Примеры в контексте "Receipts - Счета"

Примеры: Receipts - Счета
In the article 34 notification, the secretariat specifically requested Niigata to provide evidence of detention (such as newspaper reports or reports from international organisations and Governments), payroll records, invoices and receipts, airline and bus tickets, affidavits by company employees, etc. В уведомлении по статье 34 секретариат конкретно просил "Ниигата" представить подтверждения задержания сотрудников (такие, как статьи в газетах или доклады международных организаций и правительств), ведомости заработной платы, счета и квитанции, авиабилеты и автобусные билеты, заявления сотрудников компаний и т.д.
The surplus available for distribution representing the unspent balances of collections, the assessed collections received for the prior biennia together with the receipts from the new Member States are set aside in the "accounts payable", pending receipt of the Member States' instructions. Излишки, подлежащие распределению и представляющие собой неизрасходованные остатки поступлений, начисленные взносы, полученные за предыдущие двухгодичные периоды, а также поступления от новых государств-членов, проводятся по статье "счета кредиторов" до получения соответствующих указаний от государств-членов.
The travel costs are paid on the basis of one economy class air ticket and counsel have to submit with their claim, their original ticket and the original invoice, together with any receipts for payments that were made by credit cards. Путевые расходы оплачиваются по ставкам авиаперевозок туристического класса, и вместе с их требованиями об оплате адвокаты должны представлять оригинал билета, оригинал счета и все квитанции об оплате расходов по кредитным карточкам.
The instructions on the claim form as to evidence state: "Attach documentary and other appropriate evidence, such as itemized bills of expenses incurred or itemized receipts of payments made." Инструкции в форме претензии гласят: "Приложите документальные и другие надлежащие свидетельства, такие, как подробные счета понесенных расходов или подробные квитанции, подтверждающие произведенные платежи".
This should include: the operation of a separate interest bearing bank account and, if not, separate identification of financial transactions; appropriate disclosure and treatment of miscellaneous income receipts; and Она должна включать: действие отдельного банковского счета, приносящего процентный доход и, если нет, отдельную идентификацию финансовых операций; надлежащее представление и обработка различных квитанций в получении денежных средств; а также
Where amounts claimed were in excess of US$2,500, the Panel awarded an initial amount of US$2,500, increased up to any amount greater than US$2,500 that could be proven by primary evidence such as bills or receipts. Если истребуемые суммы превышали 2500 долл. США, то Группа присуждала первоначальную сумму в размере 2500 долл. США и прибавляла к ней любую сумму сверх 2500 долл. США, которая могла быть доказана с помощью первичных подтверждений, таких, как счета или квитанции.
Even if I were to shred all receipts and bills, - the computer will keep on sending new ones over and over - until the end of the world Даже если я уничтожу все квитанции и счета, компьютер их сохранит и будет присылать их снова и снова до самого конца света.
(c) Receipts shall be recorded in the accounts on the date the remittance is received. с) Полученные средства заносятся на счета и датируются днем получения перевода.
Building supplies receipts, invoices. Чеки на стройматериалы, счета.
The Irish trader, B, records in its accounts all payments and receipts arising from the order. Все платежи и денежные поступления, связанные с этим заказом, зачисляются на счета ирландского трейдера В. Эта ситуация отражена на рисунке 1.
I've got phone bills and shipping receipts signed by Helen to a company in Mexico who manufactures counterfeit gems. У меня есть счета за телефон и платежи, отправленные Хелен компании в Мексике, производящей фальшивые камни.
Eteco provided as evidence of its alleged losses invoices and purchase receipts for a portion of the tangible property loss claim. В качестве свидетельства заявленных ею потерь "Этеко" представила счета и квитанции на покупку части материального имущества, потеря которого истребуется ею.
Trust funds in 2003 included receipts for Procurement Services and from the Vaccine Fund, the Oil-for-Food Programme, Junior Professional Officers and others. На счета целевых фондов в 2003 году были перечислены средства, полученные по линии закупочных служб и Фонда вакцинации, программы «Нефть в обмен на продовольствие», младших сотрудников-специалистов и прочее.
OMI purchased the claimed items locally in Kuwait and provided invoices, receipts and quotations in OMI's name for the majority of claimed items. ОМИ приобрела заявленные товары в Кувейте и по большинству из них представила счета, квитанции и заказы.
Such claims must be accompanied by original receipts, (invoices not containing confirmation/form of payment will not be accepted), used ticket stubs or copy of itinerary showing e-ticket number(s) and boarding passes. К этим заявлениям должны прилагаться оригиналы квитанций (счета, не содержащие подтверждения/указания формы оплаты, приниматься не будут), корешки использованных билетов или копии маршрута следования с указанием номера(ов) электронного(ых) билета(ов) и посадочные талоны.
Neither the Macro Fiscal Unit nor the Revenue Account Unit of the Ministry of Finance can verify that any such receipts were deposited in the National Transitional Government of Liberia accounts. Отдел финансового макроанализа и Отдел счетов поступлений министерства финансов не смогли подтвердить получение таких средств в виде зачисленных на счета Национального переходного правительства Либерии.
No evidence such as contracts, invoices, receipts, salary vouchers, accounting records, time sheets or budgets was provided, and no explanation was given for the failure to provide such evidence. Таких доказательств, как контракты, счета-фактуры, квитанции, платежные ведомости по заработной плате, бухгалтерские счета, графики и сметы, представлено не было, равно как и объяснений того, в силу каких причин они не могли быть представлены.
Collection of receipts from trade with further conversion and crediting in non-cash form to the Client's settlement account with the Bank where such Client is served (no settlement account with pravex-bank is required). Инкассация торговой выручки с последующим пересчетом и зачислением в безналичном виде на расчетный счет Клиента в Банк, в котором данный Клиент обслуживается (наличие расчетного счета в ПРАВЭКС-БАНКЕ не требуется).
Accrual-based IPSAS accounts are more complete than cash-based ones and by definition remove the scope for manipulating payments and receipts in order to suit specific reporting and control objectives; Счета, составляемые на основе МСУГС по методу начисления, являются более полными, чем счета, составляемые по кассовому методу, и уже в силу этого они устраняют возможность манипулирования платежами и поступлениями ради достижения специфических целей отчетности и контроля.
At 31 December 1997, $13,401,874 in unidentified receipts were held as accounts payable. По состоянию на 31 декабря 1997 года неидентифицированные взносы на сумму 13401874 долл. США велись как счета к оплате.
Kellogg also provided copies of receipts, salary settlement and termination vouchers, hotel bills, air tickets and visa expenses. Она также предоставила копии квитанций, свидетельства о выплате зарплаты и выходных пособий, счета за проживание в гостинице, авиабилеты и свидетельства об оплате расходов на получение виз.