Английский - русский
Перевод слова Questionnaire
Вариант перевода Переписного листа

Примеры в контексте "Questionnaire - Переписного листа"

Примеры: Questionnaire - Переписного листа
(b) other instrumental hierarchies are used to manage a variable or item of questionnaire according to different levels of detail of information (ex. Post-graduate studies, the title you can get from the studies, different level on economic activities by NACE classification) Ь) для работы с переменными или пунктами переписного листа на разных уровнях детализации информации используются другие типы иерархической структуры (например, послевузовское образование, степень/звание, которое можно получить по окончании учебы, различные уровни экономической деятельности по Классификации видов экономической деятельности Европейского сообщества (КДЕС);
There was no need to create long form job aids or questionnaire reference guides in 2010. Отпала необходимость и в создании для переписи 2010 года вспомогательных материалов и справочников по заполнению длинного переписного листа.
The questionnaire should therefore be designed with this in mind. Эту тенденцию необходимо учитывать при подготовке переписного листа.
This study should provide preliminary insights into the effectiveness of methods used to encourage the on-line option without having to print and mail out the census questionnaire. Это исследование должно дать предварительную информацию об эффективности используемых методов для поощрения онлайнового заполнения опросного листа без необходимости распечатки и отсылки по почте переписного листа.
On 13 April, the Government of Southern Sudan announced a delay in the census, citing inadequate refugee return and the exclusion of religion and ethnicity from the questionnaire. 13 апреля правительство Южного Судана объявило о переносе сроков проведения переписи населения из-за невозвращения еще многих беженцев и исключения из переписного листа вопросов о религиозной и этнической принадлежности.
In 1996, an automated system to facilitate enumeration at the dwelling level in urban core areas was developed, allowing for assignments to be generated daily and field operations to be controlled at the questionnaire level. В 1996 году была разработана автоматизированная система для облегчения переписи на уровне единиц жилья в городских районах, которая обеспечивает возможность ежедневной подготовки заданий, а также контроля деятельности на местах на уровне отдельного переписного листа.
We staffed the Questionnaire Assistance Centers part time, so respondents could walk in and get help with filling out the census form. Центры по оказанию помощи в заполнении вопросников мы укомплектовали занятыми неполный рабочий день сотрудниками, благодаря чему респонденты получили возможность зайти к ним и получить помощь в заполнении переписного листа.
The same procedure was discussed questions in the census form and performs a census test in which participants took to apply the questionnaire. Такая же процедура была обсуждаться вопросы переписного листа, а также выполняет пробной переписи, в которой участники приняли применять вопросник.
The workshop, aimed at the candidates/ as a census-takers, was aimed to the participants manage the implementation of the census questionnaire. Семинар, направленный на кандидатов/ как переписи населения, были направлены участникам управлять осуществлением переписного листа.
88% of respondents felt that the time it took to complete the Census Test questionnaire was acceptable, of which more were short-form respondents. 88% считают, что время, затраченное на заполнение пробного переписного листа переписи, приемлемо, при этом большинство этих респондентов заполнили короткую форму.
The 2001 Census questionnaires were scanned and imaged using external contractor furnished hardware and software, with the subsequent questionnaire images substituting paper questionnaires for various coding and processing steps that follow data capture. В рамках переписи 2001 года переписные листы сканировались и воспроизводились в электронном виде с использованием аппаратных и программных средств, разработанных внешним подрядчиком, с последующим применением электронных изображений переписного листа вместо бумажных анкет для различных операций по кодированию и обработке данных после непосредственного сбора сведений.
In some countries, postal distribution of the questionnaire, with or without postal return, is used in conjunction with the householder method. В некоторых странах метод самоисчисления предусматривает рассылку и возвращение переписного листа по почте (или только рассылку).
User satisfaction is influenced by a number of factors, such as the ease with which the questionnaire is accessed, which is influenced by the minimum system requirements of the security solution and the complexity of the login process. Заполнение сложного переписного листа в интерактивном режиме является пока еще достаточно редким явлением и, возможно, воспринимается некоторыми как нововведение.
Technologies can allow innovative questionnaire design, which must be balanced with the need for consistency with the paper questionnaire. Технологии позволяют усовершенствовать структуру переписного листа, которую, однако, следует согласовать со структурой бумажного вопросника.
The selected households receive a letter, instead of a paper questionnaire, with an internet access code and instructions encouraging them to fill in their census questionnaire on-line. Отобранные домохозяйства вместо бумажных анкет получают письмо, содержащее код доступа в Интернет и инструкции, поощряющие их к заполнению переписного листа в онлайновом режиме.
Various aspects of questionnaire design were discussed - the conceptual issues related to its content and structure and formulation and the testing of questions on one hand, and the importance of the questionnaire's graphic design and user friendliness on the other hand. Участники обсудили различные аспекты разработки переписного листа: концептуальные вопросы, связанные с его содержанием, структурой и формулировкой и проверкой вопросов, с одной стороны, и вопросы графического оформления вопросника и его удобства для респондентов, с другой стороны.
Some participants recommended that the testing of data processing methods should follow once the questionnaire design is finalised, because the re-designing of the questionnaire makes it necessary to redesign the data processing phase. Ряд участников рекомендовали проводить проверку методов обработки данных после завершения разработки переписного листа, поскольку внесение изменений в переписной лист неизбежно требует пересмотра методики обработки данных.
A particular challenge in questionnaire design is to design the questionnaire to be respondent friendly while at the same time, meeting requirements for subsequent processing steps, especially for data capture and coding operations. При составлении переписного листа особая сложность заключается в том, чтобы одновременно сделать его удобным для респондента и обеспечить удовлетворение требований, связанных с его последующей обработкой, особенно операциями по вводу данных и кодированию.
Presently Canadians are provided with a paper questionnaire with an option to use the access code included with their package to respond on-line. Сегодня канадцы получают бумажную анкету с возможностью использования кода доступа, включенного в их переписной пакет, для заполнения переписного листа на компьютере.