8.3.1.1. Three engines are randomly taken in the series. |
8.3.1.1 Из серии двигателей произвольно выбирают три двигателя. |
El Fraile Monolith («Monk») is called rather randomly. |
Монолит Эль Фрайле (El Fraile - «Монах») назван довольно произвольно. |
When a player wins a game, the game will randomly select a card animation based on animations from previous versions of Windows card games. |
Когда игрок выигрывает игру, она будет произвольно выбирать анимацию карты на основе анимации из предыдущих версий карточных игр для Windows. |
Special Ability: Double DP: Can randomly double the DP of all physical attacks including critical attacks. |
Специальные Способности: может произвольно удвоить DP всех физических атак, включая критические удары. |
One method to any error with voting machines is parallel testing, which are conducted on the Election Day with randomly picked machines. |
Одним из методов выявления ошибок является параллельное тестирование, проводящееся в день выборов с произвольно выбранными устройствами. |
I know best so he slapped it on randomly. |
Я знаю лучше", поэтому он намазывал ее произвольно. |
The values were assigned using the PTO method by 38 medical experts randomly assigned to 1 out of 3 panels. |
Эти значения были определены с использованием метода ЛВ 38 медицинскими экспертами, произвольно включенными в одну из трех групп. |
This was done by introducing randomly generated errors into the data set to reproduce the effect of entry errors. |
Это было сделано путем введения произвольно генерируемых ошибок в набор данных, с тем чтобы произвести эффект ошибочного ввода информации. |
This sample was split randomly into two groups of 20,000 households each in order to create a control group. |
Эта выборка была произвольно разбита на две группы по 20000 домохозяйств в каждой, с целью создания контрольной группы. |
The samples are randomly collected from all the areas of the trees. |
Образцы собираются произвольно со всех участков деревьев. |
For the exercise, the tagging consisted of simple glitter supplied by the inspectors and randomly encapsulated in an adhesive. |
Для целей этих учений такие метки состояли из предоставленных инспекторами простых сцинтилляционных кристаллов, произвольно заключенных в клеющее вещество. |
Note: This data has been randomly rounded to protect confidentiality. |
Примечание: Данные таблицы были произвольно округлены по соображениям конфиденциальности. |
There's no awesome diseases randomly killing people. |
Нет крутых болезней, произвольно убивающих людей. |
He notes that the State party's authorities have failed to identify the organizers of the event and instead have randomly punished selected participants of the commemoration. |
Он отмечает, что власти государства-участника не смогли установить организаторов данного мероприятия и в этой связи произвольно наказали отдельных участников гражданской панихиды. |
Then the sample unit will consist of representative sub-samples (20 kg per 10000 kg), which have been randomly taken throughout the lot. |
В данном случае единичная выборка будет состоять из репрезентативных подвыборок (20 кг на 10000 кг), которые будут произвольно отбираться из партии. |
On Earth, it seemed to open randomly, but it only appeared random from our point of view. |
На Земле казалось, что он открывался произвольно, но так казалось только с нашей точки зрения. |
The government randomly selects vehicles and items of equipment from the marketplace and tests them to determine if they comply with the safety standards. |
Правительство произвольно отбирает на рынке транспортные средства и предметы оборудования и испытывает их, чтобы определить, соответствуют ли они стандартам безопасности. |
Table Flowchart for the construction of a test cycle out of a large randomly distributed database, from [1]. |
Рисунок 9: Схема построения цикла испытаний на основе большой произвольно распределенной базы данных, по данным [1]. |
It should be pointed out that migrants from developing countries are not drawn randomly from the entire population but tend to come from selected areas. |
Следует отметить, что мигранты из развивающихся стран не берутся произвольно из общей массы населения, а, как правило, происходят из отдельных районов. |
Two questionnaires were addressed to the organizations, while the third was sent to three randomly chosen individuals with managerial responsibilities from each of the participating organizations. |
Две анкеты были адресованы организациям, а третья была разослана трем произвольно выбранным сотрудникам, наделенным управленческими функциями, из каждой участвующей организации. |
A similar survey is currently under way in the three northern governorates, covering 16,000 households in 24 districts and 34 sub-districts selected randomly. |
Аналогичное обследование проводится сейчас в трех северных мухафазах, и им охвачено 16000 домохозяйств в 24 произвольно выбранных районах и 34 подрайонах. |
Second, he has randomly announced in his statement that the Democratic People's Republic of Korea is violating its international obligations and doing everything bad to the international community. |
Во-вторых, в своем выступлении он произвольно объявил, что Корейская Народно-Демократическая Республика нарушает свои международные обязательства и делает все плохое международному сообществу. |
However, it is the current regime that calls them "terrorists", denies them such fundamental rights and kills them indiscriminately, as is the case now in Aleppo where the regime forces are bombarding a Syrian city randomly, in front of our eyes. |
Однако именно нынешний режим, который называет своих граждан террористами, отказывает им в таких основных правах и произвольно убивает их, как сейчас происходит в Алеппо, где силы режима на наших глазах осуществляют неизбирательную бомбардировку этого сирийского города. |
"In an appropriate number of randomly determined cases" means that this measure has a dissuasive effect on non-compliance with the requirements of paragraph 7. of this appendix or the provision of manipulated, false or non-representative data for the audit. |
Под "надлежащим числом произвольно определяемых случаев" подразумевают, что эта мера оказывает сдерживающее воздействие в контексте несоответствия требованиям пункта 7 настоящего добавления либо положениям о сфабрикованных, сфальсифицированных или нерепрезентативных данных для проверки. |
A randomly collected sample representative of the seed potato tubers from the lot to be inspected should be gathered and set aside for tuber size, grade and quality inspection. |
Для проверки размера, сорта и качества клубней произвольно берется проба, репрезентативная для всей партии клубней семенного картофеля, которая подлежит инспекции. |