Английский - русский
Перевод слова Punjab
Вариант перевода Пенджаб

Примеры в контексте "Punjab - Пенджаб"

Примеры: Punjab - Пенджаб
The Indian state of East Punjab was created in 1947, when the Partition of India split the former British province of Punjab between India and Pakistan. Индийский штат Пенджаб был создан в 1947 году, когда при разделе Индии бывшая провинция Британской Индии Пенджаб была поделена между Индией и Пакистаном.
In the Punjab province, a sum of Rs 10 billion have been allocated to the Punjab Education Foundation for promotion of school education in marginalised areas through public-private partnership. В провинции Пенджаб Пенджабскому фонду образования в рамках государственно-частного партнерства было выделено 10 млрд. пакистанских рупий на цели развития школьного образования в маргинальных районах.
He refers to the report on the situation of impunity published in the Harvard Human Rights Journal in 2002 entitled "A judicial blackout: Judicial Impunity for Disappearances in Punjab", which is claimed to be an authoritative source on the current situation in Punjab. Он ссылается на опубликованный в "Гарвардском вестнике прав человека" в 2002 году доклад об обстановке безнаказанности "Судебный блэкаут: отсутствие судебных наказаний за исчезновения в штате Пенджаб", который, по его словам, является авторитетным источником информации о текущей ситуации в Пенджабе.
These programmes will be launched at a district level and will be executed through TEVTA Punjab, Skill Development Council (SDC), Punjab Board of Technical Education, and Punjab Vocational Training Council (PVTC). Эти программы будут начаты на окружном уровне и будут исполняться через посредство "ТЕВТА Пенджаб", Совета по развитию навыков (СРН), Совета Пенджаба по техническому образованию и Совета Пенджаба по профессиональной подготовке (СППП).
NEW DELHI - An epidemic of farmers' suicides has spread across four Indian states - Maharashtra, Andhra Pradesh, Karnataka, and Punjab - over the last decade. НЬЮ-ДЕЛИ. За последнее десятилетие по четырем индийским штатам прокатилась эпидемия самоубийств фермеров: Махараштра, Андхра-Прадеш, Карнатака и Пенджаб.
Violence against Christians, notably in Gujarat, Uttar Pradesh, Bihar, Orissa, Punjab and Maharashtra states, is reportedly continuing in the form of attacks on places of worship, property, churchgoers and clergy. Насильственные действия против христиан, проявившиеся в форме нападений на места отправления культа, имущество, верующих и священнослужителей, по сообщениям, по-прежнему имели место, в частности, в штатах Гуджарат, Уттар-Прадеш, Бихар, Орисса, Пенджаб и Махараштра.
The Committee notes with satisfaction the adoption of the Destitute and Neglected Children Act in Punjab province, but regrets that its implementation is limited to the city of Lahore. Комитет с удовлетворением отмечает принятие в провинции Пенджаб Закона о крайне нуждающихся и забытых детях, однако сожалеет о том, что его применение ограничено городом Лахор.
The Pakistani authorities have sought to address threats to humanitarian operations, including through the provision of armed escorts, for example, in the provinces of Khyber Pakhtunkhwa and Punjab. Пакистанские власти принимают меры, чтобы не допустить реализации угроз в адрес гуманитарных операций, в том числе, в частности, предоставляют для сопровождения вооруженные группы в провинциях Хайбер-Пахтунхва и Пенджаб.
Despite a search of their archives, at the request of the Commission, Punjab provincial authorities could not find a similar directive from federal authorities in the case of Ms. Bhutto, also an ex-prime minister. Несмотря на проведенный по просьбе Комиссии поиск в своих архивах, власти провинции Пенджаб не смогли найти аналогичного указания федеральных властей применительно к г-же Бхутто, которая также являлась бывшим премьер-министром.
On the afternoon of 28 December, Professor Mussadiq Khan gave a brief press conference on the orders of the DCO who received his instructions from the Home Secretary of Punjab Province. Во второй половине дня 28 декабря профессор Муссадык Хан дал короткую пресс-конференцию по указаниям окружного координатора, который получил свои инструкции от министра внутренних дел провинции Пенджаб.
1.1 The complainant of the communication is S.S.S., an Indian national born on 5 November 1957 in Paddi Jagir, Punjab (India) and currently residing in Canada, from where he faces deportation. 1.1 Заявителем является С.С.С., гражданин Индии, родившийся 5 ноября 1957 года в деревне Падди Джагир, штат Пенджаб (Индия), и проживающий в настоящее время в Канаде, где ему угрожает высылка.
He defeated his Afghan enemies fleeing into the Hindu Kush and also seized major cities such as Ghazni, Kabul and Peshawar before advancing onto the Punjab and capturing Lahore. Он разбил своих афганских врагов, бежавших в Гиндукуш, а также захватил крупные города, такие как Газни, Кабул и Пешавар, прежде чем перебрался в Пенджаб и захватил Лахор.
