The important subsectors considered are commercial refrigeration and stationary air conditioning. |
Важные рассматриваемые подсекторы включают коммерческое холодильное оборудование и стационарные системы кондиционирования воздуха. |
Commercial refrigeration included three categories of systems: stand-alone equipment, condensing units and supermarket centralized systems. |
Коммерческое холодильное оборудование включает три категории систем: автономные установки, конденсационные агрегаты и централизованные системы в супермаркетах. |
Moreover, without electricity, the rural population does not have access to modern services such as electric lighting and refrigeration. |
Помимо этого, не имея электричества, жители сельских районов не могут пользоваться современными техническими средствами, такими, как электроприборы и холодильное оборудование. |
For developing countries, demonstration projects will assist in building confidence in new technologies (e.g., carbon dioxide cascade in supermarkets, pilot air-conditioning systems and transport refrigeration). |
Осуществление демонстрационных проектов в интересах развивающихся стран будет способствовать укреплению доверия к новым технологиям (например, каскады углекислого газа в супермаркетах, экспериментальные системы кондиционирования воздуха и холодильное оборудование на транспорте). |
The main factor contributing to the variance under this heading is the inclusion of the refrigeration costs as part of the new global rations contract. |
Основным фактором, способствовавшим возникновению разницы по этому разделу, является включение расходов на холодильное оборудование в рамках нового глобального контракта на продовольственные пайки. |
In terms of the cost-effectiveness of the transition, while energy-efficiency benefits in areas such as commercial refrigeration had often not been taken into account in the benefit estimates, the removal of high energy-consuming technologies would help to decrease the electricity burden and result in additional benefits. |
Что касается рентабельности перехода на альтернативы, в то время как преимущества энергоэффективности в таких областях, как коммерческое холодильное оборудование, зачастую не принимаются во внимание при оценке выгод, удаление технологий с высокой энергоемкостью поможет снизить потребление электроэнергии и позволит извлечь дополнительные выгоды. |
He said that domestic refrigeration was one application where the use of hydrocarbons was very appropriate and that there were no remaining challenges to be faced. |
Он заявил, что бытовое холодильное оборудование является тем сектором, в котором применение углеводородов является весьма уместным, и что здесь более не возникнет никаких проблем. |
Since 1966 Koxka has provided quality commercial refrigeration applications to both the large and small scale food sectors, as well as to many other industries requiring reliable temperature controlled storage. |
С 1966 года компания Koxka поставляет качественное коммерческое холодильное оборудование для крупных и малых предприятий пищевой отрасли, а также для многих других отраслей, требующих хранения при надежном контроле уровня температуры. |
(e) Preparation of programmes for awareness-raising and training of Customs officers and importers, a training programme for refrigeration service technicians and implementation of four related workshops; |
е) подготовка программ по повышению уровня информированности и профессиональной подготовке сотрудников таможенных служб и импортеров, а также учебной программы для техников, обслуживающих холодильное оборудование, и проведение четырех соответствующих семинаров-практикумов; |
Specific consideration was given to the participation of capital from parties not operating under paragraph 1 of Article 5 in the most globalized subsectors (domestic refrigeration, continuous lamination). |
Особое внимание уделяется использованию капитала Сторон, не действующих в рамках пункта 1 статьи 5, в наиболее глобализованных подсекторах (бытовое холодильное оборудование, непрерывное ламинирование). |
Appliance efficiency, including lighting, space cooling and heating and refrigeration, presents an attractive set of opportunities, as nearly all solutions to improve energy efficiency reduce net costs in the long run. |
Многообещающие возможности предлагает повышение эффективности бытовых приборов, включая освещение, охлаждение и обогрев помещений и холодильное оборудование, поскольку почти все технические решения, направленные на повышение энергоэффективности, в долгосрочной перспективе снижают чистые расходы. |
High-GWP HFC greenhouse gases have replaced ODSs, particularly in refrigeration, air conditioning, and thermal insulating foam applications, where low-GWP alternatives and substitute are not available. |
