Sweden requires producers and suppliers of HFCs for refrigeration and heat pump systems to accept recovered bulk HFCs for further recycling, reclamation or destruction. |
В Швеции предусмотрено требование к производителям и поставщикам ГФУ для систем холодильной техники и тепловых насосов принимать регенерированные партии ГФУ для дальнейшей рециркуляции, регенерации или уничтожения. |
The Danish Technological Institute has therefore developed a report to guide the refrigeration industry and owners and end users. |
В этой связи Датский технологический институт подготовил доклад, содержащий рекомендации для сектора холодильной техники, а также владельцев и конечных пользователей. |
There are many existing alternatives to HFCs available in the refrigeration, air-conditioning and foam sectors. |
В секторах холодильной техники, кондиционирования воздуха и производства пеноматериалов существует множество доступных альтернатив ГФУ. |
The program can be used both by professionals and non-specialists in the field of refrigeration technology. |
Может использоваться как профессионалами, так и не специалистами в области холодильной техники и технологии. |
We specialize in spare parts for home appliances and refrigeration technic. |
Наша компания специализируется на запасных частях для бытовой и холодильной техники. |
In tropical countries, standards for air conditioners and refrigeration are more important. |
В тропических странах более важное значение имеют стандарты для кондиционеров и холодильной техники. |
The sectors covered are aerosols, foam, fumigants (methyl bromide), refrigeration and solvents. |
Проекты охватывают такие секторы, как производство аэрозолей, пеноматериалов, фумигантов (бромистый метил), холодильной техники и растворителей. |
The three-year project aims at assisting the Chinese Government to phase out production of ozone-depleting substances in the household refrigeration sector. |
Рассчитанный на три года проект предусматривает оказание помощи правительству Китая в поэтапном отказе от производства озоноразрушающих веществ в секторе бытовой холодильной техники. |
The Danish Environmental Protection Agency conducted the scheme, and a number of projects in the refrigeration area were supported financially with approximately 20 million Danish kroner. |
Осуществлением этой программы занималось Датское агентство по охране окружающей среды, при этом была оказана финансовая поддержка ряду проектов в области холодильной техники, составившая около 20 млн. датских крон. |
At the local and household levels, energy services provide the basis for cooking, lighting, water pumping, refrigeration, transport and communication. |
На местном уровне и в масштабе домашних хозяйств энергетические услуги создают возможности для приготовления пищи, электрического освещения, водоснабжения с использованием насосов, применение холодильной техники, транспорта и связи. |
Poland did not have the technology to eliminate ozone depleting gases and the import of such technology would increase costs for the refrigeration industry. |
Польша не располагает технологией, позволяющей ликвидировать озоноразрушающие газы, а импорт такой технологии обусловил бы повышение издержек производства в отрасли холодильной техники. |
In commercial refrigeration, the number of supermarkets world-wide is estimated at 530,000 in 2006 (with sales areas varying from 500 to 20,000 m2). |
Что касается торговой холодильной техники, то число супермаркетов (с площадью торгового зала от 500 до 20000 кв. м) во всем мире оценивалось в 2006 году в 530000. |
There are some foam, air-conditioning and refrigeration subsectors that do not currently have commercialized low- or no GWP alternatives (e.g., spray foam and metered dose inhalers). |
В некоторых подсекторах пеноматериалов, кондиционирования воздуха и холодильной техники в настоящее время в коммерческую практику не внедрены альтернативы с низким ПГП или отсутствием такового (например, распыляемые пеноматериалы и дозированные ингаляторы). |
A more accurate estimate can be made in 4-5 years when the market penetration of different low GWP alternatives for various HCFC replacement technologies in the refrigeration and AC sectors will be more accurately known. |
Более точную оценку можно получить через 4-5 лет, когда рыночное проникновение различных альтернатив с низким ПГП применительно к различным технологиям замещения ГХФУ в секторах холодильной техники и кондиционирования будут известны более точно. |
