Английский - русский
Перевод слова Punjab

Перевод punjab с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пенджаб (примеров 184)
Balochistan, Punjab and Sindh provinces were hardest hit. Наиболее серьезно пострадали Белуджистан, Пенджаб и Синд.
Initiatives included the Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Scheme and rural development programmes in Punjab, Haryana, Himachal Pradesh and Jammu and Kashmir (India). Инициативы включают Национальную программу гарантирования занятости сельскохозяйственного населения им. Махатмы Ганди и программы развития сельских районов в штатах Пенджаб, Химачал-Прадеш и Джамму и Кашмир, Индия.
2.2 In July 1999, the author moved from Quetta to Lahore in Punjab to escape persecution. On 31 December 1999, he was kidnapped by five militants of the Sipah-E-Sahaba group. 2.2 В июле 1999 года автор переехал, спасаясь от преследований, из Кветты в Лахор, провинция Пенджаб. 31 декабря 1999 года он был похищен пятью боевиками группировки Сипаи-Сахаба.
In 1266, Sultan Balban reconquered Lahore from the Mongols but in 1296 to 1305 the barbaric Mongols again overran northern Punjab. В 1266 году султан Гийас ад-дин Балбан отвоевал Лахор, но с 1296 по 1305 годы монголы снова наводнили северный Пенджаб.
The agency was created in the 1930s, on the model of the Central India Agency and Rajputana Agency, and dealt with forty princely states in northwest India formerly dealt with by the British province of the Punjab. Агентство было создано в 1933 году, на основании модели, применённой ранее в Центрально-индийском агентстве и Агентстве Раджапутаны, с целью упорядочивания отношений с 40 северо-западными индийскими княжествами ранее входившими в состав провинции Пенджаб Британской Индии.
Больше примеров...
Пенджаба (примеров 134)
A case file by him against the police is said to be pending in the High Court of Punjab and Haryana. Его жалоба на действия полиции, как отмечается, находится на рассмотрении Верховного суда Пенджаба и Харьяны.
According to the State party, the complainant's allegations of fear of torture are inconsistent with the fact that he returned to India, after his problems with the Punjab police started. По мнению государства-участника, утверждения заявителя относительно опасности пыток не согласуются с тем фактом, что он вернулся в Индию после того, как у него начались проблемы с полицией Пенджаба.
Even the Punjab Home Secretary who issued both the detention orders told the Commission that they were for her protection and "administrative" reasons. Даже министр внутренних дел Пенджаба, который выдал оба ордера на задержание, заявил Комиссии, что они были выданы по соображениям ее охраны и по «административным» соображениям.
1975-1986 Practised as a private lawyer in Punjab and Haryana High Court (appellate and original jurisdiction), Chandigarh 1972-1974 Частнопрактикующий адвокат в Высоком суде Пенджаба и Харьяны (апелляционная и первоначальная юрисдикция), Чандигарх
The general commanding was General Sir William Lockhart commanding the Punjab Army Corps; he had under him 34,882 men, British and Indian, in addition to 20,000 followers. Общее руководство кампанией осуществлял генерал сэр Уильям Локхарт, командующий военным корпусом Пенджаба; в его распоряжении находилось 34882 солдата, среди которых были как британцы, так и местные жители, а также 20000 человек различного вспомогательного персонала.
Больше примеров...
Пенджабе (примеров 122)
Despite the many threat warnings relayed to them, the provincial authorities, particularly in Punjab, failed to strengthen Ms. Bhutto's security in December 2007. Несмотря на многие предупреждения об угрозах, переданные им, власти в провинциях, особенно в Пенджабе, не усилили меры по обеспечению безопасности г-жи Бхутто в декабре 2007 года.
The largest increase was in Punjab (52%), followed by Sindh (37%) and the Northern Areas (33%). Самое большое увеличение наблюдалось в Пенджабе (52%), затем в Синде (37%) и на Северных территориях (33%).
As of 1995, the police in Punjab had been under scrutiny and, following an order of the Supreme Court, a Central Bureau of Investigation had started more than 1,000 procedures against police officers. С 1995 года деятельность полиции в Пенджабе находится под пристальным контролем и после принятия Верховным судом соответствующего решения Центральное бюро расследований возбудило более 1000 дел против сотрудников полиции.
She also informed him that her brother-in-law was going to get married at the end of December in the Punjab and that all of her family and closest relatives would be present. Кроме того, она сообщила ему, что в конце декабре в Пенджабе состоится свадьба ее деверя, на которой будут присутствовать все ее ближайшие родственники.
He refers to the report on the situation of impunity published in the Harvard Human Rights Journal in 2002 entitled "A judicial blackout: Judicial Impunity for Disappearances in Punjab", which is claimed to be an authoritative source on the current situation in Punjab. Он ссылается на опубликованный в "Гарвардском вестнике прав человека" в 2002 году доклад об обстановке безнаказанности "Судебный блэкаут: отсутствие судебных наказаний за исчезновения в штате Пенджаб", который, по его словам, является авторитетным источником информации о текущей ситуации в Пенджабе.
Больше примеров...
Пенджабского (примеров 23)
Obtained Degree in law from the Punjab University Law College, Lahore, in 1947/48. Получил диплом юриста в Колледже правоведения Пенджабского университета в городе Лахоре, в котором учился в 1947 - 1948 годах.
