The RAM adapter contains 32 kilobytes (KB) of RAM for temporary program storage, 8 KB of RAM for tile and sprite data storage, and an ASIC known as the 2C33. |
RAM адаптер имел 32 килобайта (кб) оперативной памяти для временного хранения программы, 8 кб памяти для хранения фона и спрайтов, а также микросхему ASIC с маркировкой 2C33. |
Whereas the full 8500 was clocked at 275 MHz core and 275 MHz RAM, the 8500LE was clocked more conservatively at 250 MHz for the core and 200 or 250 MHz for the RAM. |
В то время как Radeon 8500 имел тактовую частоту ядра 275 МГц и 275 МГц оперативной памяти, 8500LE имел тактовую частоту более низкую: 250 МГц для ядра и 200 или 250 МГц для памяти. |
This version of Xubuntu officially required a 700 MHz x86 processor, 128 MB of RAM, with 256 MB RAM "strongly recommended" and 3 GB of disk space. |
Эта версия Xubuntu официально требовала x86-процессор с 700 МГц, 128 МБ ОЗУ (256 МБ оперативной памяти рекомендуется) и 3 ГБ дискового пространства. |
The Sega CD was originally intended to equal the capabilities of the TurboGrafx-CD, but with twice as much random-access memory (RAM), and sell for about JP¥20,000 (or US$150). |
Первоначально планировалось что Sega CD по возможностям будет аналогична TurboGrafx-CD, но будет иметь в два раза больше оперативной памяти, и будет продаваться по цене в 20000 иен (150 долларов США). |
When the EMP fried my chip, it was more like cutting the power from the Os while the ram was still full. |
Выжигание моего чипа импульсами, было выдергиванием провода при заполненной оперативной памяти. |
The startup performance improvement is achieved by periodically pre-fetching some of the most heavily used Java files into memory (occupying no more than 20Mb of RAM). |
Повышение производительности загрузки достигается путем предварительной загрузки в память наиболее интенсивно используемых файлов Java (они занимают не более 20 Мб оперативной памяти). |
It was possible to run BDS C on single-floppy machines with as little as 30K of RAM - something of a minor miracle by comparison to most other commercial compilers which required many passes and the writing of intermediate files to disk. |
BDS C мог запускаться на машинах оснащённых одним флоппи-диском и 30 килобайтами оперативной памяти - это выглядело чудом по сравнению с другими коммерческими компиляторами, требовавшими множества проходов и записи промежуточных файлов на диск. |
Due to RAM limitations, the only unique pairings available for a complete campaign in the Dramatic Battle mode are Ryu & Ken and Juli & Juni; other character combinations can only be used for one-match battles. |
Из-за ограничений оперативной памяти приставки, из всех специальных пар персонажей в режиме драматической битвы полноценную кампанию имеют только пары Рю, Кэна, Джуни и Джули, прочие могут быть использованы только для одного боя. |
Because of the limited memory available on this phone, background tasks using over 90 MB of RAM will be disabled automatically and certain applications will not be able to run. |
В связи с ограниченным объёмом памяти, фоновые задачи, использующие более 90 Мб оперативной памяти, будут автоматически отключены, и некоторые приложения не смогут запуститься. |
By way of a real world example, the most recent migration I have been involved in had GroupWise 6.x running on a dual core server with 1GB of RAM and a 10/100 NIC, which is not an uncommon spec for an ageing GroupWise Server. |
На реальном примере могу сказать, что в самом последнем переходе, в котором я принимал участие, был GroupWise 6.x, запущенный на двуядерном сервере с 1GB оперативной памяти и 10/100 сетевым адаптером, что встречается довольно часто на серверах GroupWise Server. |
Migrating to a dual core Exchange Server with 4GB RAM took just over 9 hours for less than 6 GB of data! |
Переход на двуядерный Exchange Server с 4GB оперативной памяти занял более 9 часов для менее чем 6 GB данных! |