Another task under way, in cooperation with the Montreal Protocol Branch of the Programme Development and Technical Cooperation Division of the United Nations Industrial Development Organization, is the establishment of a national code of good practice for the refrigeration sector. |
В сотрудничестве с Сектором Монреальского протокола Отдела разработки программ технического сотрудничества Организации Объединенных Наций по промышленному развитию решается еще одна задача, связанная с разработкой национального кодекса положительной практики для сектора холодильной техники. |
In the last 3-4 years, there has been a major increase in such projects, they are now incorporated into refrigerant management plans (RMPs and RMP up-dates), refrigeration servicing sector plans, and national phase-out plans. |
В последние 34 года отмечается значительное увеличение числа таких проектов, которые сейчас включаются в планы регулирования хладагентов (ПРХ и обновленные ПРХ), в планы для сектора обслуживания холодильной техники и в национальные планы поэтапного отказа. |
Several years AreaTraders participates in refrigeration fairs in Kiev. |
Агёа Traders уже несколько лет присутствует на выставках холодильной техники в Киеве. |
Better refrigeration service practices and various non-investment projects will lead to the phase-out of 1,367 metric tonnes of HCFC-22 without phasing in any greenhouse gases. |
Благодаря применению более совершенных видов практики обслуживания холодильной техники и осуществлению различных неинвестиционных проектов будет обеспечен вывод из обращения 1367 метрических тонн ГХФУ22 без использования каких-либо парниковых газов. |
The objective of these twin fairs held every 2 years is to promote Thailand as a regional hub for showcasing electrical appliances and electronic products, air conditioning and refrigeration systems. |
Целью этих выставок-близнецов, которые проводятся каждые 2 года, является продвижение Таиланда как регионального центра проведения выставок электрического оборудования, электроники, климатической и холодильной техники. |
Global Emissions total at 610 ktonnes for all refrigeration and AC sectors for all chemicals in the year 2015, a level that equates to 1.0 Gtonnes CO2 equivalent in the MIT scenario. |
В 2015 году все глобальные выбросы составят 610 тыс. тонн по всем секторам холодильной техники и кондиционеров воздуха и всем химикатам, что соответствует 1,0 млрд. тонн CO2-эквивалента согласно СУП. |
Alternatives were already being used in the automobile, domestic refrigeration, air-conditioning, foams and other sectors. |
Альтернативы уже используются в автомобильной отрасли, производстве бытовой холодильной техники, устройств кондиционирования воздуха, пеноматериалов и в других секторах. |
The Centre offers free consultancy services for the refrigeration industry and installers to help them implement alternative technology. |
Этот центр предоставляет бесплатные консультативные услуги предприятиям и монтажным организациям в секторе холодильной техники в целях оказания им помощи во внедрении альтернативных технологий. |
Many speakers emphasized the importance of awareness-raising activities and training programmes for refrigeration technicians, customs officers and other actors to ensure the successful implementation of the Montreal Protocol and urged the Multilateral Fund to continue supporting such activities. |
Многие ораторы подчеркивали важность деятельности по повышению осведомленности об этой проблеме и учебных программ для специалистов в области холодильной техники, сотрудников таможни и других заинтересованных субъектов в деле обеспечения осуществления Монреальского протокола и настоятельно призвали Многосторонний фонд и впредь поддерживать такую деятельность. |
We are a mid-sized company and for over 30 years we have been your partner to give you special answers to questions in the refrigeration engineering field. |
Наша компания - предприятие средних размеров, уже более 30 лет занимающееся разработкой специальных решений для холодильной техники. |
Furthermore, UNIDO is leading the phase-out of hydrofluorocarbons (HFCs) in the refrigeration and foam sectors by demonstrating the technical feasibility to phase down HFCs and introducing Low-Global Warming Potential Alternatives in existing projects. |
Кроме того, ЮНИДО осуществляет руководство деятельностью по поэтапному выводу из обращения гидрофторуглеродов (ГФУ) в секторах холодильной техники пеноматериалов, демонстрируя технико-экономическую обоснованность сокращения потребления ГФУ и внедрения в рамках текущих проектов альтернатив, обладающих низким потенциалом глобального потепления. |