The larger railway companies such as the Great Western Railway and the nascent Midland began to buy up strategic failed lines to expand their network. |
Более крупные компании, например, Great Western Railway и зарождающаяся Midland Railway начали скупать стратегические обанкротившиеся линии для расширения своей сети. |
In August 2008 Qatari Diar Real Estate Investment created a joint venture with Deutsche Bahn International of Germany, Qatar Railway Development Company to plan a railway network in Qatar. |
В августе 2008 года фонд Qatari Diar Real Estate Investment создал совместное предприятие с германской компанией Deutsche Bahn International - Qatar Railway Development Company. |
Dozens of Japanese railway companies compete in regional and local passenger transport markets; for instance, seven JR Group companies, Kintetsu Railway, Seibu Railway, and Keio Corporation. |
Десятки железнодорожных компаний конкурируют на национальном и региональных рынках, например, 7 компаний Японских железных дорог, Kintetsu, Seibu Railway и Keio Corporation. |
At 2,186 miles (3,518 km), the Southern Railway was the smallest of the Big Four railway companies and, unlike the others, the majority of its revenue came from passenger traffic rather than freight. |
С сетью в 3518 км Southern Railway была самой маленькой из «Большой Четверки» и, в отличие от остальных компаний, основные доходы ей приносили пассажирские перевозки, а не грузовые. |
In 1940, the Itsukaichi Railway was taken over by the Nambu Railway, becoming the Nambu Railway Itsukaichi Line. |
В 1940-м году компания Itsukaichi Railway была поглощена компанией Nambu Railway. |
Sagami Railway is an above-ground structure to the west of the main station, connected to the Sotetsu Department Store. |
Платформы Sagami Railway расположены над землёй к западу от основной станции и соединены с универмагом Сотэцу. |
In 1924, the Metropolitan Railway displayed one of its latest Inner Circle cars, a first class driving trailer which had been built in 1923. |
В 1924 году Metropolitan Railway представила одну из последних машин кольцевой линии, первый класс которых был представлен годом ранее. |
The protection of Indian Railways is carried out by the RPF (Railway Protection Force). |
Силы Защиты Железных Дорог Индии - Railway Protection Force. |
At KiwiRail's Hillside Railway Workshops, building had commenced on new carriages for the Coastal Pacific and TranzAlpine services, classed AK. |
Подразделением Hillside Railway Workshops компании KiwiRail были построены новые вагоны AK для поездов Coastal Pacific и TranzAlpine. |
Most of the route of the Chūō Line (Rapid) was built by the Kōbu Railway and later acquired by the Japanese Government Railways in 1906. |
Большая часть путей линии была построена компанией «Kōbu Railway» и позже национализирована в 1906 году. |
Consequently, all three members of the East Coast Joint Stock became part of the newly formed London & North Eastern Railway (LNER). |
При этом все три участника East Coast Joint Stock вошли в состав вновь образованной London & North Eastern Railway (LNER). |
After living in England and working for the Warnin Railway Construction Company he returned to Hungary. |
Прожив некоторое время в Англии и проработав в компании Warnin Railway Construction Company, он вернулся в Венгрию. |
The engine returned to the UK in 1999 and is currently undergoing restoration at the Didcot Railway Centre. |
В 1999 году паровоз был возвращен в Великобритании и в настоящий момент реставрируется в Didcot Railway Centre. |
In 1872, the Oudh & Rohilkhand Railway Company opened the line from Benares to Lucknow. |
В 1872 году Oudh & Rohilkund Railway Company открыла железную дорогу из Бенареса в Лакхнау. |
A further selection of exhibits formed the National Railway Museum on Tour on display for a season in the former Swindon Works. |
Часть экспонатов сформировали выставку National Railway Museum on Tour и на сезон переехала на территорию бывшего завода Swindon Works. |
The Metro Promenade in turn connects to Shinjuku Subnade, another underground shopping mall, which leads onto Seibu Railway's Seibu-Shinjuku station. |
Metro Promenade соединяется с Shinjuku Subnade, другим подземным торговым центром, который в свою очередь, ведёт к станции Сэйбу Синдзюку принадлежащей Seibu Railway. |
In 1922, Club Atlético River Plate signed a contract with British company Buenos Aires and Pacific Railway to rent a land in Recoleta district. |
В 1922 году «Ривер Плейт» подписал контракт с британской компанией «Buenos Aires and Pacific Railway» на аренду земли в районе Реколета. |
November 26, 1890: Mito Railway Freight Line (Mito - Nakagawa) begins operation. |
26 ноября, 1890: Начинает действовать грузовая ветка компании Mito Railway (Мито - Накагава). |
It was built by the Sheffield, Ashton-under-Lyne and Manchester Railway with Joseph Locke as its engineer. |
Её строительством занималась компания Sheffield, Ashton-under-Lyne and Manchester Railway, инженером был Джозеф Лок. |
As a result, Sagami Railway released all management and delegated it to Tokyu. |
В результате, компания Sagami Railway полностью передала управление линией в руки Tokyu. |
The original full name of the railroad was Odawara Express Railway Co., Ltd. |
Первоначальное название компании было Odawara Express Railway Co., Ltd. (яп. |
In February 2010, Railway Gazette International reported that the tunnel's administrators were hiring consultants to analyse options for carrying freight traffic. |
В феврале 2010 года газета «Railway Gazette International» сообщила о том, что руководство проекта нанимало консультантов для изучения возможностей тоннеля в сфере грузовых перевозок. |
In 1913, he was selected to succeed Harry Wainwright as CME of the South Eastern and Chatham Railway. |
В 1913 году Мансеоо был выбран в качестве преемника Гарри Уэйнрайта на посту главного механика South Eastern and Chatham Railway. |
On this basis, The Antofagasta (Chili) Bolivia Railway Co. Ltd. was organized in London on November 28, 1888. |
На её основе была создана 28 ноября 1888 года компания The Antofagasta (Chili) Bolivia Railway Co. Ltd. |
When the Manchester and Leeds Railway opened in 1839 Edmondson became the company's chief booking clerk at Manchester. |
Когда в 1839 году была открыта железная дорога Manchester and Leeds Railway, Эдмондсон стал на ней главным клерком по бронированию билетов в Манчестере. |