оборудования, предназначенного для комфортного кондиционирования, которое работает в основном на ГХФУ.
The audit had revealed that the party had understated its consumption in the refrigeration service sector but had overstated it in the manufacturing sector. Проверка показала, что данная Сторона представляла заниженные данные о своем потреблении в сфере обслуживания холодильного оборудования, но в то же время завышала оценки потребления в промышленном производстве.
In this way, please be advised that the amount of ODs used in ships is reported in the maintenance application in refrigeration, whether for domestic or foreign flags ships. Таким образом, довожу до Вашего сведения, что количества ОРВ, используемые на борту судов, сообщаются как применяемые для обслуживания холодильного оборудования судов как под отечественным, так и под иностранным флагом.
For future assessments, the committee considered the idea of changing the chapters relating to domestic refrigeration and mobile air-conditioning because those sectors do not face HCFC challenges. Для будущих оценок Комитет рассмотрел идею изменения глав, касающихся бытового холодильного оборудования и систем кондиционирования воздуха, поскольку эти сектора не сталкиваются со связанными с ГХФУ вызовами.
Most countries have targeted their foam manufacturing sector or individual foam production lines in the refrigeration manufacturing sector. Большинство стран начали осуществление целевых мероприятий в секторе производства аэрозолей с пенообразными веществами или отдельных производственных линий в секторе производства холодильного оборудования.
It was in the process of preparing new legislation, and expected to see it in place by early 2005, and CFC phase-out in the foam and refrigeration sectors was on track. В стране ведется подготовка нового закона, который, как ожидается, вступит в силу к началу 2005 года, а поэтапное прекращение применения ХФУ в производстве пеноматериалов и холодильного оборудования осуществляется в соответствии с графиком.
Provision is made for the acquisition of additional hard and soft-wall prefabricated facilities, refrigeration, water purification, security and safety equipment, generators and water and septic tanks. Предусмотрены ассигнования на приобретение дополнительных твердостенных и мягкостенных сборных домов, холодильного оборудования, водоочистных установок, оборудования для обеспечения безопасности и охраны, генераторов и емкостей для хранения воды и септических резервуаров.
It is our firm belief that by combining Colmac's technical expertise with BAC's manufacturing prowess we will provide more solutions and better service to the industrial refrigeration market. Мы считаем, что тандем технической мощи Colmac и мастерства BAC позволит дать новые решения и улучшить обслуживание на рынке промышленного холодильного оборудования.
Additional requirements of $57,200 resulted from the higher actual cost of repair and refurbishment of generators, refrigeration, data-processing, office and miscellaneous equipment during the period. Дополнительные потребности в размере 57200 долл. США обусловлены более высокой фактической стоимостью в течение этого периода текущего и капитального ремонта генераторов, холодильного оборудования, аппаратуры обработки данных, конторского и разного оборудования.
Responding to questions from Committee members, she confirmed that her country was not a producer of carbon tetrachloride but did import it for use in the automobile and refrigeration sectors. Отвечая на вопросы членов Комитета, она подтвердила, что ее Сторона не является производителем тетрахлорметана, но импортирует это вещество для использования в автомобильной промышленности и в секторе холодильного оборудования.
Bosnia and Herzegovina had received assistance under the Multilateral Fund from UNIDO in the form of four individual investment projects in the foam and refrigeration sectors, along with a national ozone-depleting substance phase-out plan, covering all ozone-depleting substances including CFCs. Босния и Герцеговина получила помощь в рамках Многостороннего фонда от ЮНИДО в виде четырех отдельных инвестиционных проектов в секторах пеноматериалов и холодильного оборудования наряду с национальным планом поэтапной ликвидации озоноразрушающих веществ, которые охватывают все озоноразрушающие вещества, включая ХФУ.
In the ensuing discussion, several representatives of Parties with high ambient temperatures expressed concern at the lack of satisfactory alternatives in the refrigeration sector and about their countries' abilities to meet targets for the reduction of HCFCs. В ходе состоявшейся затем дискуссии ряд представителей Сторон, в которых отмечаются высокие температуры окружающего воздуха, выразили озабоченность в связи с отсутствием подходящих альтернатив в секторе холодильного оборудования и сомнения в отношении способности их стран выполнить целевые показатели по сокращению ГХФУ.
