Английский - русский
Перевод слова Refined
Вариант перевода Уточняться

Примеры в контексте "Refined - Уточняться"

Примеры: Refined - Уточняться
As the situation evolves, the benchmarks will be refined as necessary. По мере развития ситуации эти контрольные показатели будут, в соответствующих случаях, уточняться.
The usefulness and applicability of correlation reviews such as the one used above will continue to be explored and refined in future reports. Вопрос о полезности и применимости анализа корреляции, подобного тому, который приводится выше, будет и далее рассматриваться и уточняться в будущих докладах.
The comprehensive strategy will be refined into workplans with clearly identified deliverables and targets. Эта всеобъемлющая стратегия будет уточняться в рамках планов работы, содержащих четко определенные мероприятия и цели.
The list will continue to be refined and developed throughout the period leading up to the Summit. В ходе подготовки к Встрече этот список будет уточняться и дорабатываться.
The questionnaires will be refined based on the feedback received from the teams who are using them. Вопросники будут уточняться на основе обратной связи с группами, которые используют их.
These criteria can also be used to guide the selection of topics for thematic evaluation and, based on experience, will be further refined. Эти критерии могут также использоваться для регулирования выбора тем для тематической оценки и будут уточняться на основе накопленного опыта.
It will continue to be refined, revised and adapted to reflect Pacific Island peoples' changing education needs. Он будет уточняться, пересматриваться и видоизменяться с целью отразить эволюцию потребностей населения тихоокеанских островов в области образования.
Since the work was far from finished, they would still be re-examined, amended and refined, as necessary. Поскольку работа будет завершена нескоро, они будут еще пересматриваться, изменяться и уточняться по мере необходимости.
The plan will continue to be refined in coordination with key partners. План будет и далее уточняться в координации с главными партнерами.
Materials used in workshops will be refined and adapted to online training materials for use by a wider audience. Материалы, используемые в ходе практикумов, будут уточняться и адаптироваться с учетом онлайновой учебной подготовки для их использования более широкой аудиторией.
The criteria should be further applied to identified global partnerships and progressively developed and refined. Эти критерии должны и далее применяться для определения глобальных партнерств в области развития и прогрессивно развиваться и уточняться.
The costs of this programme will be refined as we engage in detailed discussion with industry. Стоимость этой программы будет уточняться по мере того, как мы будем вести детальные дискуссии с промышленностью.
These scenarios will be further refined as the situation evolves in the field. Эти сценарии будут уточняться по мере развития ситуации на месте.
These benchmarks may be refined in the light of future agreements between the Government of Afghanistan and the international community. Эти контрольные показатели будут уточняться в свете будущих договоренностей между правительством Афганистана и международным сообществом.
Of the 13 benchmarks on which data are available, the quality is mixed and several continue to be further refined. Качество данных, полученных по 13 базовым показателям, разнится, а несколько показателей все еще продолжают уточняться.
The measurement of impact also requires econometric models, and these models should be continuously refined as new and better data become available. Измерение воздействия также требует наличия эконометрических моделей, при этом эти модели должны непрерывно уточняться по мере появления новых и более качественных данных.
As the design progresses, that figure will be refined; По мере выполнения проектных работ этот показатель будет уточняться;
As the director of the joint programme develops the programme of work and proposed budget, the nature and level of the proposed budget will be further refined. По мере того как директор Объединенной программы будет разрабатывать программу работы и предлагаемый бюджет, будут дополнительно уточняться характер и размер предлагаемого бюджета.
Projects would be submitted in conjunction with the biennial budgets and would be refined to reflect changes in resources when the two performance reports were submitted. Проекты будут представляться в связи с двухгодичными бюджетами и будут уточняться с учетом изменений в ресурсах при представлении обоих докладов об исполнении бюджета.
a Reporting on contributions to the operational work of WHO will be further refined in collaboration with that entity. а Данные о взносах на оперативную деятельность ВОЗ будут еще уточняться в сотрудничестве с данным учреждением.
The expectation was that the assumptions would continue to be validated and refined as the detailed design phase and re-engineering of business processes progressed. Ожидалось, что предположения будут и далее уточняться и проверяться по мере продвижения вперед в рамках этого этапа проектирования и в контексте дальнейшей перестройки рабочих процессов.
Participants agreed that the secretariat will prepare an initial draft that will be developed and refined further through a process of consultations with Team's members and other experts. Участники поручили секретариату подготовить первоначальный проект, который будет дорабатываться и уточняться в процессе консультаций с членами Группы и другими экспертами.
As more information becomes available, the proposals provided above would be further refined, including with regard to the structure, composition and mandate of the multidimensional United Nations presence in Mali. По мере поступления дополнительной информации предложения, изложенные выше, будут дополнительно уточняться, в том числе в том, что касается структуры, состава и мандата многопрофильного присутствия Организации Объединенных Наций в Мали.
The framework for the deployment of the Mission continues to evolve, and the assumptions underlying the staffing and operational requirements will be refined as engagement with the international community continues. Продолжают оформляться основные принципы развертывания Миссии, а исходные предположения для определения кадровых и оперативных потребностей Миссии будут уточняться по мере продолжения взаимодействия с международным сообществом.
The Scoreboard will be further developed and the set of indicators refined to enable more detailed analyses and conclusions; В дальнейшем Бюллетень будет совершенствоваться, а наборы показателей - уточняться, с тем чтобы сделать анализ и заключения более обстоятельными;