Английский - русский
Перевод слова Recreate
Вариант перевода Воссоздать

Примеры в контексте "Recreate - Воссоздать"

Примеры: Recreate - Воссоздать
We could recreate Elizabeth and Drake from the fete at Riseholme. Мы можем воссоздать Елизавету и Дрейка из праздника в Ризехолме.
Look, we don't have to try and recreate that day, love. Мы не можем постараться и воссоздать тот день, любимая.
Maybe I should stay, recreate the fight. Может, мне стоит остаться, воссоздать ссору.
It's using appropriate genetic material to recreate itself. Он использует украденный генетический материал, чтобы воссоздать себя.
I used a hologenerator to recreate all the things that I'd lost. Я использовал этот гологенератор, чтобы воссоздать всё, что я потерял.
I just wanted to recreate that moment when I proposed. Я всего лишь хотел воссоздать этот момент, когда делал предложение.
Maybe he wanted to recreate it. Может, он хотел воссоздать его.
I can pinpoint genetic markers and recreate a simulated face. Я могу определить генетические маркеры и воссоздать лицо.
Your father and I were trying to recreate that cure-all. Мы с Вашим отцом пытались воссоздать это средство.
All these years I've been trying to recreate the mutagen. Я столько лет пытался воссоздать мутаген.
Every time Walter asks for a piece of food or music or art, he's trying to recreate a moment in time to help him remember. Всегда, когда Уолтер просил поесть или включить музыку, он пытался воссоздать моменты времени, чтобы помочь себе вспомнить.
And hence it's been impossible To recreate their former aromatic properties. следовательно из-за этого не было возможности воссоздать их ароматические свойства.
And today, even if we manage to recreate the Higgs, it'll disappear... before we can see it. А сейчас, даже если мы сможем воссоздать бозон Хиггса, он исчезнет до того как мы успеем его увидеть.
I think it's part of something else, you know, trying to recreate something. Я думаю, это часть чего-то еще, знаешь, попытка воссоздать что-то.
I can help recreate this for you! Я могу помочь воссоздать его для вас!
I was trying to recreate an experience that I had.That is all. Я пыталась воссоздать событие, которая было раньше.
So, you're going to recreate her death? Так вы собираетесь воссоздать ее смерть?
we can recreate all the data exactly. мы можем воссоздать все данные точно.
Now, before I can render a decision, we need to recreate the variables at the carousel as closely as possible. Теперь, прежде, чем я вынесу решение нам нужно воссоздать все действия произошедшие в парке с максимальной точностью.
Finding the fermenter doesn't mean you can recreate Bong bread. То, что ты нашел закваску, ещё не значит, что можно будет воссоздать хлеб Бон.
I can recreate Jor-El and the Fortress. Я смогу воссоздать и Джор-Эла, и крепость.
He and members of his cabinet had been liberated by sympathetic soldiers and immediately travelled to Texas to recreate the state government. Он и члены его кабинета были освобождены симпатизирующими им солдатами и немедленно отправлены в Техас, чтобы воссоздать местное правительство.
In honour of that act of stupidity, we recreate it for the tourists. Так что, в честь такой глупости мы решили воссоздать это для туристов.
But it's your one chance to recreate yourself. Но она же даёт единственную возможность воссоздать себя заново.
I needed to do this so that Angela could recreate the explosion. Я должен это сделать, чтобы Энджела смогла воссоздать врызв.