Английский - русский
Перевод слова Refined
Вариант перевода Уточнить

Примеры в контексте "Refined - Уточнить"

Примеры: Refined - Уточнить
It was noted that the criteria could be refined with experience. Было отмечено, что эти критерии можно будет уточнить с учетом накопленного опыта.
The individual roles will be integrated and refined during the year. В течение года предполагается объединить и уточнить некоторые должностные функции.
The Secretary-General's proposal for an expedited arbitration procedure for contractors and consultants was promising and should be refined further. Предложение Генерального секретаря о применении ускоренных арбитражных процедур в отношении консультантов и подрядчиков является многообещающим и его следует уточнить.
Although the language could be further refined, the current draft resolution more accurately reflected the judgment of the Nuremberg Tribunal. Хотя формулировки можно было бы дополнительно уточнить, нынешний проект резолюции более точно отражает решения Нюрнбергского трибунала.
The details of many of the proposals remain to be worked out and refined. Детали многих предложений еще предстоит проработать и уточнить.
The social indicators for poverty in Argentina needed to be refined. Необходимо уточнить социальные показатели нищеты в Аргентине.
The methodology for determining the cost of publications also needed to be refined. Необходимо также уточнить методологию определения стоимости публикаций.
Those provisions of the statute would have to be refined for that reason. Таким образом, эти положения устава следовало бы уточнить.
These costs are preliminary and would need to be refined on the basis of the outcome of the discussions with the Government of Lebanon. Эти оценки являются предварительными, и их необходимо будет уточнить после обсуждения вопроса с правительством Ливана.
The targets and indicators used in the planning process need to be refined and made more measurable. Контрольные цифры и показатели, используемые в процессе планирования, необходимо уточнить и сделать более измеримыми.
It was also suggested that the new title could be further refined to read "Forms and modalities of reparation". Было также предложено дополнительно уточнить новый заголовок, изменив его на "Формы и условия возмещения".
Participants agreed that this list of possible measures was just a first step and should be refined, amended and restructured at later meetings. Участники согласились с тем, что перечень возможных мер является лишь первым шагом, и на последующих совещаниях его необходимо будет уточнить, дополнить и реструктурировать.
But the methodology adopted for the present experiment should be refined and adapted. Однако методологию, используемую в нынешнем эксперименте, следует уточнить и скорректировать.
On the basis of this work, the handbook has been refined and published. На основе этой работы удалось уточнить и опубликовать руководство.
The Advisory Committee is of the opinion, however, that the logical framework can be further refined. Однако Консультативный комитет считает, что логическую основу можно еще больше уточнить.
However, some delegations pointed out that this phrase should be refined in order to be clearer. Однако другие делегации подчеркнули, что эту формулировку следует уточнить, с тем чтобы она стала более ясной.
The work of the Commission in this area during the reporting period has refined some of its working hypotheses regarding likely motives for the attack. Ее работа в этой области за отчетный период позволила уточнить некоторые рабочие гипотезы Комиссии в отношении возможных мотивов нападения.
The view was expressed that the expected accomplishments could be refined to achieve tangible results. Прозвучало мнение о том, что ожидаемые достижения можно было бы уточнить, предусмотрев осязаемые результаты.
The Preparatory Committee was generally satisfied with the ILC draft but indicated that article 57 (3) and (4) could be further refined. Подготовительный комитет был в целом удовлетворен проектом КМП, указав, однако, на то, что можно еще больше уточнить статью 57 (3) и (4).
Furthermore, for some cities, the workplaces of the active population were geo-coded, making for more refined commuter statistics. Кроме того, в случае некоторых городов географическому кодированию были подвергнуты места работы активного населения, что позволило уточнить статистические данные о маятниковых поездках.
Perhaps they could be refined along the lines requested by the Committee, without undermining the long-established concept of privacy enshrined in Austrian legislation. Возможно, их следует уточнить в соответствии с запросом Комитета, не затрагивая давно принятую концепцию приватности, заложенную в австрийское законодательство.
We expect that the content of some of the introductory paragraphs and the list of practical measures will have to be refined with a view to reaching consensus. Мы полагаем, что содержание некоторых пунктов вступительной части и перечень практических мер необходимо будет уточнить в целях достижения консенсуса.
It can be further refined by deducting any inventories which are "written off" because of damage, obsolescence etc. Этот показатель можно уточнить путем вычета любых запасов, "списанных" в связи с повреждением, устареванием и т.д.
The Committee, however, expressed the hope that the indicators could be refined and improved to better reflect action, results and value achieved. Несмотря на это, Комитет выразил надежду на то, что показатели можно уточнить и усовершенствовать, с тем чтобы они лучше отражали меры, результаты и обеспеченную отдачу.
Cost and schedule for the programme can be refined only once the detailed design for the new safe confinement is completed. Стоимость и график выполнения программы работ можно будет уточнить только после того, как будет готов детальный проект сооружения нового укрытия.