Английский - русский
Перевод слова Recreate
Вариант перевода Воспроизвести

Примеры в контексте "Recreate - Воспроизвести"

Примеры: Recreate - Воспроизвести
The UnSub may have been trying to recreate - the atmosphere of a holiday meal. Субъект, наверное, пытался воспроизвести атмосферу праздничного обеда.
Modern potters, with modern materials and tools, have attempted to recreate Korean greenware techniques. Современные гончары с современными материалами и техникой пытаются воспроизвести технологию корейского селадона.
I think he's trying to recreate something. Думаю, он пытался воспроизвести что-то.
Because of the alterations to the bodies, we believe the unsub is attempting to recreate a woman he once loved. В силу производимых с телами изменений, мы считаем, что субъект пытается воспроизвести образ женщины, которую он когда-то любил.
we don't have enough space to recreate The Hunger Games. у нас недостаточно пространства, чтобы воспроизвести "Голодные игры".
One view is that of the linguist Noam Chomsky in what he calls the human language acquisition device-a mechanism which enables an individual to recreate correctly the rules and certain other characteristics of language used by speakers around the learner. Одно из представлений - представление лингвиста Ноама Хомского в том, что он называет человеческим инструментом усвоения языка (en:language acquisition device) - механизм, позволяющий человеку правильно воспроизвести правила и ряд других характеристик языка, используемых носителями, окружающими изучающего язык.
We can recreate this using a process of group dynamics to explain the patterns that we see all around the conflicts around the world. Мы действительно можем воспроизвести распределения, используя динамику групп для объяснения конфликтов по всему миру.
And then you'd do your best to recreate that with your own voice. И вы изо всех сил пытаетесь воспроизвести его своим голосом.
As a result, the Parties have sought to apply alternative base years than those contained in the treaty, or attempt to recreate historic data as a proxy to address these special circumstances of the Party. В итоге в этих особых условиях Стороны пытаются использовать данные за иные базовые годы, отличающиеся от тех, которые зафиксированы в договоре, или пытаются воспроизвести приблизительные исторические данные.
They would strive to recreate not only the appearance but also the overall aura of the original manuscripts. Издания Факсимиле поставили своей целью не только воссоздать внешний вид, но и воспроизвести общую ауру оригинальных манускриптов.
So your amateur theatre is going to recreate the crime scene exactly? Да? ...самодеятельность эту придумали, что, для того чтобы просто буквально воспроизвести?
I'll need Angela to recreate the trauma in greater detail. Попрошу Анжелу воспроизвести трамву более детально.
And then you'd do your best to recreate that with your own voice. И вы изо всех сил пытаетесь воспроизвести его своим голосом.