Furthermore, methodological guidelines and international cross-checking and validation procedures for the surveys will continue to be refined. |
Кроме того, и далее будут совершенствоваться методические руководства и международные процедуры перекрестного контроля и проверки результатов обследований. |
It trusts that the system now in place will be refined on the basis of experiences as needs dictate. |
Комитет надеется, что существующая сейчас система будет по мере необходимости совершенствоваться с учетом накопленного опыта. |
The Global Counter-Terrorism Strategy should be a living strategy, to be further developed and refined as the situation evolves. |
Глобальная контртеррористическая стратегия должна быть живой, постоянно дорабатываться и совершенствоваться по мере развития ситуации. |
Global policies should be continually refined on the basis of regional and national experience. |
Глобальная политика должна постоянно совершенствоваться с учетом регионального и национального опыта. |
In so doing, UNEP's own methods will be refined. |
При этом будут совершенствоваться и собственные методы ЮНЕП. |
Like any process, it has to be constantly refined. |
Как и любой другой процесс, он должен постоянно совершенствоваться. |
Software and interfaces to implement these methods will be developed and refined as necessary. |
По мере необходимости будут разрабатываться и совершенствоваться программные средства и системы сопряжения для применения этих методов. |
The classification will be reviewed and further refined based on the results of these tests and country experiences. |
Классификация будет пересматриваться и совершенствоваться с учетом результатов такого апробирования и опыта стран. |
UNHCR's inspection methodology and procedures were further refined in the course of the year as an on-going process. |
В течение всего года продолжали непрерывно совершенствоваться инспекционные методы и процедуры УВКБ. |
The approach will be refined through a series of pilot efforts designed to inform national strategies. |
Этот подход, призванный содействовать разработке национальных стратегий, будет совершенствоваться в рамках серии экспериментальных проектов. |
Those efforts are continuing to be refined and developed. |
Эти меры продолжают совершенствоваться и развиваться. |
This section will continue to be refined and expanded to reflect new information as it becomes available. |
Этот раздел будет по-прежнему совершенствоваться и расширяться с тем, чтобы отразить в нем новую информацию по мере ее поступления. |
The new system must be continually refined through a dialogue between the Secretariat and Member States which would enhance the mutual trust crucial to the functioning of the Organization. |
Новая система должна постоянно совершенствоваться на основе диалога между Секретариатом и государствами-членами, способствующего укреплению взаимного доверия, которое имеет решающее значение для функционирования Организации. |
In the future, this framework will be further refined; |
В будущем эта структура будет постоянно совершенствоваться; |
We can therefore only hope that the methodology for such joint assessments will be further refined and that it will set a standard. |
Поэтому мы можем только надеяться, что методология для таких совместных оценок будет и дальше совершенствоваться и что это станет стандартом. |
The Chinese delegation hoped that they would be continually refined as they were implemented, so that international civil servants remained motivated and maintained a positive image. |
Делегация Китая надеется, что они будут постоянно совершенствоваться по мере их претворения в жизнь, с тем чтобы международные чиновники были заинтересованы в своей работы и поддерживали свою репутацию. |
The OAPR risk-based planning process will continue to be refined and improved to ensure that resources are optimized and allocated to areas that matter most to UNOPS. |
Процесс планирования работы УРАЭР на основе оценки риска будет продолжать совершенствоваться и улучшаться для обеспечения оптимального использования ресурсов и направления их в те области, которые наиболее важны для ЮНОПС. |
Furthermore, new indicators would be added and others would be refined in the light of needs and concerns. |
Помимо этого, по мере необходимости и возникновения новых обстоятельств, вызывающих озабоченность, показатели будут добавляться и совершенствоваться. |
These will be further refined, adapted to specific needs and client groups and enriched to meet new assessed needs. |
Эти инструменты и услуги будут далее совершенствоваться, адаптироваться с учетом конкретных потребностей и групп клиентов и дорабатываться с учетом новых потребностей, выявленных с помощью оценок. |
In that connection, NAM hopes that those new measures will be retained and further refined in future sessions, in the interest of the Committee. |
В этой связи Движение неприсоединения надеется, что эти новые меры будут приниматься и впредь и в ходе будущих сессий совершенствоваться далее в интересах Комитета. |
The methods used in the latest FRA, including the institutional memory and the information networks created around it, could be refined and enlarged for the generation of additional information. |
Методы, используемые в последнее время при проведении ОЛР, включая организационную базу данных и созданные на ее основе информационные сети, также могут совершенствоваться и расширяться для получения дополнительной информации. |
Methods have been elaborated and are being further refined for calculating the hypervelocity impact (at particle velocities of 5-15 km/s) of space debris particles with the screens of orbital systems and space objects. |
Разработаны и продолжают совершенствоваться методики расчета высокоскоростного удара (скорость частиц 5-15 км/с) частиц космического мусора с экранами орбитальных систем и космических аппаратов. |
We listened carefully to the remarks of our colleagues about this, and see it as a good start to a process that is clearly going to be developed and refined as we continue to have more and more meetings. |
Мы внимательно выслушали выступления наших коллег по этому вопросу и рассматриваем это как хорошее начало процесса, который, несомненно, будет продолжаться и совершенствоваться по мере того, как мы будем проводить все больше таких заседаний. |
Outputs and outcomes from the local policy and institutional development programme will be refined to allow monitoring of specific achievements and impact which are otherwise difficult to measure owing to the programme's cross-sectoral nature. |
Мероприятия и практические результаты программы разработки политики и формирования организационной базы на местах будут совершенствоваться для наблюдения за конкретными достижениями и результатами, которые в противном случае трудно оценить в силу межсекторального характера программы. |
THE PEP vision and THE PEP priority goals will be implemented through the following projects [actions] that will be further developed, refined and monitored by lead countries, lead organizations and THE PEP Steering Committee. |
Концепция ОПТОСОЗ и приоритетные цели ОПТОСОЗ будут осуществляться с помощью следующих проектов [мероприятий], которые будут дорабатываться, совершенствоваться и контролироваться ведущими странами, ведущими организациями и Руководящим комитетом ОПТОСОЗ. |