| It makes absolutely no sense whatsoever until, bam, it hits me like a rainbow. | В этом нет никакого смысла, и вдруг, бам, это поражает меня, как радуга. |
| And the glee club together with the football team- it's like a double rainbow. | и хор вместе с футбольной командой- это как двойная радуга. |
| And then an enormous rainbow pours out and the fairies twinkle off into the sky. | И рождается огромная радуга, и феи улетают на ней в небо. |
| It is followed by Medan regnbågen bleknar (While the rainbow is fading), covering the period 1949 - 1952. | За ней следуют книги «Medan regnbågen bleknar» (Когда радуга исчезает), охватывающая период с 1949 по 1952 год, «Vilja växa» (Желая вырасти) описывающая период с 1952 по 1958 годы. |
| Sorry. I saw it coming out of the corner of my eye, and I thought it was a clawed rainbow. | Я краем глаза увидела, как что-то приближается, и подумала, что это радуга с когтями. |
| Who can take a rainbow, wrap it in a sock | Кто может взять радуга и засунуть носок? |
| Don't you want to go where the rainbow ends? | Разве вы не хотите пойти туда, где кончается радуга? |
| I have a theory that light passes through us, refracting our soul, mind and body like a rainbow. | У меня есть теория о том, что свет проходит сквозь нас, преломляясь в душе, разуме и теле, как радуга. |
| a sonic boom and a rainbow can happen all at once! | Звуковой удар и радуга возникают одновременно! |
| This is being addressed, inter alia, under UNODC's "rainbow strategy"- a programme that my Government supports. | В частности, этот вопрос рассматривается в рамках осуществляемой стратегии «Радуга» - программы, которую поддерживает мое правительство. |
| Heh. If Caroline was here, we'd have a fully catered buffet on the side of the road and a rainbow. | Если Керолайн была бы здесь, у нас был бы накрытый стол на обочине дороги и радуга. |
| Like a rainbow, but gray. | Это, как радуга, только серая! |
| So you see where the rainbow ends for me? | Теперь видишь, где заканчивается для меня радуга? |
| Google "Double rainbow" and "Glenn Childs, Jr." | Набери в Гугле "двойная радуга" и "Гленн Чайлдс-младший" |
| ~ You're just like a sparkling rainbow, shooting into my heart. ~ | ~ Ты словно сияющая радуга, проникаешь в моё сердце ~ |
| "every color is important because, together, We make a rainbow." | Все цвета важны, потому что вместе мы - радуга. |
| All the colors! It's like a - like a rainbow. | Все эти цвета, будто будто... радуга. |
| I'm like a rhinestone rainbow and you're like a trunk full of wet boots. | Я - радуга из бриллиантов, а ты - чемодан, набитый мокрыми ботинками Отлично! |
| It's a rainbow but it is very toxic, it's more like the sort of one you'd see in a puddle. | Это радуга, но она ядовита, токсична, она похожа на те, что вы обычно видите в лужах». |
| Clyde Barretto from Prefix magazine opined that the video was "more colorful than a rainbow" and featured "alluring" and "bombastic" dance moves. | Клайд Барретто из журнала Prefix полагает, что видео было «более красочным, чем радуга», и показало «манящие» и «напыщенные» танцевальные движения. |
| However, even proceeding from Old Testament doctrine, Ham was not cursed and the covenant with him (a rainbow) is of lasting significance. | Однако, даже исходя из ветхозаветных воззрений, Хам не был проклят, завет с ним (радуга) имеет непреходящее значение. |
| Before you finish, for you to come to wish me a happy birthday, that's just the nicest, you know? It's like a little rainbow. | Прежде чем ты договоришь, что пришел поздравить меня с днем рождения, я хочу сказать, что это очень мило, прямо как радуга. |
| It's... a magical hitting rainbow, and I need it. | Это... магическая радуга, и она мне нужна! |
| Ancient Pueblo People were followed much later by Paiute and Navajo groups who named the bridge Nonnezoshe or "rainbow turned to stone." | Вблизи проживали пуэбло, а затем племена пайюты и навахо, которые называли арку Nonnezoshe или «радуга, превратившаяся в камень». |
| Seeing as that's a rainbow from a magic storm, you don't suppose there's a real pot of gold at the end of it? | Наблюдение, так как эта радуга после волшебного шторма, не думаете ли вы, что существует реальный горшочек золота на её конце? |