Английский - русский
Перевод слова Rank
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Rank - Статус"

Примеры: Rank - Статус
Many legal systems that have a filing system rank priority in this situation by time of filing of the security right, i.e. an earlier in time filed consensual security right in property will have priority over a subsequent security right in the same property obtained by judgement. Многие правовые системы, в которых имеется система регистрации, определяют в этой ситуации статус приоритета по времени регистрации обеспечительного права, т.е. зарегистрированное ранее консенсуальное обеспечительное право в имуществе будет иметь приоритет над более поздним обеспечительным правом в том же имуществе, полученным в силу судебного решения.
Since the constitutional revision of 2003, however, the Constitution provides for the reviewability of international treaties by the Constitutional Court, so that their formal rank is thus lower than that of the Constitution. Однако с момента пересмотра Конституции в 2003 году она предусматривает возможность пересмотра международных договоров Конституционным судом, так что их официальный статус, таким образом, ниже, чем статус Конституции.
The fact that the Covenant provisions have the rank of constitutional law, and that they have begun to be applied by the State party's courts; а) тот факт, что положения Пакта имеют статус конституционного закона и что их начали применять суды государства-участника;
You can specify such parameters as first name, last name, city, institution and scientific rank. Поиск может вестись по одному или по комбинации таких параметров, как имя, фамилия, город, место работы и научный статус.
The Women's Bureau of the Office of the President of the Republic has retained its ministerial rank since its inception. Секретариат по делам женщин при Президенте Республики сохранил статус министерства с момента его создания.
In its preamble, the Constitution subscribes to the Declaration and the Charter and grants constitutional rank to these two international and regional texts. В преамбуле Конституции подтверждается приверженность Декларации и Хартии, тем самым придавая двум указанным договорам международного и регионального масштаба конституционный статус.
Bishop Hartwig (1020-39) raised Brixen to the rank of a city, and surrounded it with fortifications. Епископ Хартвиг (1020 - 1039) присвоил Брессаноне статус города, и окружил его крепостной стеной.
The duke of Rohan-Rohan was a member of the House of Rohan and had the prestigious rank of Foreign Princes at Versailles. Герцог Роган-Роган являлся членом знаменитого бретонского баронского рода Роганов и при Версальском дворе имел престижный статус иностранного принца.
He was after Hamburg-Bremen's upgrade to the rank of a Patriarchate of the North and failed completely. Он правил после того, как Гамбург-Бремен получил статус Патриархата Севера, и полностью утратил былое влияние.
Consideration is also given to the rank and level of responsibilities of the appointee prior to joining or within the Organization. При этом также учитываются статус кандидата и характер функций, которые он выполнял до его назначения со стороны или в рамках Организации.
With regard to paragraph 39, he asked whether Costa Rica had any plan to give indigenous languages the rank of official language. В связи с пунктом 39 он задает вопрос о том, планирует ли Коста-Рика придать языкам коренных народов статус официальных языков.
In President Álvaro Uribe Vélez's reorganization of the Government, CPEM kept its rank because the issue was one of his Administration's priorities. В ходе предпринятой правительством президента Альваро Урибе Велеса реформы органов государственного управления механизм защиты прав женщин был сохранен и получил статус Президентского совета, что отражает то приоритетное внимание, которое правительство уделяет этой проблеме.
After Jan Piekałkiewicz was arrested by the Gestapo in February 1943, Jankowski replaced him as the Government Delegate at Home, under the formal rank of the deputy Prime Minister of Poland. Когда в феврале 1943 представитель правительства Ян Пекалкевич был арестован гестапо, занял его место и в 1944 получил формальный статус вице-премьер-министра Польши.
(b) Determines the high rank of the statutory framework of the exercise of the right to work - by a law as a statutory instrument adopted by the National Assembly; Ь) устанавливает высокий юридический статус порядка осуществления права на труд - статус закона как нормативного документа, принимаемого Народным собранием;
It is not a person's rank or status, but his power to shape or influence the policy of his State, which is the relevant issue for determining his criminality under the charge of crimes against peace." В связи с вопросом об установлении уголовной ответственности какого-либо лица по обвинению в совершении преступлений против мира важны не ранг или статус этого лица, а наличие у него полномочий, позволяющих оказывать воздействие или влияние на политику своего государства".
The hierarchical status of the incorporating enactment determines the formal rank of an international agreement. Иерархический статус вышеуказанных законодательных актов свидетельствует об уровне международного соглашения.
Accordingly, the provisions of the Convention acquire constitutional rank and consequently prevail at the domestic level. Таким образом, нормы Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания приобретают статус конституционных норм и поэтому имеют преимущественную силу в рамках законодательства.
If they were to incorporate as cities, Sherwood Park and Fort McMurray would rank fifth and seventh respectively among Alberta's largest cities by population. Если Форт-Мак-Марри и Шервуд-Парк решат получить высший городской статус, то они займут пятое и шестое место, соответственно, среди крупных городов Альберты по численности населения.
The first identified himself as a founding member of the armed wing of Ginbot Sebat, but he did not have any documentation to show his alleged rank or status within the group. Первый назвался одним из основателей вооруженного крыла «Гинбот себат», но не располагал никакими документами, подтверждающими ранг или статус, которым он якобы пользуется там.
On 22 May 1742, Emperor Charles VII raised the House of Solms-Braunfels to the rank of Imperial Prince. 22 мая 1742 года император Карл VII присвоил дому Сольмс-Браунфельс статус имперского княжества.
The title is very rarely used today and recent uses have typically been symbolic, in recognition of a notable career and as a result, it is commonly viewed as an honour rather than an active rank. В настоящее время этот редкий титул используется лишь символически, как знак признания выдающегося таланта знаменитой артистки и обычно рассматривается как почесть, а не официальный статус.
Grant a legal rank to the ICESCR that allows that its provisions be directly invoked in the domestic legal system (Uruguay) 129.18 Определить правой статус МПЭСКП, с тем чтобы его положения имели прямое действие в национальной правовой системе (Уругвай)
In 2009, the Directorate-General of the Peruvian National Police raised the department for trafficking in persons to the rank of division, thereby giving it national jurisdiction. Certain prosecutors have been assigned pre-trial competence in tourism-related trafficking in persons. В 2009 году статус Отдела по борьбе против торговли людьми НПП был повышен - он был преобразован в Департамент по борьбе против торговли людьми, полномочия которого распространяются на территорию всей страны.
Before taking up their duties they are sworn in by the Chairman of Committee P. The Director General of Investigation Department P, the two Deputy Directors General and the members of Investigation Department P have the rank of judicial police officer, auxiliary to the Crown Prosecutor. Генеральный директор Службы расследований "П", оба заместителя Генерального директора, а также сотрудники Службы расследований "П" имеют статус сотрудников уголовной полиции, подчиненных Королевскому прокурору.
But paragraph 44 stated that a number of international treaties had constitutional rank and that treaties other than those listed required the vote of two thirds of the members of each chamber of Congress to acquire constitutional rank. Однако в пункте 44 говорится, что ряд международных договоров имеют конституционный статус, а непоименованные в списке договоры требуют две трети голосов членов каждой палаты Конгресса, чтобы получить такой статус.