His taste level is a little bit questionable at times. |
≈го вкус всегда под вопросом |
Until a balanced and fair outcome was achieved in the Doha Round, the credibility and viability of the international trading system would remain questionable. |
До тех пор пока на Дохийском раунде переговоров не будут достигнуты взвешенные и справедливые результаты, престиж и эффективность международной торговой системы будут оставаться под вопросом. |
Much of the extant information about the last few days of Poe's life comes from his attending physician, Dr. John Joseph Moran, though his credibility is questionable. |
Большая часть сведений о последних днях По исходит от его врача, доктора Джона Джозефа Морана, хотя степень правдивости этой информации остаётся под вопросом. |
Survivability of the crew is questionable beyond this point. |
Выживание команды после такого манёвра под вопросом. |
Gather, esteemed guests, and those of questionable repute. |
И те, чья репутация под вопросом |
The fact that two-thirds of the voters supported parties that were long considered extremist and whose allegiance to democracy is questionable has shocked many Turks, including those who comprised most of the ruling elite in modern times. |
Тот факт, что две трети избирателей поддержали партии, которые долгое время считались экстремистскими и чья приверженность демократии под вопросом, шокировал многих турок, включая тех, кто в последнее время входил в правящую элиту. |
My existence is questionable. |
Мое существование под вопросом. |
I was wondering if it was best to put such an important assignment in Eldon's hands since his... judgment is so questionable. |
Я был удивлен, что вы решили доверить такое важное задание Элдону. ведь его суждения под вопросом. |
Some of the ADR/RID is now of questionable value following the development of the UN text and the incorporation of a large number of standards. |
После усовершенствования текста ООН и включения большого числа стандартов некоторые положения ДОПОГ/МПОГ оказались под вопросом. |
But, given his questionable fit for the job in the first place, the girlfriend issue might have been disqualifying. |
А вот если бы его профпригодность для этой работы была под вопросом, история с подругой могла бы стоить ему отказа в получении данной должности. |
However, national ownership of and engagement in the plan remain questionable, owing in large part to the continued political stalemate. |
Однако то, насколько этот план будет осуществляться силами самой страны и насколько она будет вовлечена в его реализацию, остается под вопросом - во многом из-за сохранения патовой политической ситуации. |