I'm just curious, how would the company react if an individual tried to market something he'd come up with on his own? |
Мне интересно, какова реакция компании, если сотрудник сам пытается продать то, что он создал? |
I had a question in my mind: Would Hispanic kids react the same way as the American kids? |
У меня в голове возник вопрос: А будет ли реакция латиноамериканских детей такая же, как у детей в США? |
It's about pushing people's buttons so that they'll react in a way that pushes other people's buttons! |
Надо давить людям на больные мозоли так, чтобы их реакция давила на мозоли другим людям. |
They all react differently. |
У всех разная реакция. |
How did you react? |
какой была ваша реакция? |
How you react is everything... |
Главное - твоя реакция... |
Only when the first guns were heard from the Kosovar side did the Big powers react. |
Реакция Больших сил последовала только после того, как со стороны Косово раздались первые выстрелы. |
Gabriel is such a man of passion, if he were to force Jolliffe to tell him the truth, I fear how he might react. |
Габриэль - человек страстный, если он заставит Джоллифи рассказать правду, страшно подумать, какая у него будет реакция. |
The people behind the bar counter behind us think we are weird being unable to understand why we react so violently and know all the lyrics. |
Народ за барной стойкой позади сцены странно посматривает на нас - кто такие, почему такая бурная реакция, они еще и слова всех песен знают. |
And part of the reason I love it is that every time people go into my buildings that are wood, I notice they react completely differently. |
Каждый раз, когда люди заходят в деревянное здание, я замечаю, что реакция у всех абсолютно разная. |
Since the context for these events included high unemployment, low real wages, an underutilization of installed capacity and, in many cases, a recent history of instability, it comes as no surprise that domestic demand was slow to react. |
Поскольку эти события происходили на фоне, в частности, высокого уровня безработицы, низкой реальной заработной платы, недоиспользования имеющихся мощностей и во многих случаях имевшей место в последнее время нестабильности, представляется неудивительной замедленная реакция со стороны внутреннего спроса. |
Boss, if you help them do this, howwill the Akashi family react? |
Босс, если поможете это сделать, какова же будет реакция семьи Акаси? |
If I address you by the name of the character that you are playing then it will be easy for you to react while working in the movie. I understand you, sir. |
Думаю, и ты найдешь это полезным, поскольку когда ты делаешь это же на сцене, реакция получается более естественной. |
The world is moving faster, and we must react faster. |
Мир развивается быстрее, поэтому более быстрой должна быть и наша реакция. |
Their causes may be beyond our control, but how we react is in our own hands. |
Истоки их нам, может быть, и не подвластны, однако наша реакция на них всецело зависит от нас самих. |
The party concerned can also react by refusing to participate in dialogue and negotiation when these are most needed. |
Реакция соответствующей стороны может также выразиться в отказе участвовать в диалоге и переговорах на том этапе, когда они более всего необходимы. |
Parents react by restricting their children's freedom to walk and cycle. |
Реакция родителей сводится к ограничению свободы детей в плане прогулок и езды на велосипеде. |
If it happens again, perhaps we'll react differently. |
Если это повториться, то, возможно, реакция будет другая. |
I'm not sure Nick will react the same way that the others have. |
Не уверена, что у Ника будет та же реакция на наркотик, как у других. |
Their causes may be beyond our control, but how we react is in our own hands. Ireland will place an even stronger emphasis on emergency and humanitarian relief. |
Истоки их нам, может быть, и не подвластны, однако наша реакция на них всецело зависит от нас самих. Ирландия будет уделять вопросу чрезвычайной и гуманитарной помощи более пристальное внимание. |
Now, that's so not how I thought you would react. |
Это не та реакция, которую я от тебя ожидала. |
We're always curious of what the other's attitude will be... how they will react. |
Нам всегда любопытно, как другой к этому отнесётся, какая последует реакция. |
For example, how does your worldview react when you see this image: |
К примеру, какова реакция вашего миропонимания, когда перед вами оказывается такой образ: |
No batteries containing different substances and no other goods liable to react dangerously with each other shall be present in the load compartments of vehicles or containers (see "Dangerous reaction" in 1.2.1). |
В грузовых отделениях транспортных средств или контейнеров запрещается перевозить батареи, содержащие различные вещества, а также иные грузы, способные вступить в опасную реакцию друг с другом (см. "Опасная реакция" в 1.2.1). |
So our interest is, of course, if we have incidents like that - violations of fundamental rules of behaviour - that the Institutions should react; that there be an appropriate internal reaction. |
Поэтому в наших интересах, разумеется, чтобы в таких случаях - в случаях нарушения основополагающих норм поведения - институты соответствующим образом реагировали; чтобы была надлежащая внутренняя реакция. |