Punjabi mafia refers to the organised criminal gangs in the state of Punjab in India. | Пенджабская мафия состоит из организованных преступных групп в штате Пенджаб в Индии. |
Statements on behalf/in support of others were made on the following issues: Problems of bonded labour system in Chattisgarh, Karnataka and Punjab. | Были сделаны заявления от имени и в поддержку других организаций по следующим вопросам: проблемы подневольного труда в индийских штатах Чаттисгарх, Карнатака и Пенджаб. |
Advocate, Lahore High Court, Punjab, Pakistan, since 1982. | Адвокат, Высокий суд Лахора, провинция Пенджаб, Пакистан, с 1982 года. |
2.2 In July 1999, the author moved from Quetta to Lahore in Punjab to escape persecution. On 31 December 1999, he was kidnapped by five militants of the Sipah-E-Sahaba group. | 2.2 В июле 1999 года автор переехал, спасаясь от преследований, из Кветты в Лахор, провинция Пенджаб. 31 декабря 1999 года он был похищен пятью боевиками группировки Сипаи-Сахаба. |
The Committee welcomes the restoration of elected legislatures and governments in all states within the Union, including Punjab and Jammu and Kashmir, as well as the holding of federal parliamentary elections in April-May 1996. | Комитет приветствует восстановление выборных законодательных собраний и правительств во всех штатах, входящих в Союз, включая Пенджаб и Джамму и Кашмир, а также проведение в апреле-мае 1996 года выборов в парламент Республики. |
The Sikhs and Pathans of the Punjab and North-West Frontier Province supported the British and helped in the recapture of Delhi. | Сикхи и пуштуны Пенджаба и Северо-Западной границы поддержали британцев и оказали помощь в подавлении восстания в Дели. |
At Liaquat Bagh, on 27 December 2007, security for Ms. Bhutto by the Punjab police was ineffective, insufficient and passive. | В Лиакат-Баге 27 декабря 2007 года полиция Пенджаба выполняла задачу обеспечения безопасности г-жи Бхутто неэффективно, в недостаточной мере и пассивно. |
As a result, more than 50 preachers, zakirs and other eminent persons were allegedly unable to go to various places in the Punjab and the North-West Frontier region during the Muharram celebration. | Вследствие этого более 50 проповедников, закиров и других служителей церкви не смогли посетить ряд населенных пунктов Пенджаба и приграничных районов на северо-западе страны в период празднования мухаррама. |
The town is situated between Chandigarh (joint capital of Punjab and Harayana) and Shimla (state capital), on the Kalka-Shimla National Highway-22. | Город расположен между Чандигархом (служащим столицей двух штатов Пенджаба и Харьяны) и Шимлой (столицей штата), по Калка-Шимлскому Национальному хайвэю-22. |
In addition to police officials from Punjab, the JIT included three senior members of the FIA, including an explosives expert, a senior CID police officer at the rank of DIG, an expert on forensic photography and nine middle ranking police officers. | Помимо полицейских чиновников из Пенджаба, в состав ОСБ входили три старших сотрудника ФАР, включая специалиста по взрывчатым веществам, старшего офицера полиции из Департамента уголовных расследований в ранге заместителя генерального инспектора полиции, специалиста по криминалистической фотосъемке и девять сотрудников полиции среднего звена. |
Assistance was given during the heavy rains at the beginning of September 2012 that had led to flash flooding in two provinces, Punjab and Sindh. | Такое содействие было оказано в начале сентября 2012 года, когда сильные дожди привели к ливневому паводку в двух провинциях, Пенджабе и Синдхе. |
The victims have included shopkeepers, a lawyer who was reportedly well-known for defending Sikhs detained in Punjab, journalists, human rights activists, students and others. | К числу жертв относились владельцы магазинов, один адвокат, который, по сообщениям, приобрел широкую известность, защищая задержанных в Пенджабе сигхов, журналисты, активисты правозащитного движения, учащиеся и другие лица. |
In the past two decades, India has lost 60,000 of its citizens to cross-border terrorism in the Punjab, in Jammu and Kashmir and in other parts of the country. | За последние два десятилетия в Индии в результате актов трансграничного терроризма в Пенджабе, Джамму и Кашмире и других районах страны погибло 60000 человек. |
