Английский - русский
Перевод слова Redistribution
Вариант перевода Перераспределение

Примеры в контексте "Redistribution - Перераспределение"

Примеры: Redistribution - Перераспределение
She noted that the Government had promised to implement the decision, which provided for a possible redistribution of land. Оратор отметила, что правительство обещало выполнить это решение, предусматривающее возможное перераспределение земель.
It is difficult to draw any conclusions about the effect of the tax system on the redistribution of income. Трудно сделать какие-либо заключения относительно воздействия налоговой системы на перераспределение доходов.
A redistribution of tasks and assignments among staff has been effected in order to maintain an appropriate level of support for the Secretary-General. Перераспределение функций и обязанностей сотрудников было осуществлено с целью сохранения надлежащего уровня поддержки деятельности Генерального секретаря.
The dynamic redistribution of wealth should improve credit for the production sector, public investment in the productive infrastructure and public social expenditure. Активное перераспределение богатств должно привести к улучшению положения дел в таких областях, как кредитование производственного сектора, направление государственных средств на создание объектов производственной инфраструктуры и государственные расходы на социальные услуги.
There will be a major redistribution of costs and benefits. Произойдет значительное перераспределение издержек и выгод.
We are concerned by the heightening of competition among various interest groups for redistribution of vital resources and for economic, political and spiritual domination. Нас беспокоит усиление конкуренции разных групп интересов за перераспределение жизненных ресурсов, за экономическое, политическое и духовное господство.
The redistribution of personnel among the Organization's programmes should become an indispensable part of its dynamic functioning and of efforts to improve its efficiency. Перераспределение персонала между программами Организации должно стать неотъемлемым элементом функционирования динамичной Организации и повышения ее эффективности.
This redistribution of income is an essential feature of the modern welfare state. Такое перераспределение доходов является характерной чертой современного государства благоденствия.
Between 1980 and 1997, a significant geographical redistribution of FDI took place among LDCs at both the interregional and intraregional levels. В 1980-1997 годах среди НРС произошло значительное географическое перераспределение ПИИ как на межрегиональном, так и на внутрирегиональном уровнях.
Domestic policies in the area of taxation, income redistribution, job creation, and anti-corruption measures were equally important. Столь же важное значение имеет характер внутренней политики в таких областях, как налогообложение, перераспределение доходов, создание рабочих мест и борьба с коррупцией.
At present, the major source of exposure could be redistribution, but primary sources could also be of significant importance. В настоящее время крупным источником воздействия можно считать перераспределение, однако важную роль играют также первоначальные источники.
Such redistribution of information flows and the elimination of asymmetries can have considerable impact on decentralization, overall power relations and the empowerment of civil society. Такое перераспределение информационных потоков и устранение диспропорций может оказать серьезное воздействие на процесс децентрализации, общие властные отношения и расширение возможностей гражданского общества.
The programme put considerable emphasis on inter alia poverty reduction, income redistribution and job creation. В этой программе сделан сильный упор на, в частности, борьбу с нищетой, перераспределение доходов и создание рабочих мест.
The past years have brought a redistribution of government tasks, powers and resources around traffic and transport. За прошедшие годы произошло перераспределение задач, полномочий и ресурсов правительств применительно к программам развития движения и транспорта.
This redistribution has made it difficult to compare trends in objects of expenditure. Это перераспределение затрудняет анализ тенденций изменения расходов по статьям.
Where redistribution occurs, it is mainly through increased expenditures on public services for the poorest. Перераспределение в основном имеет место в форме увеличенных затрат на предоставляемые государством услуги для наиболее бедных.
Intra-clan, intra-community and intra-family assistance and resource redistribution have been vital in mitigating the worst effects of recurrent stress and crises. Внутриклановая, внутриобщинная и внутрисемейная поддержка и соответствующее перераспределение ресурсов играли исключительно важную роль в смягчении самых опасных негативных последствий постоянно возникающих стрессов и кризисов.
France and the international financial institutions have placed particular emphasis on fair distribution of the gains from devaluation, especially their redistribution to rural areas. Впрочем, в рамках помощи со стороны Франции и международных финансовых учреждений особый акцент ставился на справедливое распределение поступлений от девальвации, и в частности на их перераспределение в сельских районах.
Global income redistribution by the rich countries should be viewed as a matter not of charity, but of enlightened self-interest. Глобальное перераспределение доходов богатыми странами должно считаться не благотворительностью, а просвещенным эгоизмом.
Second, eliminate the redistribution implicit in the system. Во-вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе.
Less concentration and greater redistribution would end poverty to some extent and alleviate the most serious cases. Снижение уровня концентрации и более активное перераспределение приведет к некоторому снижению уровня нищеты и решению наиболее острых проблем.
Several delegations expressed appreciation for the redistribution of functions and skills among country, regional and headquarters offices. Несколько делегаций высоко оценили функциональное и кадровое перераспределение между страновыми и региональными отделениями и подразделениями штаб-квартиры.
To that end, the Government established a liquidation commission charged with the redistribution of property in the media sector. С этой целью правительством была создана ликвидационная комиссия, которой было поручено перераспределение собственности в секторе средств массовой информации.
Civil society strategies and movements for rural asset redistribution and improved livelihoods Стратегии, касающиеся гражданского общества, и движения за перераспределение сельских активов и повышение уровня жизни
This redistribution of power constitutes fundamental reform that should be replicated in other bodies, such as the Security Council. Это перераспределение полномочий является радикальной реформой, которая должна быть проведена и в других органах, таких как Совет Безопасности.