Английский - русский
Перевод слова Punjab

Перевод punjab с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пенджаб (примеров 184)
Another project is the Food Voucher Programme (in Khyber Pakhtunkhwa, Punjab and Sindh), which has reached over 64,000 families. Еще один проект - программа продовольственных ваучеров - осуществляется в провинциях Хайбер-Пахтунхва, Пенджаб и Синд и охватывает более 64000 семей.
In 2014, he was signed by Punjab Warriors. В 2014 году он дебютировал в команде Пенджаб Уорриорз.
On the afternoon of 28 December, Professor Mussadiq Khan gave a brief press conference on the orders of the DCO who received his instructions from the Home Secretary of Punjab Province. Во второй половине дня 28 декабря профессор Муссадык Хан дал короткую пресс-конференцию по указаниям окружного координатора, который получил свои инструкции от министра внутренних дел провинции Пенджаб.
2010-2011: Representatives attended the shelter and WASH clusters meetings hosted monthly from October 2010 to August 2011 in Punjab Province, Multan, by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for the Pakistan Flood Relief Programme. 2010 - 2011 годы: представители участвовали в групповых совещаниях, посвященных вопросам обеспечения жильем и ВССГ, проводимых ежемесячно с октября 2010 года по август 2011 года в провинции Пенджаб, Мултан, Управлением по координации гуманитарных вопросов для Программы ликвидации последствий наводнения в Пакистане.
In one vital area of India, the Punjab (which had been annexed by the East India Company only eight years before), the Bengal Native units were quickly disarmed to prevent them rebelling, or were defeated when they did rebel. В Пенджабе, другой жизненно важной области Индии (Пенджаб был аннексирован только восемь лет назад) части, состоящие из этнических бенгальцев, были незамедлительно разоружены, чтобы предотвратить мятеж, или разгромлены там, где они успели восстать.
Больше примеров...
Пенджаба (примеров 134)
Sir Herbert Emerson, the Governor of the Punjab, tried to negotiate to find mutually acceptable solution. Герберт Эмерсон, губернатор Пенджаба, пытался вести переговоры, чтобы найти взаимоприемлемое решение.
2000 to date Judge of the Punjab and Haryana High Court, exercising civil and criminal appellate jurisdiction as well as original jurisdiction in constitutional matters, enforcement of fundamental rights and other matters. Судья Высокого суда Пенджаба и Харьяны, осуществляющего гражданскую и уголовную апелляционную юрисдикцию, а также первоначальную юрисдикцию по конституционным вопросам, обеспечивающий соблюдение основополагающих прав и т.д.
The Government of Punjab has formulated a "Draft Policy for Home Based Workers" covering the strategies, plans and programmes for the protection and promotion of rights and benefits of home based workers who mostly comprise of females. Правительство Пенджаба разработало "Проект политики в отношении надомных работников", которым охвачены стратегии, планы и программы по защите и поощрению прав, а также пособия для надомных работников, большинство из которых составляют лица женского пола.
Punjab: enlarged by addition of the Patiala and East Punjab States Union. Пенджаб: расширен за счёт присоединения штата Патиала и союз государств восточного Пенджаба.
In 1999, a resolution was presented in the Provincial Assembly of the Punjab which demanded that the name of Rabwah be changed because that name appeared in the Qur'an. В 1999 году в провинциальную ассамблею Пенджаба была представлена резолюция с требованием изменить название города Рабва, поскольку это название упоминалось в Коране.
Больше примеров...
Пенджабе (примеров 122)
Religious festivals such as Christmas and Easter are regularly celebrated at the Governor's House, Punjab. Религиозные праздники, такие как Рождество и Пасха, на регулярной основе отмечаются в Пенджабе в доме губернатора.
Conducted gender sensitization training for enumerators for the 2011 census in Delhi, Haryana and Punjab провела обучение по вопросам гендерной проблематики для счетчиков переписи 2011 года в Дели, Харьяне и Пенджабе
According to a second source of information (including non-governmental and religious organizations and the authorities), the conflictual situation which had arisen in Punjab had no religious basis; it was purely political. Согласно другим источникам информации, к числу которых относятся неправительственные и религиозные организации, а также представители властей, в основе конфликтной ситуации в Пенджабе лежат не религиозные мотивы, а исключительно политические факторы.
There has been a spurt in the formation and activities of such criminal gangs in Punjab over the last decade even though some gangs, associated with those based in Uttar Pradesh, have been operational in the state since the end of militancy in Punjab. За последнее десятилетие произошел всплеск активности подобных группировок в Пенджабе, хотя некоторые банды, связанные с бандитами в штате Уттар-Прадеш, действовали в Пенджабе с момента прекращения боевых действий в этом штате.
