With Reagan in the White House, it was hard to forget. |
С Рейганом в Белом доме сложно было забыть. |
Thatcher's confidence in the strength of Britain's relationship with the United States was underpinned by her friendship with Reagan. |
Уверенность Тэтчер в прочности отношений между Великобританией и США подкреплялась ее дружбой с Рейганом. |
My Boy Scout troop, we met with Reagan. |
Мой отряд бойскаутов встречался с Рейганом. |
A group of powerful businessmen went and met with President Reagan. |
Группа влиятельных бизнесменов встретилась с президентом Рейганом. |
He wasn't too happy the last couple of years of his life working for Reagan. |
Ему было не очень приятно последние два года работать с Рейганом. |
Bush was assigned by Reagan to chair two special task forces, on deregulation and international drug smuggling. |
Буш был назначен Рейганом главой двух специальных комиссий: по дерегулированию и борьбе с международной наркоторговлей. |
This plan was approved by President Reagan. |
Это предложение было утверждено президентом Рейганом. |
Lost track of you after the Reagan thing. |
Ты куда-то пропал после того, что случилось с Рейганом. |
I implore the President of the United States not to become an officer implementing the standing orders issued by Reagan and Bush. |
Я прошу президента Соединенных Штатов - не становитесь генералом или офицером, выполняющим действующие приказы, отданные Рейганом и Бушем. |
Reagan and I were nonetheless able to create a reservoir of constructive spirit through constant outreach and face-to-face interaction. |
Мы с Рейганом, тем не менее, смогли создать резервуар конструктивного духа через взаимные контакты и взаимодействие лицом к лицу. |
You started with Reagan, no? |
Вы начали с Рейганом, нет? |
Bush, occasionally criticized for his lack of eloquence when compared to Reagan, delivered a well-received speech at the 1988 Republican National Convention. |
Буш, которого иногда критиковали за отсутствие ораторских качеств по сравнению с Рейганом, прочитал яркую речь на съезде Республиканской партии в 1988 году. |
I was two years with Carter, four with Reagan. |
2 года работал с Картером, 4 - с Рейганом. |
For all our differences, Reagan and I shared the strong conviction that civilized countries should not make such barbaric weapons the linchpin of their security. |
При всех наших разногласиях, мы с Рейганом разделяли сильное убеждение в том, что цивилизованные страны не должны делать такое варварское оружие опорой своей безопасности. |
The gallery includes a 1965 Ford Mustang used by Reagan during his first gubernatorial campaign, as well as the desk he used as governor. |
Выставка включает в себя Форд Мустанг 1965 года выпуска, использовавшийся Рейганом во время первой губернаторской кампании, инаугурационный костюм, а также стол, за которым он работал на посту губернатора. |
A contest winner, a university student, in her paper underlined the significance of President Reagan's formula of reaching peace among civilizations contained in his address to the forty-second session of General Assembly. |
Победительница конкурса, студентка университета, в своей работе особо отметила схему возможного достижения мира между цивилизациями, предложенную президентом Рейганом в его выступлении на сорок второй сессии Генеральной Ассамблеи. |
There's nothing wrong with worrying about the disincentive effect of higher taxes, but the extreme version put forward by Reagan did not really apply to the United States. |
Нет ничего плохого в том, чтобы беспокоиться о сдерживающем эффекте более высоких налогов, но крайний вариант, выдвинутый Рейганом, действительно не применим к Соединенным Штатам. |
What happened to Reagan? |
Что стало с Рейганом? |
Nonetheless, Ford prevailed with 1,187 delegates to Reagan's 1,070. |
Тем не менее, Форд одержал победу, набрав 1187 голосов делегатов против 1070 голосов, набранных Рейганом. |
By linking an array of interrelated matters, Reagan and I built the trust and understanding needed to moderate a nuclear-arms race of which we had lost control. |
Увязывая список взаимосвязанных вопросов, мы с Рейганом достигли доверия и необходимого понимания, чтобы усмирить гонку ядерных вооружений, над которой мы потеряли контроль. |
You know, 20 years before it was still, "Ask not what you can do," but with Reagan, it's, "that's where, there's Nancy and I," that kind of language. |
20 лет назад, пока всё было спокойно, «Не спрашивай о том, что может», но с Рейганом это «вот тут, прямо здесь Нэнси и я», такого рода язык. |
Which caused you your financial problems, which led to your marital problems, and then when you realized he was about to blow the whole thing open, caused your Danny Reagan problem. |
Что привело к финансовыим проблемам, потом к проблемам в браке, а потом, когда ты понял, что он может про тебя всё рассказать, всё это вылилось в проблему с Дэнни Рейганом. |
Mr. Alfonso, who when arrested on board the ship stated that the weapons were for the purpose of assassinating Fidel Castro, said he had visited the White House on four occasions, 'once with Reagan, once with Bush and twice with Clinton.' |
Г-н Альфонсо, заявивший во время ареста на борту яхты, что оружие предназначалось для покушения на Фиделя Кастро, сказал, что он четырежды бывал в Белом доме: "один раз - с Рейганом, один раз - с Бушем и дважды - с Клинтоном". |
If you think about it, it's not that far off with Reagan in the White House. |
Если задуматься, нас это и ждет с Рейганом в Белом доме. |
The dictum that a nuclear war can never be won and must never be fought, enunciated by President Reagan at the United Nations General Assembly in 1983, is accepted now as conventional wisdom. |
В ней не может быть победителей", провозглашенная президентом Рейганом на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в 1983 году. |