Английский - русский
Перевод слова Randomly

Перевод randomly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Случайно (примеров 155)
It's a clue that the early universe is not chosen randomly. Это признак того, что ранняя вселенная не появилась случайно.
And I think when two people like you and me randomly bump into each other, it means something. И я думаю, что когда такие люди как ты и я случайно сталкиваются друг с другом, это не просто так.
In short, I dreamed that we randomly meet, I do not know... at the resort. Короче, я мечтал, что мы случайно встретимся, не знаю... на курорте.
I'm going to miss the way that you get drunk and randomly buy things you don't need, like clubs and cars... Я буду скучать по тому, как ты напиваешься и случайно покупаешь ненужные вещи, клубы, машины...
Players who take part in groups with one or more members who have been matched with them randomly from within the dungeon system will receive extra rewards, including the coveted Perky Pug non-combat pet. Для игроков из групп, в которых присутствует один и более случайно подобранных через систему подземелий игроков, будут получать дополнительные награды, золото и опыт. Те, кто пройдет все подземелье с произвольной группой, получат увеличенную награду.
Больше примеров...
Произвольно (примеров 63)
8.3.1.1. Three engines are randomly taken in the series. 8.3.1.1 Из серии двигателей произвольно выбирают три двигателя.
Note: This data has been randomly rounded to protect confidentiality. Примечание: Данные таблицы были произвольно округлены по соображениям конфиденциальности.
There's no awesome diseases randomly killing people. Нет крутых болезней, произвольно убивающих людей.
Said invention makes it possible to automatically determine the relative position of the WEB cameras (2, 3) which are randomly positioned prior to a video conference. Автоматически определяется взаимное расположение ШЕВ-камер (2) и (3), произвольно установленных перед началом видеоконференции.
It doesn't matter. I filled mine out randomly. Это неважно, я заполнял свой тест произвольно.
Больше примеров...
Случайным образом (примеров 82)
The sold traffic is distributed between the buyers randomly taking inco account the priorities assigned to every buyer. Продаваемый трафик распределяется между покупателями случайным образом с учетом приоритетов, назначаемых для каждого покупателя.
A subset of 10 countries of the 50 were randomly identified for a more in-depth examination; and telephone interviews have been conducted with key personnel from within and outside UNDP to validate the findings emerging from the desk review. Для проведения более глубокого анализа из 50 стран случайным образом была отобрана подгруппа в составе 10 стран, а в целях подтверждения выводов аналитического обзора проводились телефонные собеседования с ключевым персоналом из числа сотрудников ПРООН и других организаций.
Noticing the loss, the heroes set out on the Volga in pursuit of the robber to Pripyat and randomly you first get into the many incredible situations, and then be in the past. Заметив пропажу, герои отправляются на "Волге" вдогонку за грабителем в Припять и случайным образом сначала попадают в множество невероятных ситуаций, затем оказываются в прошлом.
When invoking, the script gives out an URL of a randomly chosen site from the list. При вызове скрипт выдает адрес сайта выбранного случайным образом из сайтов находящихся в листе рейтинга.
Good fortune and bad fortune alternate randomly, and the poorest people are particularly vulnerable when misfortune - like a hurricane in a fishing village - strikes. Удачи и неудачи чередуются случайным образом, и беднейшие люди особенно уязвимы, когда случается несчастье - типа урагана над рыбацкой деревней.
Больше примеров...
Наугад (примеров 29)
I thought we were randomly picking out body parts that had nothing to do with her symptoms. Думал, мы наугад называем органы, не имеющие отношения к симптомам.
Five reports were randomly sampled from each stratum, for a total of 15 reports. Из каждого слоя были наугад отобраны по пять докладов, так что в целом их было 15.
Well, let's see what happens when I randomly pull Something from the middle! Ну что ж, посмотрим, что произойдет, когда я наугад достану что-нибудь из середины!
As early as August 3, (other testimonies give the date of August 4), the Germans randomly chose about 45 men from among the prisoners, who were then taken out of the prison in groups of 15 and shot outside the barracks. Уже З-го августа (другие показания указывают дату 4-го августа) немцы наугад выбрали из числа заключенных около 45 мужчин, которых затем вывели партиями по 15 человек и расстреляли за пределами казармы.
Half the schools were randomly allocated with training and educational software. Половине школ, выбранных наугад, было предоставлено обучающее программное обеспечение.
Больше примеров...
Беспорядочно (примеров 23)
I think that your characters are quite interesting, but that it's a little randomly structured. Думаю, что герои достаточно интересны, но немного беспорядочно по структуре.
Do you think he got these gate addresses randomly, or could there be an order? Вы думаете он внес адреса врат беспорядочно, или они шли по порядку?
I made a halo, randomly firing electromagnetic signals in a 360-degree radius, which should... if we can put it on David's head... the real David... in the now-frozen timeline, it should block the Shadow King. Я сделал обруч, беспорядочно подающий электромагнитные сигналы по 360-градусному радиусу, что должно... если мы сможем надеть его на голову Дэвида... настоящего Дэвида. в этом застывшем времени, это должно заблокировать Теневого Короля.
