Английский - русский
Перевод слова Reasoning
Вариант перевода Рассуждение

Примеры в контексте "Reasoning - Рассуждение"

Примеры: Reasoning - Рассуждение
Nonsense, rubbish, it's reasoning at the level of the Stone Age. Бред, галиматья, рассуждение на уровне каменного века.
I do have one last logical reasoning question for you. У меня есть один последний вопрос на логическое рассуждение для тебя.
The referential opacity of rq makes reasoning about programs more difficult. Ссылочная непрозрачность rq затрудняет рассуждение о программах.
Not even the most sophisticated, logical, analytical reasoning deduced by our mental faculties can find truth for us. Даже самое сложное, логическое, аналитическое рассуждение, произведенное нашими умственными способностями не может найти правду для нас.
Children in this stage incorporate inductive reasoning, which involves drawing conclusions from other observations in order to make a generalization. Дети на этой стадии включают индуктивное рассуждение, которое включает в себя выводы из других наблюдений для того, чтобы сделать обобщение.
The ACT test has historically consisted of four tests: English, Math, Reading, and Science reasoning. Исторически состоит из четырёх тестов: английский, чтение, математика и научное рассуждение.
This was a reasoning of the Court which made it possible to say that the text of the declaration itself did not violate international law. Таково было рассуждение Суда, которое позволило заявить, что текст самой декларации не нарушает международного права.
Obviously, this reasoning was applicable with even greater reason to the photocopies of such a fax transmission. Очевидно, что это рассуждение применимо, в еще большей степени, к фотокопиям, таким как факсимильное сообщение.
Excellent reasoning, but al-Hazen didn't stop there. Отличное рассуждение, но аль-Хайсам на этом не остановился.
On the occasions that Banner has controlled the Hulk's body, he has applied principles of physics to problems and challenges and used deductive reasoning. Когда Бэннер управлял телом Халка, он применял принципы физики к проблемам и вызовам и использовал дедуктивное рассуждение.
This is an aspect in respect of which my reasoning differs from that of the Court. Именно по этому аспекту мое рассуждение отличается от рассуждения Суда.
Admittedly, this reasoning is consonant with a comprehensive legal system built on a treaty that is binding on all member States and cannot be mechanically transposed to the international system. Разумеется, это рассуждение вписывается в комплексный правопорядок, построенный на соответствующем договоре, который обязателен для всех государств-членов и не может механически переноситься в международную систему.
That reasoning would also hold in the case of a State party which had not respected a law providing for a moratorium on capital punishment. Такое рассуждение было бы также справедливо в случае несоблюдения государством-участником закона, предусматривающего введение моратория на приведение в исполнение смертной казни.
In the Selmouni case (1999), the Court invoked this reasoning and argued that the definition of torture had to evolve with a democratic society's understanding of the term. В деле Селмуни (1999) Суд сослался на это рассуждение и выдвинул аргумент о том, что определение пыток должно эволюционировать с учетом того, как этот термин понимается в демократическом обществе.
The Dewan-Beran-Bell spaceship paradox (Bell's spaceship paradox) is a good example of a problem where intuitive reasoning unassisted by the geometric insight of the spacetime approach can lead to issues. Парадокс космического корабля Белла - хороший пример проблемы, когда интуитивное рассуждение, не связанное с геометрическим пониманием подхода пространства-времени, может привести к проблемам.
The reasoning is simple and logical: if someone fraudulently borrows money in my name, I am not expected to pay it back, and neither should a country's population when an unrepresentative leader borrows in their name and to their detriment. Рассуждение просто и логично: если кто-то мошеннически займет деньги на мое имя, то я не собираюсь выплачивать их, также не должно и население страны, когда нелегитимный лидер занимает на их имя и им в ущерб.
This will commence the Logical Reasoning portion of the test. Сейчас мы начинаем часть "Логическое Рассуждение" вашего теста.
Reasoning to explain this theory is the following: fewer constraints and more support stimulates creativity and taking initiative, being known that a loved one will help to consider protected by default. Рассуждение объяснить этой теории является следующий: все меньше трудностей и больше поддержки стимулирует творческий подход и взять на себя инициативу, быть известно, что любимый человек поможет рассмотреть охраняемые по умолчанию.
We find your reasoning flawed. Мы находим твое рассуждение нестройным.
But that's human reasoning. Но это человеческое рассуждение.
The scientists' recent use of moving the clock forward to warn of the dangers posed by global warming muddles this reasoning, however. Однако, недавнее решение учёных перевести часы вперёд по причине опасностей, создаваемых глобальным потеплением, спутывает это рассуждение.
By wisdom, I am referring to mental qualities of reasoning, organizing and understanding. Под мудростью подразумеваются такие ментальные характеристики, как рассуждение, организация и понимание.
So this is why I call motivated reasoning, "soldier mindset." Поэтому мотивированное рассуждение я называю солдатским складом ума.
This unclear reasoning has been liberally interpreted by Law as placing Это неясное рассуждение в правовом отношении либерально трактуется как накладывающее
Because the principle redefines aggression in right-libertarian terms, use of the NAP as a justification for right-libertarianism has been criticized as circular reasoning and as rhetorical obfuscation of the coercive nature of libertarian property law enforcement. Поскольку принцип переопределяет агрессию с точки зрения либертарианства, использование принципа ненападения в качестве обоснования либертарианства подвергается критике как круговое рассуждение и запутывание с целью скрыть насильственную природу либертарианского подхода к защите прав собственности.