He refers to the report on the situation of impunity published in the Harvard Human Rights Journal in 2002 entitled "A judicial blackout: Judicial Impunity for Disappearances in Punjab", which is claimed to be an authoritative source on the current situation in Punjab. | Он ссылается на опубликованный в "Гарвардском вестнике прав человека" в 2002 году доклад об обстановке безнаказанности "Судебный блэкаут: отсутствие судебных наказаний за исчезновения в штате Пенджаб", который, по его словам, является авторитетным источником информации о текущей ситуации в Пенджабе. |
2.1 The author was a sympathiser and supporter of the main Sikh political groups in India, including the All-India Sikh Student Federation and Akali Dal, one of the main Sikh parties in the Punjab. | 2.1 Автор симпатизировал и оказывал поддержку основным политическим группам сикхов в Индии, включая Всеиндийскую федерацию студентов-сикхов и "Акали Дал"- одну из главных сикхских партий в Пенджабе. |
The central column consisting of the 1st Para Punjab advanced towards Panaji via the village of Banastari. | Центральная колонна, состоявшая из 1-го пенджабского парашютного полка, наступала на Панаджи через деревню Банастари. |
Several senior Pakistani police officials told the Commission that they did not consider the Punjab committee's findings credible. | Несколько высокопоставленных пакистанских сотрудников полиции сказали членам Комиссии, что они не считают достоверными выводы Пенджабского комитета. |
Obtained Degree in law from the Punjab University Law College, Lahore, in 1947/48. | Получил диплом юриста в Колледже правоведения Пенджабского университета в городе Лахоре, в котором учился в 1947 - 1948 годах. |
The one instance in which the authorities reviewed these actions, the Punjab committee of inquiry into the hosing down of the crime scene was a whitewash. | Единственная мера по проведению обзора этих действий - создание Пенджабского комитета по расследованию обстоятельств уничтожения следов на месте преступления - была принята властями для отвода глаз. |
Obtained Bachelor of Laws (LL.B.) degree from University of the Punjab in 1970. | Степень бакалавра права Пенджабского университета, 1970 год. |
University of the Punjab is one of the oldest Universities not only in Pakistan but also in South Asia. | Пенджабский университет является одним из старейших университетов не только в Пакистане, но и во всей Южной Азии. |
On their right, the 2nd Punjab Infantry (Greene's Rifles) attacked the village of Najafgarh itself. | На правом фланге британцев 2-й пенджабский пехотный полк (стрелки Грина) атаковали саму деревню Наджафгарх. |
MPhil in Social Sciences, University of Punjab | Магистр философии в области общественных наук, Пенджабский университет |
UNCT noted that labour matters are now dealt with at the provincial level and that the Punjab Industrial Relation Act 2010 (PIRA) has restricted workers' rights and now requires the presence of at least fifty workers in a given company to form a trade union. | СГООН указала, что вопросы трудовых отношений теперь решаются на провинциальном уровне и что пенджабский Закон об отношениях в промышленности 2010 года (ПЗОП) ограничил права трудящихся и что теперь для создания профессионального союза в какой-либо компании требуется наличие не менее 50 работников. |
In short, the Punjab committee constituted a whitewash of the actions of the Rawalpindi police in failing to manage the crime scene and destroy evidence. | Короче говоря, Пенджабский комитет служил прикрытием для действий равалпиндской полиции, которая не обеспечила сохранность улик на месте преступления и уничтожила доказательства. |
Chehreta, Amritsar, Punjab | Чехрета, Амритсар, Панджаб |
In the Statement of Claim attached to the "E" claim form, Punjab Chemi-Plants sought compensation in the amount of USD 22,530,000 for contract losses, loss of tangible property and "loss of opportunity" to use its equipment for other projects. | В изложении претензий, приложенном к претензионной форме "Е", корпорация "Панджаб кеми-плантс" ходатайствовала о получении компенсации в размере 22530000 долл. США в связи с потерями по контрактам, потерей материального имущества и "утратой возможности" использования своего оборудования на других проектах. |
Recommended compensation for Punjab Chemi-Plants | Рекомендованная компенсация для корпорации "Панджаб кеми-плантс" |
In its original claim submission, Punjab Chemi-Plants failed to provide any information in addition to that set out, supra. | В своей первоначальной претензии корпорация "Панджаб кеми-плантс" не препроводила никакой информации в дополнение к уже изложенной выше. |