In addition, military countermine techniques are intended for dealing with land-mines laid in accordance with established practices and are less effective when faced with randomly laid mines, as is common in internal conflicts. Кроме того, применяемые военными методы борьбы с минами рассчитаны на обезвреживание наземных мин, установленных в соответствии со сложившейся практикой, и оказываются менее эффективными, когда речь идет о беспорядочно установленных наземных минах, что обычно случается в условиях внутренних конфликтов.
The group fled, firing at citizens randomly, wounding a citizen and a girl child. Группа обратилась в бегство, продолжая беспорядочно обстреливать мирных жителей, в результате чего один мирный житель и ребенок были ранены.
Больше примеров...
Случайном порядке (примеров 21)
The first clue came from the British, who had noticed that the code's letters did not change randomly. Первая подсказка пришла от британских специалистов, которые заметили, что буквы кода не изменялись в случайном порядке.
All right, a couple letters are randomly capitalized. Есть пара заглавных букв в случайном порядке.
You can select a single icon for all point data, apply icons randomly, or select specific icons for specific fields. Можно выбрать один значок для всех точек, назначить значки в случайном порядке или выбрать определенные значки для определенных полей. См.
You're connected to the Library, somehow... a Library that's constantly rearranging itself randomly, as if it's got no... reason. Ты как-то связан с Библиотекой... Библиотека постоянно меняется в случайном порядке, как будто без... причины.
It does not tell the traveler where she's going until thevery last minute, and information is provided just in time.Similarly, Dutch airline KLM launched a surprise campaign, seemingly randomly handing out small gifts to travelers en route totheir destination. Путешественнику не говорят, куда он едет до самогопоследнего момента, и потом информация даётся как раз во время.Подобным образом голландская авиакомпания KLM организоваланеожиданную акцию, в случайном порядке, казалось бы, раздаваянебольшие подарки пассажирам по пути к месту назначения.
Больше примеров...
Произвольном порядке (примеров 13)
ATP certificates must therefore be issued without the additional costly and time-consuming duplicate tests, which are in some cases carried out randomly. Поэтому свидетельства СПС должны выдаваться без каких-либо дополнительных дорогостоящих и длительных повторных испытаний, которые иногда проводятся в произвольном порядке.
(e) Nuisance minefields - The majority of mined areas in Afghanistan contain sub-surface randomly laid mines. е) беспокоящие минные поля: большинство минных полей в Афганистане содержат подповерхностные мины, установленные в произвольном порядке.
But when a new client calls, you just have to randomly assign them to a sales person. Но когда позвонят новые клиенты, ты должна передавать их в отдел продаж в произвольном порядке.
In 1996, Andy Pargellis created a Tierra-like system called Amoeba that evolved self-replication from a randomly seeded initial condition. В 1996 году Энди Парджеллис создал Tierra-подобную систему под названием «Amoeba», в которой происходила саморепликация в произвольном порядке от случайно отобранного исходного состояния.
Federal Police Squads called VIPER Teams randomly force Americans to - line up and show their papers. Федеральные Полицейские Команды, названные ЗМЕИНЫЕ БРИГАДЫ, в произвольном порядке вынуждают рядовых американцев выстраиваться в ряд и демонстрировать свои документы.
Больше примеров...
Произвольной основе (примеров 2)
8.2.3. All engines subject to tests shall be randomly taken from the series production. 8.2.3 Все двигатели, которые должны подвергаться испытанию, выбирают на произвольной основе из данной производственной серии.
In order to balance the accounts, it would be necessary to randomly prorate the above exchange loss against the unencumbered balances of appropriations of prior bienniums, as it would be difficult to identify to which biennium the loss relates. Для балансирования счетов необходимо будет на произвольной основе произвести зачет вышеупомя-нутых убытков из-за курсовой разницы против нераспределенных остатков ассигнований за пре-дыдущие двухгодичные периоды, поскольку труд-но определить, к каким двухгодичным периодам относятся такие убытки.
Больше примеров...
Хаотично (примеров 9)
Waves of light vibrate randomly in all directions. Волны света вибрируют хаотично во всех направлениях.
The role was so randomly written by Leo Rosten that one finds it hard to see any solid personality or consistency in the dame. Роль настолько хаотично написана Лео Ростеном, что трудно увидеть какую-либо цельную личность или постоянство в этой даме.
Well, the sea should have... spread the cases randomly in a much wider range. Море должно было распределить ящики хаотично в большом радиусе.
The degree of contamination is not well known or recorded and most mines are randomly laid. Масштабы загрязнения не очень хорошо известны или зарегистрированы, а установка большинства мин произведена хаотично.
If we randomly shoot a small object, say a marble, at the screen... we see a pattern on the back wall where they went through the slit and hit. Если мы хаотично будем обстреливать щит с прорезью небольшими объектами, например твердыми шариками, то мы увидим изображение того, где они прошли сквозь щель и ударились в экран.
Больше примеров...
Основе случайной выборки (примеров 1)
Больше примеров...
