Since I'm working to recreate your meteoric ascent, I need to ask. |
Так как я работаю над тем, чтобы повторить твое звездное восхождение, я должен спросить. |
Anyway, legend says It can recreate any magic that's ever been wielded. |
Согласно легенде, она может повторить любую магию, которую только можно наложить. |
Three months of trying to recreate it has gotten me nowhere. |
Я три месяца пытался повторить состав. |
Now, I'm going to try a trick, and recreate an experiment from this morning. |
Сейчас я хочу провести эксперимент и повторить то, что мы делали утром. |
A follow-up single called "Radio Hardcore" was released in December 2010 and was able to recreate the success of "Stamp on the Ground" in Denmark. |
Последовавший за этим сингл Radio Hardcore был выпущен в 2010 и смог повторить успех Stamp on the Ground в Дании. |
The song was able to recreate the success of the last single in Germany and Austria and additionally entered the Top 30 in Switzerland. |
Композиция смогла повторить успех их последнего сингла, войдя в чарты Германии и Австрии а также попав в Тор 30 в Швейцарии. |
Following the success of The Marvelous Land of Oz, Baum wrote a stage musical loosely based on the story; he hoped to recreate the smash hit of the 1902 musical stage adaption of The Wizard of Oz. |
После успеха книги «Чудесная страна Оз» Баум написал мюзикл по мотивам её сюжета; он надеялся повторить успех мюзикла 1902 года Волшебник страны Оз. |
I should be able to recreate the procedure there. |
Мне надо повторить эксперимент там... |
Varro knew how the Roman infantry had managed to penetrate Hannibal's center at Trebia, and he planned to recreate this on an even greater scale. |
Варрон был осведомлён, что в битве при Требии римской пехоте удалось проникнуть в центр войска Ганнибала, и в грядущей схватке он был намерен повторить этот манёвр в большем масштабе. |
Now, I'm going to try a trick, and recreate an experiment from this morning. |
Сейчас я хочу провести эксперимент и повторить то, что мы делали утром. |