Similarly, 34 District Industrial Homes are operating in Punjab including six Dara-ul-Falah centers. В Пенджабе также действуют 34 окружных производственных центра, в том числе 6 центров "Дара-ул-Фалах".
Больше примеров...
Пенджабского (примеров 23)
Several senior Pakistani police officials told the Commission that they did not consider the Punjab committee's findings credible. Несколько высокопоставленных пакистанских сотрудников полиции сказали членам Комиссии, что они не считают достоверными выводы Пенджабского комитета.
He holds a Master's Degree in Chemistry from the Punjab University, Lahore, Pakistan, and has attended several training programmes, including an advanced course in Public Administration. Имеет степень магистра в области химии Пенджабского университета, Лахор, Пакистан, и проходил обучение в рамках нескольких учебных программ, включая курсы повышения квалификации по вопросам государственного управления.
Elected as Chairman of Punjab Bar Council in the year 1995-96, and in that capacity headed numerous trials of cases involving misconduct/criminal acts of Attorneys at Law and decisions of the cases were published in different law journals. В 1995 - 1996 году избран Председателем Пенджабского совета барристеров и в этом качестве возглавлял многочисленные судебные процессы по делам о злоупотреблениях/преступных действиях адвокатов, решения по которым публиковались в различных юридических журналах.
He delivered the valedictory address on the occasion of national rounds of the Philip C. Jessup International Law Moot, 2009, organized by the University Institute of Legal Studies, Punjab University and Surana and Surana, at Chandigarh on 18 January 2009. Выступил с напутственным словом на церемонии начала национальных раундов Соревнования по международному праву им. Филипа К. Джессапа в 2009 году, проведенной Институтом правовых исследований Пенджабского университета и юридической фирмой «Сурана и Сурана» в Чандигархе 18 января 2009 года.
1961 Obtained Master's Degree from the Punjab University, securing 1st Position and a Gold Medal. 1961 год получил степень магистра Пенджабского университета, диплом с отличием и золотая медаль.
Больше примеров...
Пенджабский (примеров 6)
University of the Punjab is one of the oldest Universities not only in Pakistan but also in South Asia. Пенджабский университет является одним из старейших университетов не только в Пакистане, но и во всей Южной Азии.
MPhil in Social Sciences, University of Punjab Магистр философии в области общественных наук, Пенджабский университет
1970 LLB, Department of Laws, Punjab University, India Бакалавр права, юридический факультет, Пенджабский университет, Индия
UNCT noted that labour matters are now dealt with at the provincial level and that the Punjab Industrial Relation Act 2010 (PIRA) has restricted workers' rights and now requires the presence of at least fifty workers in a given company to form a trade union. СГООН указала, что вопросы трудовых отношений теперь решаются на провинциальном уровне и что пенджабский Закон об отношениях в промышленности 2010 года (ПЗОП) ограничил права трудящихся и что теперь для создания профессионального союза в какой-либо компании требуется наличие не менее 50 работников.
In short, the Punjab committee constituted a whitewash of the actions of the Rawalpindi police in failing to manage the crime scene and destroy evidence. Короче говоря, Пенджабский комитет служил прикрытием для действий равалпиндской полиции, которая не обеспечила сохранность улик на месте преступления и уничтожила доказательства.
Больше примеров...
Панджаб (примеров 17)
However, Punjab Chemi-Plants did not reply to the article 34 notification. Однако "Панджаб кеми-плантс" на это уведомление не ответила.
The Panel notes that Punjab Chemi-Plants also seeks compensation for the alleged total loss of these items in its claim for loss of tangible property, which the Panel considers at paragraphs 966-972, infra. Группа отмечает, что "Панджаб кеми-плантс" также ходатайствует о получении компенсации в связи с якобы имевшей место полной утратой этих единиц имущества в своей претензии по потерям материального имущества, которую Группа рассматривает ниже в пунктах 966-972.
The Panel notes that Punjab Chemi-Plants rounded up the claim amount from the total of the individual loss elements, which was USD 17,625,377. Группа отмечает, что "Панджаб кеми-плантс" получила сумму претензии путем округления результата суммирования отдельных элементов потерь, который составлял 17625377 долл. США.
In the Statement of Claim attached to the "E" claim form, Punjab Chemi-Plants sought compensation in the amount of USD 22,530,000 for contract losses, loss of tangible property and "loss of opportunity" to use its equipment for other projects. В изложении претензий, приложенном к претензионной форме "Е", корпорация "Панджаб кеми-плантс" ходатайствовала о получении компенсации в размере 22530000 долл. США в связи с потерями по контрактам, потерей материального имущества и "утратой возможности" использования своего оборудования на других проектах.
