Statistics Canada, like several other statistical agencies around the globe, is providing a secure online Internet based application so that everyone who lives in Canada can complete their 2006 Census questionnaire online. |
Как и несколько других статистических учреждений в самых разных странах мира, Статистическое управление Канады предоставляет в распоряжение пользователей защищенное интерактивное Интернет-приложение, позволяющее каждому жителю Канады заполнить свой опросный лист переписи 2006 года с помощью сети. |
Afterward, the teachers filled out a debriefing questionnaire that included questions about how attractive (as a human being, not romantically) and likable the learners were. |
Затем преподаватели заполнили опросный лист, в котором содержались вопросы о том, насколько привлекательными (как человек, а не романтически) и симпатичными для них были испытуемые. |
It should also be possible to make the questionnaire flow more logical than what may result when it is realized late in the planning cycle that certain information will be needed. |
Это позволит также сделать опросный лист более последовательным, чем в случае, когда уже на этапе планирования вдруг обнаруживается, что требуется какая-то дополнительная информация. |
A user of services can be asked to fill in an anonymous questionnaire, which will provide the necessary data on the specific issue and at the same time would retain the individual's anonymity. |
Пользователю услуг может быть предложено заполнить анонимный опросный лист, который обеспечит получение необходимых данных по определенному вопросу и, вместе с тем, сохранит анонимность отвечавшего лица. |
However, anyone staying at the establishment who has no usual residence elsewhere would also be expected to complete an Individual questionnaire, including any non United Kingdom residents who intend to stay in the country for three months or more. |
Кроме того, предполагается, что все посетители такого учреждения, которые не имеют иного обычного места жительства, также должны будут заполнить персональный опросный лист, причем это требование распространяется и на всех нерезидентов Соединенного Королевства, намеревающихся находиться в стране в течение трех месяцев и более. |
The secretariat received 75 responses to the evaluation questionnaire (a response rate of 6.7 percent) from 28 UNECE member countries and from anonymous respondents. |
Секретариат получил 75 ответов (доля респондентов составила 6,7%) на опросный лист для оценки от 28 стран - членов ЕЭК ООН и анонимных респондентов. |
Moreover, Morocco has submitted to the OPCW Secretariat its annual statement, in accordance with the Convention, and also the questionnaire concerning internal procedures for confidential data processing, and it facilitates the holding of fixed inspections of industrial units. |
Помимо этого, в соответствии с требованиями Конвенции Марокко представило в Секретариат ОЗХО свой ежегодный отчет и опросный лист относительно внутренних процедур обработки конфиденциальных данных; мы также содействуем проведению инспекций промышленных установок на местах. |
In fact, a failed edit record can have an erroneous path (not admissible path), that is a path not consistent with the questionnaire's compilation rules. |
Фактически не прошедшая редактирование запись может дать ошибочную кривую (недопустимую кривую), т.е. кривую, не соответствующую правилам систематизации ответов на опросный лист. |
Furthermore, the Office for Drug Control and Crime Prevention noted that the answers to the questionnaire it had received indicated that there was a lack of both research and technical cooperation capabilities within the United Nations. |
Кроме того, Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности отметило, что, как явствует из ответов, полученных на опросный лист, в системе Организации Объединенных Наций ощущается нехватка научно-исследовательского потенциала и потенциала по техническому сотрудничеству. |
Their proposals for improvement could not be taken into consideration in the Census Test, but a separate questionnaire with the aim to measure the acceptance of the Census was designed in accordance. |
Предложения по совершенствованию переписных листов не были учтены на момент проведения пробной переписи, однако на их основе был разработан отдельный опросный лист с целью выяснений отношения респондентов к переписи. |
If the casual staff are not employed at the time of the BRS then this can be a contributory factor in any discrepancy between PAYE and employment because the BRS questionnaire asks for it to be completed at a point in time. |
Если временные сотрудники не работают на момент проведения РОП, то это может способствовать возникновению любых расхождений между данными РАУЕ и данными о занятости, поскольку опросный лист РОП необходимо заполнять в определенный момент времени. |
It reflects information collected by the secretariat on the basis of meeting records, the results of questionnaires distributed at various CECI events, and responses to the evaluation questionnaire approved by CECI at its fifth session. |