In addition, the biggest HCFC user in the country, a refrigeration manufacturing facility, had underreported its consumption, probably because it thought that the reporting exercise was for taxation purposes. Кроме того, крупнейший потребитель ГХФУ в стране - предприятие по производству холодильного оборудования - занизил данные о своем потреблении, вероятно, полагая, что эта отчетность представляется в целях налогообложения.
Others suggested that developed country Parties should consider measures to reduce the cost of alternatives in the refrigeration sector and to ban the export of new and used equipment that used CFCs. Другие ораторы высказали мысль о том, что Сторонам, являющимся развитыми странами, следует проанализировать вопрос о принятии мер по сокращению стоимости альтернатив в секторе холодильного оборудования и запрещению экспорта нового и бывшего в употреблении оборудования, работающего на основе ХФУ.
The refrigeration sector was noted as one in which, due to the prohibitive cost of frequent replacement of equipment, technical assistance was particularly required. Сектор холодильного оборудования был выделен в качестве одной из тех областей, где особенно требуется техническая помощь ввиду непомерно высоких затрат на часто проводимую замену оборудования.
UNDP had reported to the Multilateral Fund secretariat that a commercial refrigeration sector project being implemented by the agency in Bolivia was on schedule to achieve its planned CFC phase-out in 2007. ПРООН сообщила секретариату Многостороннего фонда о том, что выполнение осуществляемого этим учреждением в Боливии проекта по сектору коммерческого холодильного оборудования идет по намеченному графику, позволяющему добиться в 2007 году запланированного поэтапного отказа от ХФУ.
He hoped that it would be possible to implement the transition strategy for the metered-dose inhaler sector with the same degree of success as the national phase-out plan for the refrigeration sector currently under way. Он выразил надежду на то, что удастся осуществить стратегию перехода в отношении сектора дозированных ингаляторов с таким же успехом, как и в случае выполняемого в настоящее время национального плана поэтапной ликвидации по сектору холодильного оборудования.
The party aimed to put in place a schedule for the complete phase-out of HCFCs and methyl bromide, and assistance was being provided to companies in the refrigeration sector to phase out the use of ozone-depleting substances other than for maintenance and repair of existing units. Сторона пытается выработать график для полной ликвидации ГХФУ и бромистого метила, оказывая помощь компаниям в секторе холодильного оборудования по обеспечению поэтапного прекращения использования озоноразрушающих веществ, кроме как для ремонта и эксплуатации существующего оборудования.
The universal child immunization programme - part of the World Health Organization's programme - has been greatly disrupted because of the unavailability of vaccines and the lack of refrigeration facilities. В ходе осуществления программы всеобщей вакцинации детей, являющейся частью программы Всемирной организации здравоохранения, наблюдались существенные сбои в связи с отсутствием вакцин и холодильного оборудования.
The implementation of the global child immunization programme, a programme of the World Health Organization (WHO), was seriously disrupted during the embargo because of the difficulty of obtaining vaccines and the lack of refrigeration facilities to maintain their efficacy. Из-за эмбарго произошли серьезные сбои в осуществлении программы всеобщей иммунизации детей Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), обусловленные дефицитом вакцин и холодильного оборудования, необходимого для поддержания их эффективности.
Along with the above clarifications, Guinea-Bissau had submitted a table listing activities under three projects included in its HCFC phase-out management plan (training of refrigeration technicians, training of customs officers, and monitoring and evaluation). Вместе с указанными выше пояснениями Гвинея-Бисау представила таблицу с перечислением мероприятий в рамках трех проектов, включенных в ее план регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ (обучение техников холодильного оборудования, обучение сотрудников таможни, а также мониторинг и оценка).
Domestic refrigeration and mobile air conditioning are the subsectors highlighted; here the conversion away from ODSs has been completed and low GWP alternatives have been applied or considered for quite some time. Особо отмечаются подсектора бытового холодильного оборудования и мобильного оборудования для кондиционирования воздуха; в них была завершена конверсия, предусматривающая отказ от ОРВ, и в течение довольно длительного времени применялись или рассматривались альтернативы с низким ПГП.