October 7 - The first train operates over the Granite Railway in Massachusetts. |
7 октября - на линию Granite Railway в Массачусетсе вышел первый поезд. |
"NHL nomination for Nevada Northern Railway East Ely Yards and Shops". |
Занесён в реестр исторических мест США как The Nevada Northern Railway East Ely Yards and Shops (англ.). |
The structure was the main line of the Kings County Elevated Railway, first opened in 1888. |
Эстакадная линия Фултон-стрит была главной линией Эстакадной железной дороги Кингс-Каунти (Kings County Elevated Railway), первая часть которой открылась в 1888 году. |
Pecos is one of the numerous towns in western Texas organized around a train depot during the construction of the Texas and Pacific Railway. |
Пекос является одним из многих городов в Западном Техасе, образованных около железнодорожных станций во время строительства железной дороги Texas and Pacific Railway. |
Swindon, for example, was little more than a village before the Great Western Railway chose to site its locomotive works there. |
Суиндон был лишь маленькой деревушкой до того, как Great Western Railway построило здесь свой локомотивный цех. |
Twenty years later, on April 1, 1989, a connection opened to the Chichibu Railway's Chichibu Main Line, and through service began. |
Двадцать лет спустя, 1-го апреля 1989-го года было открыто сквозное сообщение с Главной линией Титибу компании Chichibu Railway. |
Returned to York in 2010 after a two-year loan to the Museum of the Great Western Railway, Swindon. |
Вернулся в Йорк в 2010 году после двухлетнего пребывания в Музее Great Western Railway в Суиндоне. |
Holly Bank No. 3 - Preserved and running on the Chasewater Railway in Staffordshire. |
Holly Bank Nº 3 - эксплуатируется на Chasewater Railway в Стаффордшире. |
The Southern railway covered a large territory in south-west England including Weymouth, Plymouth, Salisbury and Exeter, where it was in competition with the Great Western Railway (GWR). |
Southern Railway порывала большую территорию в Юго-Западной Англии, включая Уэймут, Плимут, Солсбери и Эксетер, где компания конкурировала с Great Western Railway (GWR). |
Concurrently he was manager of the Los Angeles Railway & the Pacific Electric Railway. |
Её совладельцами являлись компании Pacific Electric Railway и Los Angeles Railway. |
Numerous small regional and short-line railways also run trains within Manitoba: the Hudson Bay Railway, the Southern Manitoba Railway, Burlington Northern Santa Fe Manitoba, Greater Winnipeg Water District Railway, and Central Manitoba Railway. |
Большое число региональных и местных железных дорог также предлагают свои услуги: «Hudson Bay Railway», «Southern Manitoba Railway», «Burlington Northern Santa Fe Manitoba», «Greater Winnipeg Water District Railway», и «Central Manitoba Railway». |
12 March 1940: Tamako Railway merged with Musashino Railway (present-day Seibu Railway). |
12 марта 1940: Компания Tamako Railway входит в состав Musashino Railway (предшественника Seibu Railway). |
The construction of what was to become the Southern Railway began in 1838 with the opening of the London and Southampton Railway, which was renamed the London & South Western Railway. |
Строительство первой ветки, которая потом войдет в Southern Railway началось в 1838 году с открытия London and Southampton Railway, затем выросшей в London and South Western Railway. |
It was quickly followed by the London and Brighton Railway (September 1841), and the South Eastern Railway (formerly the South Eastern and Dover Railway) in February 1844. |
Вскоре появилась London and Brighton Railway (сентябрь 1841), и South Eastern Railway (в то время называвшаяся South Eastern and Dover Railway) в феврале 1844. |
March 1, 1892: Mito Railway becomes part of the Nippon Railway. |
1 марта, 1892: Компания Mito Railway входит в состав компании Nippon Railway. |
It was opened by the Dublin and Drogheda Railway, then run by the Great Northern Railway (Ireland) until 1950. |
Станция была открыта компанией Dublin and Drogheda Railway, позже вошла в состав Great Northern Railway Ирландии, в составе которой оставалась до 1950 года. |
Together with the London and North Eastern Railway, the LMS ran the former Midland and Great Northern Joint Railway network. |
Совместно с London and North Eastern Railway (LNER) LMS управляла сетью бывшей Midland and Great Northern Joint Railway, которая превышала 295 км. |
The Keisei Electric Railway operates over the entire line, while other companies operate over certain sections of it, such as Hokuso Railway. |
Вся линия обслуживается компанией Keisei Electric Railway, но отдельные её части так же обслуживаются другими операторами, такими как Hokuso Railway. |
The name was coined by The Railway Magazine in its issue of February 1923: "The Big Four of the New Railway Era". |
Название впервые использовал журнал The Railway Magazine в номере за февраль 1923 года: «Большая четвёрка новой железнодорожной эры» (англ. The Big Four of the New Railway Era). |
Railroad subsidiaries Some of the railroad subsidiaries - Chicago Short Line Railway, Cuyahoga Valley Railway, and River Terminal Railway - went to ISG, while the Ohio Central Railroad System acquired Aliquippa and Southern Railroad and Mahoning Valley Railway. |
Некоторые из дочерних железнодорожных компаний - Chicago Short Line Railway, Cuyahoga Valley Railway и River Terminal Railway вошли в состав ISG, тогда как Ohio Central Railroad System приобрела Aliquippa and Southern Railroad и Mahoning Valley Railway. |
Smaller workshop facilities were also transferred to the LMS by other constituent companies, including at Barrow-in-Furness (Furness Railway), Bow (North London Railway), Kilmarnock (Glasgow and South Western Railway) and Inverness (Highland Railway). |
Ещё несколько небольших мастерских также стали частью LMS, в том числе в Барроу-ин-Фернесс (Furness Railway), Боу (North London Railway), Килмарнок (Glasgow and South Western Railway) и Инвернесс (Highland Railway). |
The LMS also operated a significant joint network with the Southern Railway, in the shape of the former Somerset and Dorset Joint Railway. |
LMS также владела большой совместной сетью с Southern Railway на линиях бывшей Somerset and Dorset Joint Railway. |
By 1862 the company had constructed more than 400 at Millwall for companies such as the Great Western Railway and the London and North Western Railway. |
К 1862 году его компания Millwall Iron Works построила более 400 таких локомотивов для железных дорог Great Western Railway и London and North Western Railway. |
For instance, in 1912, the Midland Railway had purchased the London, Tilbury and Southend Railway which operated between London Fenchurch Street and Shoeburyness, with a loop serving Tilbury. |
В 1912 году Midland Railway купила London, Tilbury and Southend Railway, работавшая между Фенчёрч Стрит и Шуберинес с петлей в Тилбери. |
Established in 1893 as the Esquimalt Marine Railway Co., later B.C. Marine Railway Co., by W. Fitzherbert Bullen, it ran small marine railways in Victoria and Vancouver. |
Основан в 1893 как Esquimalt Marine Railway Co., позже B.C. Marine Railway Co., Фитцхербертом Булленом, он строил малые прибрежные железные дороги в Виктории и Ванкувере. |