являющиеся парниковыми газами ГФУ с высоким ПГП заменили ОРВ, в частности, в таких видах применения как холодильное оборудование, кондиционирование воздуха и термоизоляционные пеноматериалы, где отсутствуют альтернативы и заменители с низким ПГП. |
With regard to which sectors should be included, the study suggests that the refrigeration, air-conditioning and appliance foam sectors and, in particular, commercial sector applications warrant the most attention; |
Что касается того, какие сектора следует охватывать, то исследованием предлагается уделить наибольшее внимание секторам, где применяется холодильное оборудование, кондиционеры воздуха и пеноматериалы, а также, в частности, коммерческому сектору; |
(b) Lower requirements for rations, owing to the implementation of a new contract with a lower per-person ceiling rate and the lower feeding strength; and lower costs for warehousing, transportation and refrigeration costs; |
Ь) снижение потребностей в пайках по причине осуществления нового контракта с более низким потолком расходов на человека и сокращение численности персонала; и снижение расходов на складские нужды, транспортировку и холодильное оборудование; |
Increasing energy-efficiency (large-scale combustion plants, electricity generation, small-scale combustion plants, buildings, household appliances, appliances for entertainment and communications, air-conditioning, refrigeration, insulation) |
повышение уровня энергоэффективности (крупномасштабные установки сжигания; производство электроэнергии; мелкие установки сжигания; здания; бытовые приборы; оборудование в сфере развлечений и связи; оборудование для кондиционирования воздуха; холодильное оборудование; теплоизоляция); |
Commercial refrigeration (2013) |
Коммерческое холодильное оборудование (2013 год) |
Aggregated All countries, commercial refrigeration |
Все страны, коммерческое холодильное оборудование |
Among all 15 governorate animal hospitals, only Diyala's refrigeration is sufficiently functional. |
Только в одной из 15 ветеринарных лечебниц в мухафазах, расположенной в Дияле, имеется относительно исправное холодильное оборудование. |
Refrigeration, air-conditioning and heating technology |
Холодильное оборудование, кондиционирование воздуха и отопительные системы |
The conference will focus on alternatives to ozone-depleting substances for the air-conditioning, foams, refrigeration and other sectors, with a special focus on standards for climate-friendly alternatives. |
На конференции будут рассматриваться альтернативы озоноразрушающим веществам в таких отраслях как кондиционирование воздуха, производство пеноматериалов, холодильное оборудование и в других секторах. |
High - Commercial refrigeration comprises 40% of total global annual refrigerant emissions. |
Важное - На холодильное оборудование для предприятий приходится 40% совокупного глобального ежегодного выброса хладагентов. |
(includes retail food equipment, food processing/cold storage, industrial refrigeration) |
(включая холодильное оборудование для розничной торговли продуктами питания, производство/холодильное хранение пищевых продуктов, |
Anyone who thinks there's no demand for artificial refrigeration in Russia is mistaken: the sales volume for refrigeration technology in Russia rose by 30 per cent between 2005 and 2007. |
Любой, кто считает, что в России нет спроса на холодильное оборудование, ошибается: объемы продаж холодильных технологий в России за период 2005 - 2007 выросли на 30 процентов. |
Group I was chaired by an expert from Brazil, Mr. Paulo Azevedo, and dealt with four sectors: domestic refrigeration, commercial refrigeration, transport refrigeration and stationary air-conditioning and heat pumps. |
Группа I, которую возглавил эксперт из Бразилии г-н Паулу Азеведу, занялась рассмотрением четырех секторов: бытовые холодильники, холодильное оборудование для предприятий, системы охлаждения на транспорте, а также стационарное оборудование для кондиционирования воздуха и тепловые насосы. |
The meeting participants put the measures in summary tables for each sector addressed in the special report, namely, domestic refrigeration, commercial refrigeration, transport refrigeration, stationary air-conditioning and heat pumps, mobile air-conditioning, foams and fire protection. |
Участники совещания включили соответствующие меры в сводные таблицы по каждому сектору, затронутому в специальном докладе, а именно: бытовое и коммерческое холодильное оборудование, холодильное оборудование на транспортных средствах, стационарные системы кондиционирования воздуха и тепловые насосы, мобильные системы кондиционирования воздуха, пеноматериалы и противопожарное оборудование. |