| They're up there questioning my team. | Они допрашивают мою команду. |
| Federal marshals are questioning Yaniv. | Федеральные маршалы допрашивают Янива. |
| Sources confirm that the two fugitives may have been helped in their escape from inside the prison by a female accomplice who authorities are questioning now. | Источники подтверждают, что беглецам в побеге могла помочь женщина-сообщница из тюрьмы, ее сейчас допрашивают. |
| SO FAR THEY'RE JUST QUESTIONING HIM. | Пока его только допрашивают. |
| Gates: They've been questioning him all morning, but... | Его допрашивают все утро, но... |
| All of them questioning you at once. | Это когда тебя допрашивают несколько человек одновременно. |
| Instead, they are being detained, interrogated, mistreated and in some instances transferred to Kinshasa for further questioning. | Вместо этого их арестовывают и допрашивают, с ними жестоко обращаются и в ряде случаев их направляют в Киншасу для дальнейших допросов. |
| One of the most important achievements of the legislative revision is protective questioning, in which the witness subject to protection is questioned in a separate room from the perpetrator, so that the witness is not forced to face the perpetrator. | Одно из наиболее важных достижений пересмотра законодательства связано с введением практики "защищенных допросов", при которой свидетеля, находящегося под защитой, допрашивают в другой комнате отдельно от правонарушителя, с тем чтобы потерпевший не сталкивался лицом к лицу с правонарушителем. |