'Cause you can't recreate what you did to me that night? |
Потому что ты не можешь воссоздать то, что сделал со мной той ночью? |
The author does not make any claim that his version of Polybius is the authentic original, stating clearly on its page that it is an "attempt to recreate the Polybius game as it might have existed in 1981". |
Автор не претендует на то, что его версия Polybius является подлинным оригиналом, чётко заявив на своей странице в Интернете, что это «попытка воссоздать игру Polybius в таком виде, в каком она могла существовать в 1981 году». |
In the process of the design creating for this site we were following this rule. We tried to recreate the refined classics of the hotel, which expresses comfort and calmness. |
При создании дизайна сайта мы руководствовались этой фразой, чтобы воссоздать утонченную классику, которая дышит уютом и спокойствием. |
It is the most advanced instrument for laboratory testing of soils, and can recreate the natural stress of the sample, according to the acting stresses and the pressure of the pore fluid. |
Конструктивно является наиболее совершенным прибором для лабораторных испытаний грунтов, так как позволяет воссоздать естественное напряженное состояние образца, как по действующим напряжениям, так и по давлению поровой жидкости. |
Instead of trying to separate and recreate all of these structures and relationships, it makes far more sense to build on them in ways that benefit both states' peoples and economies. |
Вместо того чтобы пытаться отделить и воссоздать все эти структуры и отношения, куда больше смысла заключено в том, чтобы строить их так, чтобы они приносили выгоду экономике и жителям обоих государств. |
It is very well written, easy to read, but not to recreate the fantastic world earlier Egyptian or magic, at least for now, except for a very brief paragraph in the beginning. |
Это очень хорошо написано, легко читается, но не воссоздать фантастический мир раньше Египта или магии, по крайней мере сейчас, за исключением очень небольшой пункт в самом начале. |
Because in the end, we are not trying to recreate the scientifically correct real world, we're trying to create a believable world, one the audience can immerse themselves in to experience the story. |
Потому что в конечном счёте мы не стараемся воссоздать правильный с научной точки мир, мы пытаемся создать вероятный мир, в который зрители могут самостоятельно погрузиться, чтобы проникнуться рассказом. |
In addition to recreating what happened with the particle accelerator explosion, we also have to recreate what happened to Barry. |
Чтобы полностью воссоздать то, что проихзошло во время взрыва ускорителя частиц, нам также нужно воссоздать то, что произошло с Барри. |
It is to recreate an environment in which people can live safely, where economic health and social development can occur free from the constraints imposed by landmine contamination, and where the needs of victims are addressed. |
Она направлена на то, чтобы воссоздать обстановку, в которой люди могут жить, не подвергая себя опасности, в которой для нормальной экономической деятельности и социального развития не существует препятствий, связанных с наличием наземных мин, и в которой обеспечивается удовлетворение нужд пострадавших. |
Boss, you know, I could use the footage to build an animated model and recreate the movements of all the players, see if there was any possible path of entry. |
Босс, знаете, я могу использовать материал с камер, чтобы построить анимированную модель и воссоздать передвижения всех игроков, чтобы увидеть, были ли возможные пути проникновения. |
And the blue hoods helped us with two things: one, we could easily erase their heads; and we also put tracking markers on their heads so we could recreate the camera motion and the lens optics from the set. |
И эти голубые капюшоны помогли нам в двух случаях: во-первых, мы с легкостью могли стереть изображение их головы, а также мы установили метки, отслеживающие перемещение головы, таким образом мы могли воссоздать движение камеры и оптические эффекты. |
Recreate the conditions that led to this transference. |
Воссоздать условия, которые привели к перемещению. |
It's impossible to recreate the map because of the explosion. |
Невозможно воссоздать карту из-за взрыва. |
The buildings have been restored to their earlier condition, and visual and audio-visual displays recreate the dramatic events leading up to the police raid, and the raid itself. |
Здания были восстановлены в их раннем состоянии, а экспозиция, аудио и видеоинформация помогает воссоздать драматические события, приведшие к полицейскому рейду, и сам рейд. |
You need to, as best you can, Recreate the conditions of the original flight... |
Вам нужно, как можно точнее, воссоздать условия изначального полёта... |
We can recreate her. |
Мы способны воссоздать ее. |
Easy to recreate your work. |
Вашу работу легко воссоздать. |
I am trying to recreate our wedding. |
Я пытаюсь воссоздать нашу свадьбу. |
He can help me recreate the schedule. |
Он может помочь воссоздать маршрут. |
Why would he want to try and recreate me? |
Зачем он хотел меня воссоздать? |
I have to recreate those conditions. |
Мне надо воссоздать обстановку. |
He's the only one who can recreate it. |
Только Оливер сможет его воссоздать. |
We must recreate the ambience. |
Мы должны воссоздать атмосферу. |
He can help me recreate the schedule. |
Он поможет мне воссоздать список. |
I could recreate this in a snap. |
Я могу воссоздать это сейчас. |