| We have to be sure no one can recreate them. | Мы обязаны проследить за тем, чтобы никому не удалось их воссоздать. |
| Trying to recreate a time... he felt secure. | Он попытается воссоздать такой промежуток времени, когда ему было хорошо. |
| I thought we could recreate the date. | Я подумал, что мы могли бы воссоздать то свидание. |
| We were thinking you could recreate the bike accident. | Мы подумали, что ты сможешь воссоздать несчастный случай с велосипедом. |
| Possibly even recreate it on other worlds. | А может быть даже о возможности воссоздать ее на других планетах. |
| The economic synergies found naturally in families are impossible to recreate through government programmes or institutions. | Синергию экономических факторов, которая естественным образом формируется в семьях, невозможно воссоздать в рамках государственных программ или учреждений. |
| He drugged himself in some ridiculous experiment to recreate what he said to the psychiatrist. | Он принял наркотик ради какого-то нелепого эксперимента, чтобы воссоздать сказанное психиатру. |
| But we can recreate, and in some cases, recover. | Но мы можем воссоздать, и в некоторых случаях, восстановить. |
| I would like to recreate this kind of atmosphere. | Я хотел бы воссоздать подобную атмосферу. |
| And Sir George is trying to recreate the same event. | И сэр Джордж пытается воссоздать это событие. |
| I figured out a way to recreate the accident. | Я нашел способ воссоздать несчастный случай. |
| I've used the seating chart that Michelle Forrester gave us to recreate the lunch. | Я использовал схему рассадки, которую дала нам Мишель Форестер чтобы воссоздать ланч. |
| We can recreate the technology they used to change us. | Мы можем воссоздать технологию, которая нас изменила. |
| The only good way to test for EIA is to recreate the conditions in which the attack occurred. | Единственный способ определить БАФН - это воссоздать условия, при которых случился приступ. |
| This compound is being used to see if it can recreate similar symptoms in healthy volunteers to those suffered by schizophrenics. | Этот компонент используется для того, чтобы понять, может ли он воссоздать симптомы шизофрении у здоровых добровольцев. |
| I have managed to recreate it with the help of my little round friends here. | Я сумел воссоздать это с помощью моих маленьких круглых друзей. |
| She was trying to recreate the map from memory. | Она пыталась воссоздать карту по памяти. |
| The art of it is to recreate the beauty of motion in something still. | Искусство в том, чтобы воссоздать красоту движения в чём-то неподвижном. |
| We will also give some background on our lab network so you can easily recreate the environment. | Мы также приведем некоторые данные о нашей лабораторной сети, чтобы вы смогли с легкостью воссоздать это окружение. |
| Because with marine protected areas, we actually recreate the past. | Потому что с морскими заповедниками, мы сможем воссоздать прошлое. |
| By using the tire skids on the road, we were able to recreate the accident. | Взяв за основу следы шин на дороге, нам удалось воссоздать аварию. |
| Some people try to recreate what they had, but you could spend your whole life doing that. | Некоторые пытаются воссоздать, то что они имели... но вы можете потратить всю свою жизнь на это. |
| Maybe so, but I need to recreate the conditions of the accident... that turned me into the Flash. | Может и так, но мне нужно воссоздать условия несчастного случая превратившего меня во Флэша. |
| To find out, we'd have to recreate the conditions before the big bang. | Что бы это узнать, надо воссоздать условия, которые были до большого взрыва. |
| We believe that the true disciple will exactly recreate the secret soup. | Мы верим, что истинный ученик, сможет точно воссоздать секретный суп. |