Английский - русский
Перевод слова Recreate
Вариант перевода Воссоздать

Примеры в контексте "Recreate - Воссоздать"

Примеры: Recreate - Воссоздать
We have to be sure no one can recreate them. Мы обязаны проследить за тем, чтобы никому не удалось их воссоздать.
Trying to recreate a time... he felt secure. Он попытается воссоздать такой промежуток времени, когда ему было хорошо.
I thought we could recreate the date. Я подумал, что мы могли бы воссоздать то свидание.
We were thinking you could recreate the bike accident. Мы подумали, что ты сможешь воссоздать несчастный случай с велосипедом.
Possibly even recreate it on other worlds. А может быть даже о возможности воссоздать ее на других планетах.
The economic synergies found naturally in families are impossible to recreate through government programmes or institutions. Синергию экономических факторов, которая естественным образом формируется в семьях, невозможно воссоздать в рамках государственных программ или учреждений.
He drugged himself in some ridiculous experiment to recreate what he said to the psychiatrist. Он принял наркотик ради какого-то нелепого эксперимента, чтобы воссоздать сказанное психиатру.
But we can recreate, and in some cases, recover. Но мы можем воссоздать, и в некоторых случаях, восстановить.
I would like to recreate this kind of atmosphere. Я хотел бы воссоздать подобную атмосферу.
And Sir George is trying to recreate the same event. И сэр Джордж пытается воссоздать это событие.
I figured out a way to recreate the accident. Я нашел способ воссоздать несчастный случай.
I've used the seating chart that Michelle Forrester gave us to recreate the lunch. Я использовал схему рассадки, которую дала нам Мишель Форестер чтобы воссоздать ланч.
We can recreate the technology they used to change us. Мы можем воссоздать технологию, которая нас изменила.
The only good way to test for EIA is to recreate the conditions in which the attack occurred. Единственный способ определить БАФН - это воссоздать условия, при которых случился приступ.
This compound is being used to see if it can recreate similar symptoms in healthy volunteers to those suffered by schizophrenics. Этот компонент используется для того, чтобы понять, может ли он воссоздать симптомы шизофрении у здоровых добровольцев.
I have managed to recreate it with the help of my little round friends here. Я сумел воссоздать это с помощью моих маленьких круглых друзей.
She was trying to recreate the map from memory. Она пыталась воссоздать карту по памяти.
The art of it is to recreate the beauty of motion in something still. Искусство в том, чтобы воссоздать красоту движения в чём-то неподвижном.
We will also give some background on our lab network so you can easily recreate the environment. Мы также приведем некоторые данные о нашей лабораторной сети, чтобы вы смогли с легкостью воссоздать это окружение.
Because with marine protected areas, we actually recreate the past. Потому что с морскими заповедниками, мы сможем воссоздать прошлое.
By using the tire skids on the road, we were able to recreate the accident. Взяв за основу следы шин на дороге, нам удалось воссоздать аварию.
Some people try to recreate what they had, but you could spend your whole life doing that. Некоторые пытаются воссоздать, то что они имели... но вы можете потратить всю свою жизнь на это.
Maybe so, but I need to recreate the conditions of the accident... that turned me into the Flash. Может и так, но мне нужно воссоздать условия несчастного случая превратившего меня во Флэша.
To find out, we'd have to recreate the conditions before the big bang. Что бы это узнать, надо воссоздать условия, которые были до большого взрыва.
We believe that the true disciple will exactly recreate the secret soup. Мы верим, что истинный ученик, сможет точно воссоздать секретный суп.