Бессистемно (примеров 9)
The zone is randomly patrolled by units of the Lebanese Armed Forces, either mechanized or on foot as a first line of control. Зона бессистемно патрулируется механизированными или пешими подразделениями Ливанских вооруженных сил в качестве первого контрольного эшелона.
This search also exposed that issues of older persons were mentioned quite randomly, in low numbers, and even then were very context-specific. Этот поиск также показал, что вопросы, касающиеся пожилых людей, упоминались бессистемно и довольно редко, при этом, даже когда они упоминались, они фигурировали лишь в определенном контексте.
When that happened, they usually entered the ecosystem, being randomly burned or left to rot, contaminating the local water supply and becoming a source of maladies that are not only water- and airborne. В этих случаях они, как правило, поступают в окружающую среду - и здесь они бессистемно сжигаются или начинают загнивать, - загрязняя местные источники водоснабжения и превращаясь в очаг распространения заболеваний не только водным путем, но и по воздуху.
It's one of those spaces that just randomly, haphazardly turned out to be fantastic to record a drum set in. Это пространство, которое совершенно случайно, бессистемно превратилось в потрясающую комнату для записи барабанов.
Those standards that are applied are exercised randomly rather than methodically or systemically. Применение этих стандартов происходит не методично и упорядоченно, а бессистемно.
Больше примеров...
Беспорядочный (примеров 1)
Больше примеров...
Вразброс (примеров 3)
Each week we randomly select ten players on our mailing list to win a $50 bonus! Каждую неделю мы вразброс выбираем десять игроков из списка адресов и разыгрываем бонус в размере $50!
Bullets flying randomly, every which way and he gets shot three times in three very precise places? Пули летят вразброс, каждая по своей траектории, а в него попадают трижды и все три раза очень точно.
Stuff just spitting out randomly to people? Просто вразброс слова говорить?
Больше примеров...
Случайных (примеров 12)
And this is especially true because now we're giving people two randomly chosen English words next to each other. Особенно потому что теперь мы даём людям два случайных английских слова рядом.
Against this backdrop, the environmental project approach, which targeted goods and services supplied for specific environmental activities, offered the advantage of coherence and focus, as it left the eclectic enumeration of a great number of randomly defined items behind. На этом фоне подход на основе экологических проектов, позволяющий выделить те товары и услуги, которые предназначены для конкретной природоохранной деятельности, отличается последовательностью и четкостью, поскольку он позволяет отказаться от эклектического перечисления большого числа случайных позиций.
Any Place or System - Simple Miner will run in any system and will visit your bookmarked belts until they run out of asteroids, at which time it will switch to warping randomly between belts while taking note of which ones are running out of ore. Любая Система - Simple Miner предназначен для работы в любой системе, программа будет отправлять шип к указанным букмаркам до тех пор пока не истощится запас астероидов. После чего программа переключится в режим поиска астероидов среди случайных астероидных полей.
Therefore, the probability of producing a Set from 3 randomly drawn cards from a complete deck is 1/79. Поэтому вероятность образования сета из трёх случайных карт равна 1/79.
We confine ourselves to several examples: transfer phenomena in singular dynamic systems under the action of random forces; dynamic localization of plane waves in randomly stratified media; clustering of randomly advected passive tracers; and formation of caustic structures for wave fields in randomly inhomogeneous media. Мы ограничиваемся анализом явления переброса под действием случайных сил в сингулярных стохастических задачах; динамической локализации плоских волн в слоистых случайных средах; кластеризации поля примеси в случайных полях скоростей и образованием каустической структуры волновых полей в случайно-неоднородных средах.
Больше примеров...
Выборочно (примеров 6)
As regards air cargo, these checks may occur randomly. Что касается воздушных грузоотправлений, то такие проверки осуществляются выборочно.
Figure 4 shows the orbital lifetime of 3,000 objects with randomly generated initial values for inclination, eccentricity, right ascension of the ascending node and argument of perigee. На диаграмме 4 показана продолжи-тельность существования на орбите 3000 объектов с выборочно отобранными первоначальными величинами наклонения, эксцентриситета, прямого восхождения восходящего узла и аргумента перигея.
As regards air cargo, these checks may occur randomly (about 1% of total, depending on risk assessment). Что касается воздушных грузоотправлений, то такие проверки осуществляются выборочно (приблизительно 1 процент от общего объема грузоперевозок в зависимости от оценки степени риска).
In addition, figure A. in addendum 1 shows that in only about 40 per cent of the countries metal melting facilities monitor their outputs for radioactivity, and even those monitoring generally do so randomly, inconsistently or voluntarily. Кроме того, диаграмма A. в добавлении 1 показывает, что в лишь около 40% стран металлургические предприятия контролируют выпускаемую ими продукцию на предмет радиоактивности и даже те предприятия, которые осуществляют мониторинг, делают это, как правило, выборочно, непоследовательно или произвольно.
The official supervision function is carried out by official inspectors, acting on behalf of the certification authority, who check the production randomly at a minimum rate of 5%. Функции официального надзора осуществляются официальными инспекторами, действующими от имени сертификационного органа, которые проверяют выборочно продукцию с минимальным коэффициентом отбора 5%.
Больше примеров...