Английский - русский
Перевод слова Rape
Вариант перевода Об изнасилованиях

Примеры в контексте "Rape - Об изнасилованиях"

Примеры: Rape - Об изнасилованиях
In 2013, the Afghanistan Independent Human Rights Commission published reports on violence against women, the situation of children, rape and honour killing, citizens' access to justice and the conditions of the elderly in Afghanistan В 2013 году Независимая афганская комиссия по правам человека опубликовала доклады о насилии в отношении женщин, о положении детей, об изнасилованиях и убийствах в защиту чести, о доступе граждан к правосудию и об условиях жизни пожилых людей в Афганистане
(c) Undertake actions to encourage the reporting of cases of violence against women, such as rape, and ensure that appropriate and harmonized procedures exist for investigating, prosecuting and punishing perpetrators of violence against women; с) принять меры с целью поощрять население к предоставлению информации о случаях насилия в отношении женщин, например об изнасилованиях, и обеспечить наличие надлежащих и согласованных процедур расследования, судебного преследования и наказания тех, кто совершает акты насилия в отношении женщин;
There are also the military courts. A military tribunal in Abidjan has heard cases of serious human rights violations, including several cases of rape, assault and battery and kidnapping of women. Военный трибунал Абиджана также рассмотрел в рамках своей юрисдикции дела о грубых нарушениях прав человека, в том числе дела об изнасилованиях, преднамеренном нанесении телесных повреждений, а также лишении свободы, которые касались женщин.
Deeply concerned also at reports of rape by government or government-supported forces and other armed groups, including in the course of attempting to achieve political or military objectives, будучи глубоко озабочена также сообщениями об изнасилованиях, совершаемых представителями правительственных или поддерживаемых правительством сил или других вооруженных групп, в том числе при попытке достижения политических или военных целей,
Further, under Section 66 of the Act, cases of rape and murder committed by a military person and which involves a civilian, do not fall under the jurisdiction of the Military Act and is taken up by the regular court. Кроме того, в соответствии со статьей 66 Закона дела об изнасилованиях и убийствах, совершаемых военнослужащими в отношении гражданских лиц, не подпадают под действие Закона о вооруженных силах и рассматриваются в судах общей юрисдикции.
116.16. Ensure prompt thorough, independent and transparent investigations into all allegations of rape, torture or other ill-treatment by law enforcement officials, hold those responsible to account and provide reparations and redress to the victims (Hungary); 116.16 обеспечить оперативные обстоятельные, независимые и транспарентные расследования всех утверждений об изнасилованиях, пытках и других видах жестокого обращения со стороны правоохранительных работников, привлекать виновников к ответственности и предоставлять жертвам компенсации и возмещения (Венгрия);
Develop health-care systems and judicial procedures which recognize women's experiences of rape, sexual abuse and violence in a manner which guarantees respect for the individual's integrity and legal rights. разработать системы здравоохранения и судебные процедуры, использующие показания женщин об изнасилованиях, сексуальных злоупотреблениях и насилии таким образом, чтобы гарантировать уважение к неприкосновенности и законных правах личности;
Mr. Pinheiro (Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Myanmar) said that since he had decided not to visit Shan State, he was not in a position to provide specific information on the rape issue. Г-н Пиньейру (Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме) поясняет, что, поскольку он решил не ездить в Шанскую национальную область, он не может представить четкой информации по вопросу об изнасилованиях.
At its fiftieth session in 1994, the Commission referred to this matter in its resolutions 1994/72 and 1994/75 on violations of human rights in the territory of the former Yugoslavia, and in resolution 1994/77 on the rape and abuse of women in former Yugoslavia. На своей пятидесятой сессии в 1994 году Комиссия затронула этот вопрос в своих резолюциях 1994/72 и 1994/75 по вопросу о нарушениях прав человека на территории бывшей Югославии, а также в резолюции 1994/77 об изнасилованиях женщин и надругательствах над ними в бывшей Югославии.