The DM500 features 32 MB of RAM and 8 MB of NOR flash memory, of which 5 MB are used for read-only firmware (cramfs and squashfs filesystems), 256 kB by the boot loader and the rest by a writable jffs2 filesystem. |
DM500 содержит 32 Мб оперативной памяти и 8 МБ NOR флэш-памяти, из которых 5 MB используются только для чтения прошивки (с CramFS и squashfsfilesystems), 256 Кб на загрузчик, а остальные на записи jffs2 файловой системы. |
Purchasing 24/7 support for less than $3K a year, enables DB2 to use up to 4 cores (2 CPUs), 4 GB of RAM and adds High Availability and Disaster Recovery (HADR), plus SQL Replication. |
Приобретение поддержки 24/7 примерно за 100 тысяч рублей в год (примерно 3200 долларов США), позволяет DB2 использвоать до 4 ядер (в пределах 2 процессоров), 4 Гб оперативной памяти, возможоности High Availability and Disaster Recovery (HADR), а также SQL репликацию. |
The DM 7020 is essentially an updated DM 7000 with 96 MiB of RAM, 32 MiB of NAND flash (disk-like) and an RF modulator. |
DM 7020 является обновленной версии DM 7000, с 96 Мб оперативной памяти, 32 Мб NAND Flash памяти и модулятора RF. |
6 Mbit of RAM are allocated to data for programs, pictures, and sounds; 512 Kbit to PCM waveform memory; 128 Kbit to CD-ROM data cache memory; and an additional 64 Kbit are allocated as the backup memory. |
6 Мбит оперативной памяти отведёно под данные для программ, изображений и звуков; 512 Кбит под память для импульсно-кодовой модуляции; 128 Кбит - под память кэша данных привода дисков; и ещё 64 Кбит отведёно под игровые сохранения. |
Increasing an image's size is a resource-intensive process and requires a substantial RAM capacity and 2-3 Gb of free space on disk C:/ for swap-files. |
Увеличение изображения является ресурсоёмким процессом и требует больших объёмов оперативной памяти и наличия 2-3 Гб свободного места на диске C:/ для swap-файлов. |
In 1992, NeXT launched "Turbo" variants of the NeXTcube and NeXTstation with a 33 MHz 68040 processor and maximum RAM capacity increased to 128 MB. |
В 1992 году NeXT выпустила в продажу «турбо» варианты NeXTcube и NeXTstation с 33-МГц процессором Motorola 68040 и максимальным объёмом оперативной памяти в 128 Мб. |
The most frequently used objects are left in the RAM, the others are moved to the physical storage area and are loaded into the RAM upon demand. It unloads the rarely used objects when other objects are loaded to the RAM. |
Наиболее часто используемые объекты остаются в оперативной памяти, остальные вытесняются в файловое хранилище и загружаются в оперативную память по мере необходимости. |
It is generally recommended that you create a swap partition that is two times bigger than the amount of RAM in your computer, but at least 512Mb is recommended. |
Обычно рекомендуется, чтобы вы создали раздел подкачки, размер которого равен двойному размеру оперативной памяти. |
A bug has surfaced meaning that installing ReactOS in VirtualBox will result in a hang when loading the USB driver, unless the VM has 256Mb RAM or more. |
Была обнаружена ошибка, приводящая к зависанию программы установки ReactOS в VirtualBox во время загрузки драйвера USB, если на виртуальной машине меньше 256Мб оперативной памяти. |
A problem has been identified on AMD64 systems with Nvidia chipsets and more than 3GB of RAM that causes sporadic data corruption when the hardware IOMMU is used. |
Проблема была обнаружена в системах AMD64 с чипсетами Nvidia и имеющими более 3Гб оперативной памяти. Она заключается в спонтанных повреждениях данных при использовании оборудования IOMMU. |
Internally, it features a Xilleon 226 system-on-a-chip from ATI, integrating a 300 MHz MIPS CPU core instead of the traditional PowerPC found in other models, and has 128 MiB of RAM. |
Состоит из системы на чипе 226 Xilleon от ATI, и процессор частотой 300 МГц от MIPS CPU вместо традиционного PowerPC, свойственных другим моделям, и имеет 128 Мб оперативной памяти(ОЗУ). |