The Unit intended to disseminate consolidated safety occurrences to all peacekeeping missions every quarter. |
Группа намеревалась ежеквартально знакомить все миссии по поддержанию мира со сводными данными о происшествиях, связанных с нарушением безопасности полетов. |
We continue to analyse M&A activity in the global metals industry and have been releasing fresh Forging ahead reports each quarter since 2008. |
Мы продолжаем проводить анализ активности на рынке слияний и поглощений в мировой металлургической отрасли и публиковать результаты исследований в отчетах из серии «Взгляд в будущее», которые мы выпускаем ежеквартально с 2008 года. |
These delays result in the non-reimbursement of major equipment and self-sustainment as the Secretariat currently processes claims each quarter for only signed memorandums of understanding. |
Вследствие этих задержек расходы на имущество, принадлежащее контингентам, и расходы по линии самообеспечения возмещаются с опозданием, поскольку в настоящее время Секретариат обрабатывает заявки ежеквартально только по подписанным меморандумам о договоренности. |
Expenditure on family allowances from the State budget was 21,149,979 drams in 1999, or 5,827 drams per quarter, [sic] 79,000,000 drams in 2000 and 165,000,000 drams in 2001. |
Затраты из госбюджета на семейное пособие в 1999 году составили 21149979 драмов, или 5827 драм ежеквартально, в 2000 году 79000000 драмов, в 2001 году 165000000 драмов. |
Pursuant to that section, every quarter the Committee will initiate the review of a subset of names on the consolidated list by circulating them to the designating State or States and the State or States of residence and/or nationality. |
В соответствии с этим разделом Комитет будет ежеквартально инициировать обзор определенной подгруппы фигурирующих в сводном перечне имен и названий, направляя эти имена/названия государству или государствам, предложившему или предложившим включить их в перечень, и государству или государствам проживания и/или гражданства. |
These data are processed in the Office of the Procurator-General each quarter (four times a year). |
Такие отчетные данные ежеквартально обрабатываются в Генеральной прокуратуре Украины каждый квартал (четыре раза в год). |
Total CPI for each voivodship are published only quarterly within 65 calendar days after each quarter as a press release. |
ИПЦ по каждому воеводству публикуются в пресс-релизах лишь ежеквартально в течение 65 дней после окончания каждого квартала. |
In addition, all field offices will be required to conduct a mandatory physical count of inventories on a quarterly basis, from the third quarter of 2013. |
Кроме того, начиная с третьего квартала 2013 года, все полевые отделения должны будут ежеквартально проводить обязательную физическую инвентаризацию. |
Quarterly forms are prepared by the country offices, signed by the implementing partner and contain the expenses incurred for the quarter. |
Ежеквартально страновыми отделениями заполняются формы, которые подписываются партнером-исполнителем и содержат информацию о расходах, понесенных за данный квартал. |
LFS: it is conducted quarterly during the last week of the middle month of the quarter. |
а) ОРС: проводится ежеквартально в течение последней недели среднего месяца квартала. |
The LFS has been conducted yearly for the period 1995-1998, quarterly (last month of each quarter) for the period 1999-2003, and monthly since 2004. |
ОРС проводилось ежегодно в период 19951998 годов, ежеквартально (в последний месяц каждого квартала) в период 19992003 годов и ежемесячно с 2004 года. |
Real GDP dropped every quarter on a year-on-year basis in calendar year 2011 before rebounding 1.4 per cent year-on-year in the quarter ending March 2012. |
В 2011 календарном году объем ВВП сокращался ежеквартально (в годовом исчислении), прежде чем в квартале, закончившемся в марте 2012 года, он вырос на 1,4 процента (в годовом исчислении). |