They're up there questioning my team. |
Они допрашивают мою команду. |
Federal marshals are questioning Yaniv. |
Федеральные маршалы допрашивают Янива. |
Sources confirm that the two fugitives may have been helped in their escape from inside the prison by a female accomplice who authorities are questioning now. |
Источники подтверждают, что беглецам в побеге могла помочь женщина-сообщница из тюрьмы, ее сейчас допрашивают. |
SO FAR THEY'RE JUST QUESTIONING HIM. |
Пока его только допрашивают. |
Gates: They've been questioning him all morning, but... |
Его допрашивают все утро, но... |
All of them questioning you at once. |
Это когда тебя допрашивают несколько человек одновременно. |
Instead, they are being detained, interrogated, mistreated and in some instances transferred to Kinshasa for further questioning. |
Вместо этого их арестовывают и допрашивают, с ними жестоко обращаются и в ряде случаев их направляют в Киншасу для дальнейших допросов. |
One of the most important achievements of the legislative revision is protective questioning, in which the witness subject to protection is questioned in a separate room from the perpetrator, so that the witness is not forced to face the perpetrator. |
Одно из наиболее важных достижений пересмотра законодательства связано с введением практики "защищенных допросов", при которой свидетеля, находящегося под защитой, допрашивают в другой комнате отдельно от правонарушителя, с тем чтобы потерпевший не сталкивался лицом к лицу с правонарушителем. |