All screen information besides the radar picture shall be displayed quasistatically and the refreshing rate shall satisfy the operational requirements. |
З. Вся информация, которая высвечивается на экране, помимо радиолокационного изображения, должна быть квазистатической, а частота ее повторения должна удовлетворять эксплуатационным требованиям. |
The largest, most capable, and most expensive radar picket submarine was the nuclear-powered USS Triton (SSRN-586), commissioned in 1959. |
Самая большая, самая способная и самая дорогая подводная лодка радиолокационного дозора - атомный авианосец Тритон (типа ssrn-586), введён в эксплуатацию в 1959 году. |
The second of NASA's new techniques for environmental observation was lidar - using a laser in a manner similar to radar by bouncing it off objects (e.g. clouds, pollutants, the Earth's surface) and then making environmental measurements from the reflected energy. |
Лазерный луч по типу радиолокационного луча отражается от объектов (например, от облаков, загрязняющих атмосферу веществ, поверхности Земли), и затем по энергии отраженного луча можно определить параметры окружающей среды. |
Off-centring 1. To permit an extended forward view, off-centring of the radar picture shall be possible at all the range scales specified in Article 3.03(1). |
В целях обеспечения большей дальности обнаружения передвижение вперед центра развертки радиолокационного изображения должно быть возможным во всех диапазонах дальности, указанных в статье 3.03 (1). |
When, on account of the cargo, direct forward visibility is inadequate to permit passage under bridges or through locks, this lack of visibility may be compensated for during passage by the use of flat reflector periscopes or radar apparatus. |
Если в результате загрузки зона прямой видимости впереди судна является недостаточной для того, чтобы позволять проходить под мостами или через шлюзы, то это ограничение видимости можно компенсировать во время прохода судна путем использования перископов с плоскими отражателями или радиолокационного оборудования. |
(c) Development of algorithms for mid-size debris detection with radar (April 1997-July 1999). |
с) разработка алгоритмов для радиолокационного обнаружения фрагментов космического мусора средних размеров (апрель 1997 года - июль 1999 года). |
Also, the Imperial Japanese Navy briefly modified two Ha-101 class submarines as dedicated radar pickets in the first half of 1945, but reconverted them to an even more important role as tanker submarines in June of that year. |
Кроме того, императорский флот Японии второй мировой войны в первой половине 1945 года немного изменил две подводные лодки типа ha-101 (Sen-Yuso-Sho) для использования как средство радиолокационного обнаружения, но в июне 1945 года снова изменил их в ещё более важные подводные лодки-танкеры. |
(a) In navigation mode, only the chart orientation "relative motion, head up" and the "centred" or "off-centred" presentations, as required for the radar picture, are permitted. |
а) В навигационном режиме допускается лишь ориентация «по курсу в относительном движении» и «без смещения центра» либо «со смещением центра», как это требуется для радиолокационного изображения. |
4.14 Radar picture presentation and overlay |
4.14 Представление и наложение радиолокационного изображения |
4.14 Radar picture presentation and overlay |
4.14 Отображение и наложение радиолокационного изображения |
Upon their arrival at 0925 hours, they inspected the static test stand for the Fath missile, then conducted surveys using radar and ore-detection equipment, in an area located outside the plant and near the surrounding wall. |
Прибыв на место в 09 ч. 25 м., инспекторы осмотрели стенд для статических испытаний ракеты «Аль-Фатах», затем с помощью прибора радиолокационного зондирования и приборов, предназначенных для обнаружения рудных полезных ископаемых, обследовали зону, расположенную за пределами территории завода вблизи окружающей его стены. |
AIS does not replace, but supports navigational services such as radar target tracking and VTS. AIS has its strength as a means of surveillance and tracking of vessels equipped with it. |
Она не заменяет, а дополняет такие навигационные службы, как служба радиолокационного слежения и СДС. АИС позволяет осуществлять наблюдение и слежение за судами, оснащенными этой системой. |
This conversion would have boasted expansive flag facilities and fully capable radar and communication systems for commanding carrier task forces, though there would have been no facilities for amphibious operations. |
План предусматривал создание обширных штабных помещений, установку мощного радиолокационного комплекса и систем связи и управления, способных решать задачи управления авианосными соединениями, при этом корабль не оборудовался для решения задач управления амфибийными операциями. |
An advantage of optical measurements over radar measurements is that the signal intensity from reflected sunlight falls off only as the square of the distance or altitude, whereas the radar signal return falls off as the fourth power of distance. |
Преимущество оптических измерений по сравнению с измерениями радиолокационными состоит в том, что интенсивность отраженного пучка солнечного света представляет собой лишь величину, обратно пропорциональную квадрату расстояния или высоты, в то время как сила отраженного радиолокационного сигнала обратно пропорциональна расстоянию в четвертой степени. |
Radar Calculations System is aimed at calculating (modeling) a range of radar detection of aerial, low-flying or over-water targets by shipborne and ground-based radars under disturbances and accounting for aerial and marine environments impact. |
Система радиолокационных расчетов предназначена для выполнения расчетов (моделирования) дальности радиолокационного обнаружения воздушных, низколетящих или надводных объектов корабельными и наземными радиолокационными станциями в условиях помех и с учетом влияния воздушной и морской среды. |
If direct visibility abaft is restricted during the voyage, this lack of visibility may be compensated for during passage by the use of flat reflector periscopes or radar apparatus; the antenna of the radar apparatus shall be placed in the bow of the vessel." |
Если во время плавания позади судна возникает непросматриваемая зона, то это ограничение видимости можно компенсировать во время прохода судна путем использования перископов с плоскими отражателями или радиолокационного оборудования; радиолокационное оборудование должно быть установлено в носовой части судна". |
The test procedure comprises the following situations: any error in the Inland ECDIS equipment, missing positioning signal, missing radar signal, missing rate of turn signal, missing heading signal, radar map matching not possible. |
В процессе проверки выявляются следующие обстоятельства: любая погрешность в работе оборудования СОЭНКИ ВС, пропажа сигнала определения местоположения, пропажа радиолокационного сигнала, пропажа сигнала скорости изменения курса, пропажа сигнала направления движения судна, невозможность обеспечить соответствие радиолокационному изображению. |