The international community should ensure that all reports of rape and other forms of gender-based violence are fully investigated by the appropriate authorities in order to identify those responsible and bring them to justice; this should include: Международному сообществу следует добиваться того, чтобы соответствующие власти полностью расследовали всех сообщения об изнасилованиях и другом насилии на гендерной почве в целях выявления виновных и передачи их в руки правосудия; это должно включать в себя:
Welcoming the initiatives taken by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the former Yugoslavia, particularly his prompt dispatch of a team of experts to the former Yugoslavia to investigate the allegations of rape and abuse of women, приветствуя инициативы, предпринятые Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека на территории бывшей Югославии, в частности срочное направление им группы экспертов в бывшую Югославию для расследования утверждений об изнасилованиях женщин и надругательствах над ними,
Rape and sexual violence against internally displaced women and girls continues to be reported. Продолжают поступать сообщения об изнасилованиях и сексуальном насилии в отношении женщин и девочек из числа внутренне перемещенных лиц.
Rape and sexual harassment continued to be reported in December. В декабре продолжали поступать сообщения об изнасилованиях и сексуальных домогательствах.
As well as detailing a number of incidents and allegations of rape, the Special Rapporteur condemns, "the continuing commission of the crime of rape and of all other forms of sexual abuse". 11 Подробно изложив ряд инцидентов и утверждений об изнасилованиях, Специальный докладчик осудил "продолжающуюся практику совершения преступления, выражающегося в изнасилованиях, и всех других форм сексуальных надругательств" 11/.
It also welcomed the adoption of the Rape Law and the establishment of a Special Court for Rape and Other Forms of Violence. Она также приветствовала принятие Закона об изнасилованиях и создание специального суда по делам об изнасиловании и других формах насилия.
Rape is often unreported because of fear of retaliation. Информация об изнасилованиях часто не представляется из-за страха преследования.
Rape victims have the right to protection in accordance with the provisions of article 100 of the Code of Criminal Procedure (Means of protection for victims, witnesses, suspects, accused persons and other parties to criminal proceedings). Потерпевшие по уголовным делам об изнасилованиях имеют право на их защиту в соответствии с нормами статьи 100 Уголовно-процессуального кодекса "Меры безопасности потерпевших, свидетелей, подозреваемых, обвиняемых и других лиц, участвующих в уголовном процессе".
(a) Rape complaints are complaints lodged individually, not on a а) жалобы об изнасилованиях подавались в индивидуальном, а не коллективном порядке;
There were also reports of rape. Также сообщалось об изнасилованиях.
Volunteers helping to evacuate people had received first-hand reports of rape or detention of women at check-points. Добровольцы, помогающие эвакуировать людей, получили доклады, подготовленные на основе данных из первых рук, об изнасилованиях или задержании женщин на контрольно-пропускных пунктах.
According to HRW, rape continues to be under-reported and complaints frequently receive inadequate response by police officials. По данным МОНПЧ, об изнасилованиях сообщается не во всех случаях, и полицейские зачастую не предпринимают надлежащих действий в связи с жалобами.
The rate of prosecution for these violations remains too low and the response to rape cases inadequate. Доля случаев, когда лица, виновные в совершении этих нарушений, привлекаются к ответственности, по-прежнему невелика, и по-прежнему не всегда принимаются адекватные меры в связи с делами об изнасилованиях.
Rape and sexual abuse have been reported in areas where there are armed conflicts in India such as Jammu, Kashmir, Assam and Manipur, among other regions. Были получены сообщения об изнасилованиях и сексуальных надругательствах в районах вооруженных конфликтов в Индии, таких, как Джамму, Кашмир, Ассам, Манипур и другие.
Under laws amended by the National Assembly in 1996, it was removed from the Marriage Act and formulated into a separate Rape Act, reflecting much more serious punishment, especially when minors are involved. В соответствии с законодательными актами с внесенными в них в 1996 году Национальной Ассамблеей поправками упоминание о нем было исключено из Закона о браке, а его определение было включено в самостоятельный Закон об изнасилованиях, предусматривавший гораздо более суровое наказание, в частности, если потерпевшими оказались несовершеннолетние.
This could be due to victims being made more aware of their rights under the Rape Act through imposition of severe penalty on convicts and also award of reasonably higher amount of compensation to victims. Причиной этого могло бы стать повышение осведомленности жертв о своих правах согласно Закону об изнасилованиях в результате того, что виновные подвергаются суровым наказаниям, а потерпевшие получают достаточно существенную сумму компенсации.