Between 2 and 15 February, the UNMOs were denied the facility to watch over a local radar operator but were not banned from the radar room itself. |
В период между 2 и 15 февраля ВНООН было отказано в возможности наблюдать за работой местного оператора РЛС, однако им не запрещено было находиться в самом помещении центра радиолокационного контроля. |
If the Inland ECDIS equipment displays the radar picture but the radar operation control remains at the radar equipment, the radar picture of the inland ECDIS equipment will be considered as "daughter display" of a radar equipment. |
а) Если оборудование ECDIS для внутреннего судоходства отображает радиолокационные данные, но устройство управления работой радиолокатора остается в положении "радиолокационное оборудование", то радиолокационное изображение, передаваемое оборудованием ECDIS для внутреннего судоходства рассматривается в качестве "дочернего отображения" радиолокационного оборудования. |
This criterion is already in use in the Recommendations on Basic Technical Parameters for Radar Sets, which apply on the Danube, as a proven value for the purpose of refreshment of images on a radar screen. |
Этот параметр фигурирует в действующих на Дунае "Рекомендациях по основным техническим параметрам РЛС" как обоснованная величина с точки зрения повторения на экране радиолокационного изображения. |
Delete: "the radar coverage and locations within the VTS coverage area where, unexpectedly, no radar coverage exists." |
Исключить: "границы радиолокационного охвата и места в пределах зоны охвата СДС, которые по тем или иным причинам могут быть не охвачены радиолокационным наблюдением". |
To meet her radar picket role, Triton's main air search radar initially used the AN/SPS-26, the U.S. Navy's first electronically scanned, three-dimensional search radar which was laboratory tested in 1953. |
Для обеспечения функции радиолокационного дозора «Тритон» первоначально был оснащён первым в ВМС США трёхкоординатным поисковым радаром с электронным сканированием AN/SPS-26, тестирование которого началось в 1953 году. |
Space-based radar imaging instruments provide all-weather high-resolution data on ocean wind. |
Космические средства радиолокационного наблюдения являются всепогодными средствами получения данных высокого разрешения об океанском ветре. |
In inland navigation, the restricted spatial conditions of narrow waterways require special radar equipment. |
Во внутреннем судоходстве узость водных путей требует применения особого радиолокационного оборудования. |
The space missions concerned with optical or radar observation, meteorology and oceanographic altimetry have reached the operational stage. |
Введены в эксплуатацию космические аппараты, предназначенные для оптического и радиолокационного наблюдения Земли, метеорологических наблюдений и альтиметрии. |
Only a monochrome presentation of the actual radar picture is permitted. |
Ь) Отображение фактического радиолокационного изображения допускается только в одном цвете. |
With the 1995 launch of RADARSAT-1, Canada developed the world's first and most advanced commercial radar remote sensing satellite system. |
В 1995 году, осуществив запуск спутника "РАДАРСАТ-1", Канада создала первую в мире и наиболее совершенную коммерческую систему радиолокационного дистанционного зондирования с помощью спутников. |
If direct visibility abaft is restricted during the voyage, this lack of visibility may be compensated for by the use of radar apparatus. |
Если во время плавания позади судна возникает непросматриваемая зона, то это ограничение видимости можно компенсировать путем использования радиолокационного оборудования. |
SENC = System Electronic Navigational Chart The radar picture shall be clearly distinguishable from the chart independently of the chosen colour table. |
Картографическая информация не должна закрывать собой важные части радиолокационного изображения или ухудшать их видимость. |
Display linearity 1. The linearity error of the radar picture shall not exceed 5 %. |
Нарушение линейности радиолокационного изображения должно составлять не больше 5%. |
Unlike destroyers used as radar picket ships during World War Two, these submarines could avoid attack by submerging if detected. |
В отличие от эсминцев, использовавшихся для радиолокационного дозора в годы Второй мировой войны, подводные лодки обладали большей скрытностью и могли погрузиться в случае обнаружения противником. |
