There is one system for pure inland navigation and another for international sea traffic with a specific application for the Baltic sea. |
Одна система предназначена исключительно для внутреннего судоходства, а другая - для международного морского судоходства с особыми правилами ее применения в Балтийском море. |
The Department is committed to moving beyond pure verification and reporting of assets, particularly by better use of technology to improve overall asset management. |
Департамент обязуется не ограничиваться исключительно работой по проведению проверок и представлению докладов об использовании имущества; в частности, он будет стремиться более эффективно использовать технологии в целях совершенствования общей системы управления имуществом. |
If the request does not exclusively concern a pure tax offence, and there is therefore a connection with a crime covered by the conventions, the conventions are applied fully. |
Если просьба не касается исключительно правонарушений, связанных только с налогами, и следовательно существует какая-либо связь с преступлением, подпадающим под действие конвенций, эти конвенции применяются в полном объеме. |
According to Eric Brown of International Business Times: In its pure form... methamphetamine is composed solely of carbon (C), hydrogen (H) and nitrogen (N), no lithium involved. |
По словам Эрика Брауна из «International Business Times»: «В чистом виде (...) метамфетамин состоит исключительно из углерода (C), водорода (H) и азота (N), никакого лития. |
This feature has been removed from release 1.1.9, causing protests from people that claim they used Kaffe for the sole reason GMP arithmetic being faster than the typical pure java implementation, available in other distributions. |
Эта функция была удалена из версии 1.1.9, что вызвало протесты от людей, утверждавших, что они использовали Kaffe исключительно из-за того, что вычисления с использованием GMP производились быстрее, чем в обычной чистой реализации Java, доступной в других дистрибутивах. |
For a pure electric vehicle, the battery shall be charged according to the normal overnight charge procedure, as defined in paragraph 2.4.1.2. of Annex 7, for a period not exceeding 12 hours. |
В случае электромобиля, функционирующего исключительно на электроэнергии, аккумулятор заряжается в соответствии с процедурой обычной зарядки в течение ночи, определенной в пункте 2.4.1.2 приложения 7, причем период зарядки не превышает 12 часов. |
De = vehicle electric range with the switch in pure electric position, according to the procedure described in Regulation No. 101, Annex 9. |
De = пробег электромобиля на электротяге при использовании методики, описанной в приложении 9 к Правилам Nº 101, согласно которой завод-изготовитель обязан предоставить средства для замера пробега электромобиля исключительно на электротяге. |
If a fall-back procedure is used in a country of pure transit (no loading or unloading of goods), the following countries can still use the standard procedure but information regarding the operation carried out under the fall-back procedure will only be available on the accompanying document. |
Если запасная процедура используется в стране, являющейся исключительно транзитной (без погрузки или разгрузки грузов), то последующие страны могут все еще использовать стандартную процедуру, однако информация, касающаяся операции, произведенной в соответствии с запасной процедурой, будет содержаться только в сопроводительном документе. |
De = vehicle electric range, according to the procedure described in Regulation No. 101, Annex 7, where the manufacturer must provide the means for performing the measurement with the vehicle running in pure electric mode. |
De = пробег электромобиля на электротяге при использовании методики, описанной в приложении 7 к Правилам Nº 101, согласно которой завод-изготовитель обязан предоставить средства для замера пробега электромобиля исключительно на электротяге. |
6.9. Traction battery (for pure electric vehicle or hybrid electric vehicle) 6.9.1. |
6.9 Тяговый аккумулятор: (для электромобиля, функционирующего исключительно на электроэнергии, или гибридного электромобиля) |
(c) To revise and update the scientific priorities for NEO hazard assessment mission concepts entirely in terms of their value in reducing the risk of impact by NEOs and not by the value of the results to pure science; |
с) пересмотреть и обновить научные приоритеты в отношении концепций космических полетов для оценки опасности ОСЗ исключительно с точки зрения их значения для снижения риска столкновения с ОСЗ, а не значения чисто научных результатов; |
Pure fund-raising events do not appear to be within the basic mandate of the Organization. |
Проведение мероприятий, преследующих исключительно цели мобилизации финансовых средств, как представляется, выходит за рамки основного мандата Организации. |
6.5. Pure electric vehicle: yes/no 2 |
6.5 Электромобиль, функционирующий исключительно на электротяге: да/нет 2 |
However, the pure technical analyst is only concerned with price movements, not with the reasons for any changes. |
Чистый технический анализ занимается исключительно колебаниями цен, не изучая причины этих колебаний. |
The instrumental achievements of science would depend solely on the scraps falling from the pure scientist's table. |
Инструментальные достижения науки зависели бы исключительно от отходов, падающих со стола чистого ученого. |
Thereby, Frimatec works as a pure development and consulting company in the fundamental basic research. |
При этом Frimatec работает исключительно как компания-разработчик и консультант, проводя фундаментальные исследования. |
For externally chargeable hybrid electric vehicle without an operating mode switch as defined in Annex 8: The manufacturer shall provide the means for performing the measurement with the vehicle running in pure electric operating state. |
4.1.1.2 В случае гибридных электромобилей, заряжаемых с помощью внешнего зарядного устройства, без переключателя режима работы в соответствии с определением, приведенным в приложении 8: 4.1.1.2.1 Изготовитель обеспечивает средства для проведения измерений в ходе эксплуатации транспортного средства в режиме функционирования исключительно на электротяге. |
Pure electric: yes/no 1 |
4.1.2.1.1 Исключительно потребление электроэнергии: да/нет |
Pure fuel consuming: yes/no 1 |
4.1.2.1.2 Исключительно потребление топлива: да/нет |
If there is not a pure electric position, the manufacturer must provide the means for performing the measurement with the vehicle running in pure electric mode. |
Если чисто электрический режим отсутствует, изготовитель должен предоставить средства для замера пробега электромобиля исключительно на электротяге. |
Previously, the A310 has been operated as a pure transport aircraft. |
До разработки этой модификации A310 использовался исключительно как транспортный самолёт. |
Pure Electric Vehicles (EV) operate exclusively on electric power supplied through a plug. |
Транспортные средства, функционирующие исключительно на электротяге (электромобили (ЭМ)), получают электроэнергию через розетку. |
(Beeps) - Dr. Poe is a man of pure genius. |
(Пикает) - Доктор По - исключительно одаренный человек. |
The provision of short-term healthcare benefits is financed by a pay-as-you-go system based on pure solidarity. |
Финансирование единовременных выплат на цели здравоохранения осуществляется исключительно за счет солидарно-распределительной системы. |
It is prepared of selected pasteurized cream, which is obtained during the skimming, along with adding of pure cultures of lactic-acid bacteria in the conditions of close quality control. |
Изготавливается исключительно с отборных пастеризованных сливок, которые получены при сепарировании коровьего молока с внесением чистых культур молочнокислых бактерий при условиях усиленого контроля качества. |