She will have to love this Suri I work for Punjab Power for who he is. | Она должна полюбить Сури из Панджаб Повер, таким какой он есть. |
Ahmad Shah invaded the remnants of the Mughal Empire a third time, and then a fourth, consolidating control over the Punjab and Kashmir regions. | Ахмад вторгся в империю Великих Моголов в третий раз, а затем в четвёртый, укрепил контроль над Пенджабом и Кашмиром. |
After a stay in Simla, Harlan came to Ludhiana, a border outpost of British India on the Sutlej river which formed the border between the Punjab and British India at the time. | После пребывания в Шимле Харлан отправился в Лудхияну, пограничную заставу Британской Индии на реке Сатледж, по которой в то время пролегала граница между Пенджабом и Британской Индией. |
Officially Punjab, Agra and Allahabad had Lieutenant-Governors subject to the authority of the Governor of Bengal in Calcutta, but in practice they were more or less independent. | Официально Пенджабом, Агрой и Аллахабадом управляли лейтенант-губернаторы, подчинённые находившемуся в Калькутте губернатору Бенгалии, но на практике они были более или менее независимыми. |
The British East India Company began to build up its military strength on the borders of the Punjab. | В то же время, Британская Ост-Индская компания начала наращивать свои вооруженные силы, в частности, в пограничных с Пенджабом районах. |
During the 1st century BC, the Indo-Greeks progressively lost ground against the invasion of the Indo-Scythians, until the last king Strato II ended his ruled in Eastern Punjab around 10 CE. | В течение I века до н. э. индо-греки постепенно теряли территорию по причине вторжения индо-скифов, последний царь Стратон II правил восточным Пенджабом до 10 н. э. |
The new order began with the Bengal regiments, followed by the Punjab Frontier Force, then the regiments of Madras, the Hyderabad Contingent, and Bombay. | Новый порядок нумерации начинался с бенгальских полков, продолжался в пенджабских пограничных войсках, потом следовали полки Мадраса, контингент Хайдарабада и бомбейские полки. |
Most of the available Company units were stationed there, along with units of the Punjab Irregular Force which were formed from Sikhs and Pakhtuns who had little in common with the high caste Hindus of the Bengal Native Infantry units. | Здесь было расположено большинство боеспособных британских частей и части пенджабских иррегулярных сил, набранных из сикхов и пуштунов, имевших мало общего с кастовыми порядками, царившими среди бенгальской пехоты. |
The princely states had come under the suzerainty of the British crown after the Anglo-Nepalese War of 1814-16 and went on to be known as the Punjab Native States and the Simla Hill States. | Туземные княжества региона попали под суверенитет Британской короны после Англо-непальской войны 1814-1816 года и стали совокупно называться Пенджабские туземные княжества или горные княжества Шимлы. |
There was an increased recruitment of people from various communities of the Punjab in the Punjab Irregular Force under British command. | Начался набор населения различных общин Пенджаба в Пенджабские иррегулярные силы под британским командованием. |
The Punjab infantry lost their commanding officer and were held up until the 61st went to their aid. | Пенджабская пехота потеряла своего командира, но удерживала позиции, пока ей на помощь не пришёл 61-й полк. |
Reportedly the Punjab police has made several forays into other Indian states in order to pursue their targets. | По имеющимся сведениям, пенджабская полиция провела несколько рейдов в других индийских штатах в поиске подозреваемых. |
Punjabi mafia refers to the organised criminal gangs in the state of Punjab in India. | Пенджабская мафия состоит из организованных преступных групп в штате Пенджаб в Индии. |
These actions confirm that impunity for the Punjab police has come to an end and although some violations might still occur, the probability of future cases of disappearances involving the Punjab police is very | Факт принятия этих мер подтверждает, что безнаказанности пенджабской полиции пришел конец и что, хотя некоторые нарушения по-прежнему могут иметь место, вероятность повторения в будущем случаев исчезновений, к которым была бы причастна пенджабская полиция, является весьма незначительной. |