In its original claim submission, Punjab Chemi-Plants failed to provide any information in addition to that set out, supra. В своей первоначальной претензии корпорация "Панджаб кеми-плантс" не препроводила никакой информации в дополнение к уже изложенной выше.
Больше примеров...
Пенджабом (примеров 10)
Then, early in 1757, he sacked Delhi, but permitted the Mughal dynasty to remain in nominal control of the city as long as the ruler acknowledged Ahmad Shah's suzerainty over Punjab, Sindh, and Kashmir. Тогда, в начале 1757 года, он захватил Дели, но разрешил Могольской династии сохранить номинальный контроль над городом до тех пор, пока правитель признает сюзеренитет Ахмад шаха над Пенджабом, Синдом и Кашмиром.
After a stay in Simla, Harlan came to Ludhiana, a border outpost of British India on the Sutlej river which formed the border between the Punjab and British India at the time. После пребывания в Шимле Харлан отправился в Лудхияну, пограничную заставу Британской Индии на реке Сатледж, по которой в то время пролегала граница между Пенджабом и Британской Индией.
Who holds Zam-Zammah holds the Punjab! Кто владеет ЗамЗамой - владеет Пенджабом!
A minority of Ladakhi people were also employed as merchants and caravan traders, facilitating trade in textiles, carpets, dyestuffs and narcotics between Punjab and Xinjiang. Некоторые ладакхцы сами занимались караванной торговлей, содействуя торговле тканями, коврами, красителями и наркотиками между Пенджабом и Синьяцзяном.
Officially Punjab, Agra and Allahabad had Lieutenant-Governors subject to the authority of the Governor of Bengal in Calcutta, but in practice they were more or less independent. Официально Пенджабом, Агрой и Аллахабадом управляли лейтенант-губернаторы, подчинённые находившемуся в Калькутте губернатору Бенгалии, но на практике они были более или менее независимыми.
Больше примеров...
Пенджабских (примеров 2)
The new order began with the Bengal regiments, followed by the Punjab Frontier Force, then the regiments of Madras, the Hyderabad Contingent, and Bombay. Новый порядок нумерации начинался с бенгальских полков, продолжался в пенджабских пограничных войсках, потом следовали полки Мадраса, контингент Хайдарабада и бомбейские полки.
Most of the available Company units were stationed there, along with units of the Punjab Irregular Force which were formed from Sikhs and Pakhtuns who had little in common with the high caste Hindus of the Bengal Native Infantry units. Здесь было расположено большинство боеспособных британских частей и части пенджабских иррегулярных сил, набранных из сикхов и пуштунов, имевших мало общего с кастовыми порядками, царившими среди бенгальской пехоты.
Больше примеров...
Пенджабские (примеров 2)
The princely states had come under the suzerainty of the British crown after the Anglo-Nepalese War of 1814-16 and went on to be known as the Punjab Native States and the Simla Hill States. Туземные княжества региона попали под суверенитет Британской короны после Англо-непальской войны 1814-1816 года и стали совокупно называться Пенджабские туземные княжества или горные княжества Шимлы.
There was an increased recruitment of people from various communities of the Punjab in the Punjab Irregular Force under British command. Начался набор населения различных общин Пенджаба в Пенджабские иррегулярные силы под британским командованием.
Больше примеров...
Пенджабском (примеров 1)
Больше примеров...
Пенджабская (примеров 4)
The Punjab infantry lost their commanding officer and were held up until the 61st went to their aid. Пенджабская пехота потеряла своего командира, но удерживала позиции, пока ей на помощь не пришёл 61-й полк.
Reportedly the Punjab police has made several forays into other Indian states in order to pursue their targets. По имеющимся сведениям, пенджабская полиция провела несколько рейдов в других индийских штатах в поиске подозреваемых.
Punjabi mafia refers to the organised criminal gangs in the state of Punjab in India. Пенджабская мафия состоит из организованных преступных групп в штате Пенджаб в Индии.
These actions confirm that impunity for the Punjab police has come to an end and although some violations might still occur, the probability of future cases of disappearances involving the Punjab police is very Факт принятия этих мер подтверждает, что безнаказанности пенджабской полиции пришел конец и что, хотя некоторые нарушения по-прежнему могут иметь место, вероятность повторения в будущем случаев исчезновений, к которым была бы причастна пенджабская полиция, является весьма незначительной.
Больше примеров...