Английский - русский
Перевод слова Refined
Вариант перевода Уточнены

Примеры в контексте "Refined - Уточнены"

Примеры: Refined - Уточнены
Recommendations were discussed and refined during plenary. После обсуждения на пленарном заседании эти рекомендации были уточнены.
They will be reviewed and refined, as necessary, by key stakeholders when the programmes and projects are implemented. Они будут проанализированы и уточнены при необходимости ключевыми заинтересованными сторонами после завершения программ и проектов.
Impact indicators on strategic objective 4 were refined following the adoption of The Strategy. Показатели достигнутого эффекта по стратегической цели 4 были уточнены после принятия Стратегии.
The indicators of achievement will be refined to better capture feedback. Показатели достижения результатов будут уточнены для более полного учета откликов.
Revised procedures had been approved in December 2005 and would be further refined during 2006. Пересмотренные процедуры были одобрены в декабре 2005 года и будут дополнительно уточнены в течение 2006 года.
It appeared that budgetary assumptions had been refined in order to ensure that the Mission's financial resources were being utilized and managed properly. Представляется, что бюджетные предположения были уточнены в целях обеспечения того, чтобы финансовые ресурсы Миссии использовались и управлялись должным образом.
His initial designs were modeled and refined by set designer Joseph Hiura. Его первоначальные наработки были смоделированы и уточнены сценографом Иосифом Хиурой.
Those meetings have further refined existing agreements and added new goals and targets to be attained by the international community. В ходе этих совещаний были еще более уточнены существующие соглашения и поставлены новые цели и задачи, которые предстоит реализовать международному сообществу.
Those concepts have now been further elaborated and refined in the present report. Эти концептуальные предложения были дополнительно углублены и уточнены в настоящем докладе.
Those concepts have now been further elaborated and refined. В настоящем докладе эти концептуальные предложения были углублены и уточнены.
At the same time, sanctions were refined and strengthened for developers who did not eventually provide the required infrastructure. Одновременно были уточнены и ужесточены санкции в отношении тех застройщиков, которые в конечном счете не создали требуемой инфраструктуры.
The methods, largely based on the same original approach, have been developed and refined. Эти методы, основанные большей частью на том же первоначальном подходе, были доработаны и уточнены.
Consultations among United Nations organizations over the past year have further refined the concepts involved. В ходе прошедших за последний год консультаций организаций системы Организации Объединенных Наций были уточнены соответствующие концепции.
First, the listing criteria must be further refined. Во-первых, критерии включения в перечень должны быть уточнены.
UNCDF has undertaken a financial approximation in 2002, which will be refined in future ROARs. В 2002 году ФКРООН провел приближенные финансовые расчеты расходов, цифры которых будут уточнены в последующих ГООР.
Furthermore, building on the previous year's experience, the SRF was refined to better track performance towards the strategic outcomes. Кроме того, с учетом опыта предыдущего года ОСР были уточнены и стали лучше отражать показатели деятельности по достижению стратегических результатов.
The meeting drew up a concrete action plan for the subregion, prioritized objectives and refined previous initiatives. На совещании был подготовлен конкретный план действий для субрегиона, определена приоритетность целей и уточнены прежние инициативы.
Those suggestions could then be further refined by participants at the review conference to be held in 2004. Впоследствии эти предложения могли бы быть уточнены участниками конференции по обзору, которая состоится в 2004 году.
Guidelines were refined based on the experiences over the last two years and model terms of reference were drafted. На основе опыта последних двух лет были уточнены руководящие принципы и разработан типовой круг ведения.
The indicators under this sub-goal were refined and revised in 2002 to better capture performance in terms of corporate and financial management. В 2002 году показатели в рамках этой промежуточной цели были уточнены и пересмотрены для более полного отражения результатов деятельности с точки зрения корпоративного и финансового управления.
The Advisory Committee notes that the results-based framework for the Office has been refined. Консультативный комитет отмечает, что результатно-ориентированные рамки, определяющие деятельность Отделения, уточнены.
Subsequently, suggested actions for each option were identified and refined and associated cost estimates, where possible, were provided. Затем были определены и уточнены предлагаемые действия по каждому варианту и, по возможности, подготовлены оценки расходов, с ними связанных.
During this phase, the target operating model and project scope were refined. На этом этапе были уточнены целевая операционная модель и сфера охвата проекта.
The Committee further decided that the mandates and descriptions of the teams would be refined in a written procedure. Комитет также постановил, что мандаты и описания групп будут уточнены в письменном виде.
Following approval by the Steering Committee, these projects could then be refined by the secretariat and circulated among potential donors for funding. После утверждения Руководящим комитетом эти проекты могут быть уточнены секретариатом и направлены потенциальным донорам в целях их финансирования.