I'm committing you for trial at the next assizes with recommendation that you be sentenced to 15 years transportation. |
Вы предстанете перед судом на следующей сессии, рекомендую наказание в 15 лет высылки в колонии. |
As his superior at the Knickerbocker, it is my recommendation that this board considers a full revocation of Dr. Gallinger's credentials. |
Как его начальник в Никербокере, я рекомендую совету лишить доктора Гэллинджера его лицензии. |
Where, if you have not received a signal from me within 12 hours you'll proceed at maximum warp to the nearest Earth base with my recommendation that this entire planet be subjected to a lethal concentration of deuteron radiation. |
Если вы не получите от меня вестей в течение 12 часов, вы отправитесь на полной скорости к ближайшей земной базе, и я рекомендую, чтобы вся эта планета подверглась летальному излучению дейтрона. |
Still really, you know, feel like you would've loved my movie recommendation, so... |
Но мне все еще кажется, что тебе понравиться кино, что я рекомендую, так что... |
Written as a rebuttal of sorts to the negative comments in Why I'm dropping recommendation of Gentoo he states that the elegance and power of a Gentoo system is what draws him to it, even after experiencing the user-friendliness of Ubuntu. |
Написанное является опровержением отрицательных комментариев в теме Почему я не рекомендую использовать Gentoo, он объясняет, в чём элегантность и сила системы Gentoo, что его в ней притягивает даже после знакомства с дружелюбным интерфейсом Ubuntu. |
It would be my recommendation to the General Assembly that the cost relating thereto should be considered as an expense of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations. |
Я рекомендую Генеральной Ассамблее рассматривать связанные с этим расходы как расходы Организации, которые несут государства-члены в соответствии с пунктом 2 статьи 17 Устава Организации Объединенных Наций. |
And, as chief counsel it is my recommendation that this proposal be confirmed. |
И, как главный юрисконсульт я рекомендую согласиться на это предложение. |
I have to say, my recommendation is that we make a settlement offer. |
Должна сказать, я рекомендую выдвинуть предложение по урегулированию вопроса. |
I endorse the above recommendation of the Board and recommend that the General Assembly approve the change of language in the mandate to reflect the current practice of the Board. |
Я одобряю приведенную выше рекомендацию Совета и рекомендую Генеральной Ассамблее утвердить изменение формулировки мандата, чтобы привести его в соответствие с фактически выполняемыми Советом функциями. |
I recommend that the costs related to the military liaison cell be met through peacekeeping assessments, and I intend to present this recommendation to the General Assembly in due course. |
Я рекомендую, чтобы расходы, связанные с военной группой связи, покрывались за счет начисления взносов на операции по поддержанию мира, и я намереваюсь в должное время представить эту рекомендацию Генеральной Ассамблее. |
My recommendation is that you gobble these up like Tic Tacs. |
Так вот, я рекомендую тебе глотать эти таблетки как Тик Так. |
I'm putting in a recommendation to promote you to fifth grade. |
Я рекомендую тебя к переводу в следующий класс. |
Hemdale Rehabilitation Facility gets my very strongest recommendation. |
Реабилитационный Центр Хемдейл, рекомендую вам его. |