In the ENVISAT-1 programme, Norsk Forsvarsteknologi and Norsk Elektro Optikk are developing important components for the spectrometer, while AME Space will supply electronics for the radar altimeter. |
Компании "Норск Форсварстекнологи" и "Норск Электро Оптикк" занимаются разработкой важных компонентов спектрометра в рамках программы ЭНВИСАТ-1, а компания "АМЕ Спейс" осуществит поставку электронного оборудования для радиолокационного высотомера. |
Other types of coverage than radar are also possible, for example, optical sight, transponder systems, video coverage, VHF-radio-telephony, etc. |
Возможны также другие виды охвата, помимо радиолокационного, например оптическое визирование, использование приемопередающей системы, обзор при помощи видеокамеры, применение радиотелефонной связи, УКВ и т.д. |
Alcatel Espace will construct the Poseidon II radar altimeter for Jason, a joint mission of CNES and the National Aeronautics and Space Administration (NASA). |
"Алкатель эспас" будет заниматься разработкой радиолокационного высотомера "Посейдон-2" для спутника "Язон" в рамках совместного проекта КНЕС/Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА). |
Other contributing factors were the lack of radar observation in the area and the flight crew's loss of situational awareness (due to the clear weather relaxing them), as well as the airline's insufficient training of crews in this situation. |
Катастрофе во многом способствовало отсутствие радиолокационного наблюдения в этом районе и ясная погода (последнее расслабило экипаж и уменьшило его сосредоточенность), а также недостаточная тренировка экипажей в авиакомпании по сложившейся ситуации. |
After 2000, the island's equatorial proximity and nearby radar tracking infrastructure attracted SpaceX, an orbital launch provider, which updated facilities on the island and established it as their primary launch location by 2006. |
Близость острова к экватору и близлежащая инфраструктура радиолокационного слежения, привлекли внимание SpaceX, который обновил объекты на острове и утвердил его в качестве основного места запуска своих ракет. |
There has been no confirmation of any helicopters crossing the border either from NATO or national Governments during this period, nor from UNMOs in a position to monitor the airspace through their presence in the radar control room at Surcin airport, Belgrade. |
Ни от НАТО, ни от национальных правительств, ни от ВНООН, ведущих наблюдение за воздушным пространством из центра радиолокационного контроля в аэропорту Сурчин, Белград, какой-либо информации, подтверждающей утверждения о пересечении вертолетами границы в течение этого периода, не поступало. |
Radiodeviation, magnetic compass deviation, COSPAS-SARSAT radar buoys and SIGMA radar buoys checking, certification. |
Радиодевиация и девиация магнитных компасов; проверка и сертифицирование радиолокационного буя COSPAS-SARSAT и радиолокационного ответчика SIGMA. |
Over 100 unexplained radar contacts have been reported since 9 October 1994 by airfield monitors of the United Nations protection force (UNPROFOR) (military observers) working at air traffic control radar screens at Surcin airport near Belgrade. |
С 9 октября 1994 года военные наблюдатели за аэродромами Миссии Организации Объединенных Наций по охране, работающие на радиолокационных станциях управления воздушным движением в аэропорту Сурчин неподалеку от Белграда, сообщили о более чем ста необъясненных случаях установления радиолокационного контакта. |
Apart from the radar picture and in addition to information on the operation of the radar equipment, only nautical information such as that listed below may be displayed: |
Помимо радиолокационного изображения и информации о работе радиолокационной установки, на экране может высвечиваться лишь следующая дополнительная навигационная информация: |
Add: "The competent body may refrain from prescribing the use of a radar installation and a radar display on high-speed craft (in particular, hydrofoils and air-cushion vessels) used only in daytime when visibility is 1 km or more". |
Добавить: «Компетентный орган может не предписывать использование радиолокационной установки и радиолокационного дисплея на высокоскоростных судах (в частности, на судах на подводных крыльях и воздушной подушке), используемых только в светлое время суток и при видимости 1 километр и более». |
Best part... I got a tract of land with a coverage hole, right in between the F.A.A. and the B.P.'s radar detection. |
Самое интересное то,... что у меня есть мертвая зона как раз между местами радиолокационного обнаружения Ф.Г.А и П.П. |