The Lahore Stock Exchange was established in October 1970, under the Securities and Exchange Ordinance, 1969 by the Government of Pakistan in response to the needs for the provincial capital of Punjab. Лахорская фондовая биржа была образована в октябре 1970 года и согласно Постановление правительства Пакистана от 1969 года должна была отвечать за нужды столицы провинции Пенджаб.
The states of Uttar Pradesh, Punjab, Haryana, Madhya Pradesh, Andhra Pradesh, Telangana, Bihar, West Bengal, Gujarat and Maharashtra are key contributors to Indian agriculture. Штаты Уттар-Прадеш, Пенджаб, Харьяна, Мадхья-Прадеш, Андхра-Прадеш, Телангана, Бихар, Западная Бенгалия, Гуджарат и Махараштра являются основными центрами индийского сельского хозяйства.
The exercise and enjoyment of rights guaranteed to all other citizens, in other parts of India, have been seriously impaired for innocent Indian citizens, particularly in Jammu and Kashmir and Punjab. Все это препятствует осуществлению гарантированных всем гражданам в других районах Индии прав человека, особенно в штатах Джамму и Кашмир и Пенджаб.
The emergency legislation which is still in force in the States of Punjab and Jammu and Kashmir and which permits extended periods of administrative detention is not in conformity with this provision of the Declaration and, furthermore, facilitates enforced disappearances and other human rights violations. Сохраняющее силу в штатах Пенджаб и Джамму и Кашмир чрезвычайное законодательство, позволяющее применять продолжительные сроки административного заключения, не соответствует этому положению Декларации и является питательной средой для насильственных исчезновений и других нарушений прав человека.
Instead he called CPO Saud Aziz's operator and the operator at the police station in Multan, another town in Punjab Province (where Major Imtiaz had recently served). Вместо этого он позвонил оператору начальника полиции Сауда Азиза и оператору на полицейском участке в Мултане, другом городе провинции Пенджаб (где в последнее время служил майор Имтиаз).
Its sustainable energy production project would provide households in Sindh province and SMEs in Punjab province with electricity, thus helping to address the critical energy shortage in Pakistan, which was responsible for the reduction of capacity in some key industries by up to 50 per cent. По проекту устойчивого производства электроэнергии домохозяйства провинции Синдк и МСП в провинции Пенджаб будут обеспечены электроэнергией, это поможет устранить острый дефицит электроэнергии в Пакистане, из-за чего в некоторых ключевых отраслях промышленности производственные мощности сократились почти на 50 процентов.
Security operations and inter-tribal and sectarian violence continue to hamper access to people in need of assistance in north-west Pakistan, Balochistan, Karachi and parts of inner Sindh and southern Punjab. Операции сил безопасности и межплеменное и межконфессиональное насилие по-прежнему затрудняют доступ к людям, нуждающимся в помощи, на северо-западе Пакистана, в Белуджистане, Карачи и в ряде внутренних районов провинции Синд и южных районов провинции Пенджаб.
The Punjab Rural Water Supply Project has brought water to 325 poor and remote rural villages and transformed the lives of 800,000 people. В результате проекта водоснабжения сельских районов в провинции Пенджаб была налажена доставка воды в 325 бедных и удаленных сельских деревень, что повлекло за собой перемены в жизни 800000 человек.
She's a tough little punjab. Она маленький несгибаемый Пенджаб.
In India as a whole the Sikhs are a minority (about 1.94 per cent of the population in 1991); but in Punjab they constitute a majority (about two thirds) of the inhabitants. Сикхи составляют меньшинство в Индии, т.е. приблизительно 1,94% от общей численности населения в 1991 году; значительная их часть проживает в штате Пенджаб, где две трети жителей являются сикхами.
The State Government of Punjab always ensures to provide freedom of conscience and the right to profess, practise and propagate every religion and a right to establish and maintain religious institutions to manage their religious affairs. Правительство штата Пенджаб привержено делу обеспечения свободы совести и права исповедовать и пропагандировать любую религию и отправлять религиозные обряды, а также право создавать, содержать религиозные учреждения и управлять их религиозными делами.
2.2 In July 1999, the author moved from Quetta to Lahore in Punjab to escape persecution. On 31 December 1999, he was kidnapped by five militants of the Sipah-E-Sahaba group. 2.2 В июле 1999 года автор переехал, спасаясь от преследований, из Кветты в Лахор, провинция Пенджаб. 31 декабря 1999 года он был похищен пятью боевиками группировки Сипаи-Сахаба.
Since 1984 both the Government of India and the government of Punjab have been supporting the organization by providing regular financial grants on a matching basis through the Indian Council of Social Science Research and the Department of Planning, Government of Punjab, Chandigarh. С 1984 года правительство Индии и правительство штата Пенджаб оказывают поддержку организации, предоставляя регулярные финансовые гранты на паритетной основе через Индийский совет по исследованиям в области общественных наук и Департамент планирования правительства штата Пенджаб в Чандигархе.