Английский - русский
Перевод слова Rarely
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Rarely - Практически"

Примеры: Rarely - Практически
There are a wide range of problems in the area of social welfare and most of the citizens, especially in the rural areas, rarely have access to social and welfare services, and this has created a consumer economy in the country. В области социального обеспечения существует широкий круг проблем, и большинство граждан, особенно в сельской местности, практически не имеют доступа к социальным службам и социальному обеспечению, вследствие чего в стране сформировалась потребительская экономика.
b) Rather small samples can ensure sufficiently representative data for the most important program indicators of the synthetic surveys that are registered in practically all sampling units; the rarely encountered zero observations and bulk observations provide a breakdown which is close to normal. Ь) Довольно малые выборки могут обеспечить получение достаточно репрезентативных данных по большинству важных сводных показателей статистических обследований, которые регистрируются по практически всем выборочным единицам; нулевые значения встречаются редко, в то время как большинство наблюдений обеспечивает разбивку, близкую к нормальной.
The meetings frequently brought added value to law enforcement activities of almost 50 per cent of the States that responded to this question, while to 33 per cent stated that they did so always and to 20 per cent that they did so rarely. Совещания приносят пользу правоохранительной работе практически в 50 процентах государств, ответивших на этот вопрос, причем почти 33 процента заявили, что это происходит всегда, а почти 20 процентов указали, что это происходит редко.
Rarely believe you and question on practically anything you say. Редко слепо верю тебе и спорю практически с каждым твоим словом.
Rarely is any of these groups offered the opportunity to participate in political and economic decision-making. Представители ни одной из этих групп практически никогда не привлекаются к участию к процессам принятия политических или экономических решений.
These are rarely, if Практически они регистрируются не как политические
Police officers were largely unaccountable and rarely brought to justice for human rights violations. Сотрудники полиции практически не несли ответственности за свои действия и редко привлекались к судебной ответственности за нарушения прав человека.
Horst rarely, if ever, used filters. В течение всей своей жизни Хорст практически никогда не использовал фильтров.
Many districts had been virtually depopulated and schools, hospitals, shops and wells only rarely were left undamaged. Многие районы остались практически без населения, и редко можно увидеть уцелевшие школы, больницы, магазины и колодцы.
Given the current marginal nature of the colonial phenomenon, the problem rarely arises in this form today. Учитывая тот факт, что в современную эпоху феномена колониализма практически больше не существует, в настоящее время эта проблема, в том виде, в котором она существовала ранее, больше не возникает.
Its troops rarely crossed the Oka, even when there were massive Tatar attacks on the fortresses to the south. Более того, полки береговой службы практически не пересекали рубеж Оки, даже в годы массовых татарских атак южных русских укреплений.
Too many reports were rarely read, let alone referred to in the work of the Committees. Слишком много докладов остаются практически не прочитанными, не говоря уж об их использовании в работе комитетов.
A number of States restrict religious outreach activities under the heading of "proselytism", a term that typically conjures up negative sentiments but rarely receives a clear conceptual or legal definition. Некоторые государства ограничивают религиозно-пропагандистскую деятельность, квалифицируя ее как «прозелитизм», термин, который обычно предполагает негативный подтекст, но практически не имеет четкого концептуального или правового определения.
Durbin was re-elected six times, rarely facing serious opposition, and winning more than 55% of the vote in each election except 1994. Он был переизбран 6 раз, практически не получая оппозиции и получая более 55 % каждый раз кроме 1994 года.
However, an important issue is rarely mentioned: in small, open economies - a description that applies to almost every country except the US - the main channel of monetary policy is the exchange rate. Однако мало кто упоминает об одном важном аспекте: в небольших, экономически открытых странах (определение, подходящее практически ко всем странам, за исключением США) главным каналом кредитно-денежной политики является обменный курс.
Social workers have always been the main point of contact for the socially excluded, many of whom regard them as wielding enormous power and whose decisions can rarely be discussed or appealed. Социальные работники были и остаются основными собеседниками лиц, живущих в условиях социального отчуждения, которые воспринимают их иной раз как представителей, наделенных чрезвычайно широкими полномочиями, чьи решения практически не подлежат обсуждению или обжалованию.
Indigenous peoples, too, living in areas where the State was rarely, if ever, present or active, were consistently left to their fate, with no benefits or rights whatsoever as Venezuelan citizens. В свою очередь, представители коренных этнических меньшинств, населяющие те районы страны, где государственная власть была слаба или практически отсутствовала, оказались брошенными на произвол судьбы и были лишены какой-либо гражданской заботы и гражданских прав.
As her interest and dreams grow, Asumi is often ridiculed by classmates, especially because she immerses herself in books about space and rarely engages in classroom activities. С течением времени её интерес и мечты о космосе только развиваются, однако Асуми становится объектом насмешек со стороны одноклассников, ведь она часто погружается в чтение книг о космосе и практически не участвует в делах класса.
Pseudo-leaks almost always appear on the same page during dynamic scripting operations and should rarely be visible after navigation away from the page to a blank page. Псевдо-утечки, практически, всегда появляются на самой странице при динамических операциях, и очень редко, когда могут быть замечены вне страницы, на которой происходит выделение памяти, относительно пустой страницы.
It should be borne in mind that some States may retain the death penalty in their criminal codes for offences that are rarely prosecuted, for which persons are even more rarely tried and hardly ever, if at all, executed. Следует также учитывать, что некоторые государства могут сохранять в своих уголовных кодексах смертную казнь за преступления, в отношении которых преследование возбуждается редко, виновные привлекаются к суду еще реже, а смертные приговоры если и назначаются, то практически никогда не приводятся в исполнение.
Today, conatus is rarely used in the technical sense, since modern physics uses concepts such as inertia and conservation of momentum that have superseded it. Сегодня термин «конатус» в его «специализированном» значении практически не употребляется, потому как, например, в современной физике его заменяют такие понятия, как инерция и сохранение импульса.
NHRC reported that in the areas controlled by the Naxal movement, human rights have become even more parlous: governance and the rule of law rarely functioned. Согласно информации НКПЧ в районах, контролируемых движением "Наксал", положение с правами человека еще более усугубилось: там практически не применяется принцип верховенства права.
Individuals are rarely, if ever, held accountable in cases in which anti-Romani statements are at issue. Отдельные лица практически никогда не привлекались к ответственности по фактам заявлений, направленных против рома21.
Local anaesthesia is usually sufficient and swelling or wound-associated tenderness rarely occur. Местный наркоз, как правило, вполне достаточен для этих целей, опухания и болезненность раны практически не наблюдались.
Following this development, for example, data from auxiliary seismic stations are rarely late and requests by States Signatories for these data are serviced without delay. Так, практически перестали запаздывать данные, поступающие со вспомогательных сейсмических станций, и запросы подписавших Договор государств рассматриваются без задержек.