Английский - русский
Перевод слова Redistribution

Перевод redistribution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перераспределение (примеров 321)
It is difficult to draw any conclusions about the effect of the tax system on the redistribution of income. Трудно сделать какие-либо заключения относительно воздействия налоговой системы на перераспределение доходов.
About the garage, for instance, there must be redistribution of property. Что касается гаража, например, должно произойти перераспределение собственности.
Of course, it is easy to understand why this does not happen: when redistribution is transparent, those who pay for it can complain. Конечно, легко понять, почему этого не происходит: когда перераспределение "прозрачно", те, за чей счёт оно проводится, могут пожаловаться.
Financial transaction taxes will improve progressivity and redistribution in the taxation system, limit the incentives for damaging short-term speculation in financial markets, reduce systemic risk and the likelihood of future crises, and align the incentives of the financial sector with those of the real economy. Система налогов на финансовые сделки будет постепенно совершенствоваться, а перераспределение в системе налогообложения ограничит стимулы к совершению вредоносных краткосрочных спекулятивных операций на финансовых рынках, снизит системный риск и вероятность будущих кризисов и приведет стимулы в финансовом секторе в соответствие со стимулами в реальной экономике.
Redistribution and use of Open SSL in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Перераспределение и использование Open SSL в виде источника или бинарной форме, с модификациями или без, разрешены с условием, что соблюдаются следующие условия: 1.
Больше примеров...
Распределение (примеров 23)
However, hospitals are responsible both for the collection from governorate warehouses, and, in some cases for redistribution to health centres. Перевозку товаров со складов мухафаз, а в некоторых случаях и их распределение по центрам здравоохранения обеспечивают больницы.
In 2008 the Mediator submitted a recommendation to the Government advocating a redistribution of tasks related to the enforcement of sentences involving deprivation of liberty. В 2008 году омбудсмен направил правительству рекомендацию, в которой предлагается новое распределение полномочий по вопросам исполнения наказаний, связанных с лишением свободы.
Ukraine had been one of the countries most affected by the unfair redistribution of the excessive assessment of the former Soviet Union for the regular budget of the Organization. Украина является одной из стран, на которую наиболее неблагоприятное воздействие оказало несправедливое распределение слишком больших взносов бывшего Советского Союза в регулярный бюджет Организации.
France and the international financial institutions have placed particular emphasis on fair distribution of the gains from devaluation, especially their redistribution to rural areas. Впрочем, в рамках помощи со стороны Франции и международных финансовых учреждений особый акцент ставился на справедливое распределение поступлений от девальвации, и в частности на их перераспределение в сельских районах.
Furthermore, redistribution also has international dimensions, which once again imply the redistribution not only of current resources but also of future opportunities. Кроме того, перераспределение имеет также и международные аспекты, что опять же подразумевает распределение не только нынешних ресурсов, но и будущих возможностей.
Больше примеров...
Перераспределительных (примеров 3)
In most developed countries, the distribution of net income is much more equitable than the distribution of earned income because of large-scale redistribution efforts, mainly carried out through progressive taxation and wide coverage social protection systems. В большинстве развитых стран распределение чистого дохода производится на гораздо более справедливой основе по сравнению с распределением производственных и трудовых доходов благодаря принятию широкомасштабных перераспределительных мер, главным образом через систему прогрессивного налогообложения и охватывающую широкие слои населения систему социальной защиты.
The actual impact of redistributive policies on the environment will depend on the concrete nature of the relationship among ecological footprint, income level and the size and specifics of the redistribution measure proposed. Фактическая степень влияния политики перераспределения доходов на окружающую среду будет зависеть от конкретного характера взаимосвязи между экологическим воздействием, уровнем доходов, а также масштабом и конкретными аспектами предлагаемых перераспределительных мер.
Finally, redistribution measures became less effective in modifying the primary distribution of income, reflecting the move towards less progressive tax systems in many developed countries, coupled with less generous social transfers. И, наконец, понизилась эффективность перераспределительных мер в плане изменения первичного распределения доходов, что вызвано все менее прогрессивным характером налоговых систем во многих развитых странах вместе с менее щедрыми социальными выплатами.
Больше примеров...
Перераспределить (примеров 11)
The Government of Cuba suggested a "new economic order": a reorientation of current national and international economic relations to allow for the redistribution of wealth between countries. Правительство Кубы выдвинуло предложение о создании "нового экономического порядка": переориентации существующих национальных и международных экономических отношений, позволяющей перераспределить богатства между странами.
Improving poor people's access to water depends partly on the redistribution of water-yielding assets and partly on incentives to use labour-intensive ways to improve water use. Для более эффективного водоснабжения бедных слоев населения требуется отчасти перераспределить водные ресурсы и отчасти создать стимулы для трудоемкого производства в целях улучшения использования воды.
One cannot redistribute wealth without first becoming master of all wealth; redistribution is first and foremost monopoly. Нельзя перераспределить блага, не взяв их все перед этим в свои руки; перераспределение это первая и самая сильная монополия.
We must redistribute economic growth and not merely comply with Wall Street indicators, essential as they are, and we must also address income redistribution in order to reduce poverty by 2015. Мы должны перераспределить экономический рост, а не просто считаться с показателями Уолл-стрит, какими бы важными они ни казались, и мы должны также заняться проблемой перераспределения доходов в целях сокращения масштабов нищеты к 2015 году.
Upon enquiry, the Committee was informed that the use of the tracking sheet enables an overview of the procurement cycle and activities, and, as a management tool, it highlights the work overload of particular staff, thus enabling the redistribution of work. По запросу Комитет был информирован о том, что использование графика отслеживания движения заказов позволяет получить общее представление о продолжительности закупочного цикла и эффективность закупочной деятельности и использовать такую таблицу как инструмент управления, который позволяет выявить чрезмерную нагрузку в работе конкретных сотрудников и более рационально перераспределить рабочую нагрузку.
Больше примеров...