Она отражает информацию, собранную секретариатом на основе отчетов о заседаниях, результатов распространения вопросников на различных мероприятиях КЭСИ и ответов на опросный лист для оценки, утвержденный КЭСИ на его пятой сессии. |
One example here is the implementation of a new default contact strategy where the first contact with businesses only offers web data collection, and where a paper questionnaire is only sent at the reminder stage. |
Примером может служить внедрение новой стратегии установления контактов по умолчанию, когда в ходе первого контакта с предприятием предлагается лишь сбор данных через Интернет и когда бумажный опросный лист посылается лишь на стадии напоминания. |
1 Of the 10 countries that replied to the 2004 - 2005 survey, 5 had replied to the 2002 - 2003 survey even though all 10 received the survey questionnaire. |
1 Из 10 стран, принявших участие в обследовании за 20042005 годы, в обследовании 20022003 годов приняли участие пять, хотя опросный лист обследования получили все 10 стран. |
POs responding to the JIU questionnaire confirmed that, in principle, they respected the right of an RC to return to his/her releasing organization at the same grade level at which he/she left it - which could mean a lower grade level than the RC post. |
ОУ, ответившие на опросный лист ОИГ, подтвердили, что в принципе они уважают право КР вернуться в свою направляющую организацию на тот же класс, с которого они ушли, что может означать более низкий класс, чем должность КР. |
(b) productivity in rail transport, the indicators were produced by the secretariat by using, for the first time, maps and introducing a questionnaire to collect data directly from the Governments instead of using only UIC data; |
Ь) производительность на железнодорожном транспорте; показатели были установлены секретариатом, который впервые применил для этого карты и ввел опросный лист для сбора данных непосредственно от правительств вместо того, чтобы использовать только сведения МСЖД; |
The questionnaire of the 1998 Census Test included a two-page form for each household asking questions about the Census Test, the 2001 Population and Housing Census, the acceptance of the questions, the quality and use of the instructions etc. |
Опросный лист пробной переписи 1998 года включал в себя одностраничный формуляр, в котором каждому домохозяйству задавались вопросы о пробной переписи, переписи населения и жилищ 2000 года, приемлемости вопросов, качестве и использовании инструкций и т.д. |
It seems that many team and network members from West European countries and from the non-government sector thought the questionnaire was aimed predominantly at participants from transition economies and the government sector. |
Представляется, что многие члены групп и сетей из стран Западной Европы и из неправительственного сектора посчитали, что опросный лист предназначен главным образом для участников из стран с переходной экономикой и правительственного сектора. |
The note also contains a progress report on the capacity-building and technical assistance activities of the UNCTAD secretariat from the Fifth Review Conference to the Sixth Review Conference, as well as the activities of donor countries who responded to UNCTAD's questionnaire. |
Записка также включает доклад о ходе работы секретариата ЮНКТАД по укреплению потенциала и оказанию технической помощи в период между пятой Обзорной конференцией и шестой Обзорной конференцией, а также деятельности стран-доноров, которые предоставили ответы на опросный лист ЮНКТАД |
This is my leaving questionnaire. |
Вот мой опросный лист. |
When an asylum-seeker under the age of 16 enters Tajikistan unaccompanied by a legal representative, the migration authorities interview the person and fill out a questionnaire. |
В случае прибытия на территорию РТ лиц, желающих быть признанными беженцами, не достигших возраста шестнадцати лет, без сопровождения законных представителей, Государственный орган по миграции проводит их опрос и заполняет опросный лист. |
It prolongs the scanning process because of the number of scanning needed, and may also prolong the editing that comes to identify all structural units of the census file (questionnaire, household etc.). |
Использование таких вопросников ведет к увеличению продолжительности процесса сканирования, а также процесса редактирования, что обусловлено необходимостью идентификации всех структурных единиц файла переписи (опросный лист, домохозяйство и т.д.). |
The Questionnaire and the ODE System |
Опросный лист и система ОВД |
The overall rate takes account of complete non-response (an occupied dwelling that has not returned a questionnaire) as well as partial non-response (an occupied dwelling that has returned a questionnaire with some questions left unanswered). |
Этот общий коэффициент учитывает полностью непредставленные ответы (занятые жилища, не вернувшие опросный лист) и частично непредставленные ответы (занятые жилища, вернувшие опросный лист, но без ответов на некоторые вопросы). |
The interrogatory the city attorney sent, the questionnaire you filled out after you filed suit. |
Это опросный лист городского прокурора, анкета, которую ты заполнила после подачи иска. |