He studied at Khalsa College, Amritsar and Government College, Lahore before graduating in Law from Punjab University Law College in Lahore. Обучался в колледже Хальса в Амритсаре и правительственном колледж в Лахоре, а затем окончил юридический факультет Правового колледжа Пенджабского университета в Лахоре.
During the period of practising law, was appointed Public Prosecutor and thereafter members of different District and Sub-Divisional Bars twice elected me Member of Punjab Bar Council, a statutory body for issuance/rescission of licences of lawyers. В период своей юридической практики был назначен государственным обвинителем, и затем члены различных окружных коллегий и коллегий различных подотделов дважды избирали меня членом Пенджабского совета барристеров - статутного органа, отвечающего за выдачу и отзыв лицензий адвокатов.
Academic qualifications B.A. (Honours) 1948. LL.B. Law College, Punjab University, 1950; M.A. in political science, Punjab University, 1953. Бакалавр гуманитарных наук (диплом с отличием), 1948 год; бакалавр прав, юридический факультет Пенджабского университета, 1950 год; магистр гуманитарных наук, факультет политических наук Пенджабского университета, 1953 год.
In 2014, he worked for the movie Punjab 1984, which is set in the backdrop of 1984-86 Punjab insurgency. В следующем году на экраны вышел фильм Punjab 1984, основанный на реальных событиях пенджабского мятежа в 1984-1986 годах.
Больше примеров...
Пенджабский (примеров 6)
University of the Punjab is one of the oldest Universities not only in Pakistan but also in South Asia. Пенджабский университет является одним из старейших университетов не только в Пакистане, но и во всей Южной Азии.
On their right, the 2nd Punjab Infantry (Greene's Rifles) attacked the village of Najafgarh itself. На правом фланге британцев 2-й пенджабский пехотный полк (стрелки Грина) атаковали саму деревню Наджафгарх.
MPhil in Social Sciences, University of Punjab Магистр философии в области общественных наук, Пенджабский университет
UNCT noted that labour matters are now dealt with at the provincial level and that the Punjab Industrial Relation Act 2010 (PIRA) has restricted workers' rights and now requires the presence of at least fifty workers in a given company to form a trade union. СГООН указала, что вопросы трудовых отношений теперь решаются на провинциальном уровне и что пенджабский Закон об отношениях в промышленности 2010 года (ПЗОП) ограничил права трудящихся и что теперь для создания профессионального союза в какой-либо компании требуется наличие не менее 50 работников.
In short, the Punjab committee constituted a whitewash of the actions of the Rawalpindi police in failing to manage the crime scene and destroy evidence. Короче говоря, Пенджабский комитет служил прикрытием для действий равалпиндской полиции, которая не обеспечила сохранность улик на месте преступления и уничтожила доказательства.
Больше примеров...
Панджаб (примеров 17)
The Panel notes that Punjab Chemi-Plants also seeks compensation for the alleged total loss of these items in its claim for loss of tangible property, which the Panel considers at paragraphs 966-972, infra. Группа отмечает, что "Панджаб кеми-плантс" также ходатайствует о получении компенсации в связи с якобы имевшей место полной утратой этих единиц имущества в своей претензии по потерям материального имущества, которую Группа рассматривает ниже в пунктах 966-972.
Senewal, Ludhiana, Punjab Сеневал, Лудьяана, Панджаб
In the Statement of Claim attached to the "E" claim form, Punjab Chemi-Plants sought compensation in the amount of USD 22,530,000 for contract losses, loss of tangible property and "loss of opportunity" to use its equipment for other projects. В изложении претензий, приложенном к претензионной форме "Е", корпорация "Панджаб кеми-плантс" ходатайствовала о получении компенсации в размере 22530000 долл. США в связи с потерями по контрактам, потерей материального имущества и "утратой возможности" использования своего оборудования на других проектах.
Punjab Chemi-Plants' Statement of Claim implied that it was a sub-contractor for this project to Toyo Engineering India Ltd, which contracted with the State Organisation of Electricity. Punjab Chemi-Plants provided no other information about, or evidence relating to, this claim. Из изложения ее претензии косвенно следует, что при осуществлении этого проекта она выступала в роли субподрядчика "Той инжиниринг Индиа Лтд.", заключившей контракт с Государственной организацией по электроэнергии. "Панджаб кеми-плантс" не предоставила по этой претензии никакой другой информации или свидетельств.
She will have to love this Suri I work for Punjab Power for who he is. Она должна полюбить Сури из Панджаб Повер, таким какой он есть.
Больше примеров...
Пенджабом (примеров 10)
Then, early in 1757, he sacked Delhi, but permitted the Mughal dynasty to remain in nominal control of the city as long as the ruler acknowledged Ahmad Shah's suzerainty over Punjab, Sindh, and Kashmir. Тогда, в начале 1757 года, он захватил Дели, но разрешил Могольской династии сохранить номинальный контроль над городом до тех пор, пока правитель признает сюзеренитет Ахмад шаха над Пенджабом, Синдом и Кашмиром.
After a stay in Simla, Harlan came to Ludhiana, a border outpost of British India on the Sutlej river which formed the border between the Punjab and British India at the time. После пребывания в Шимле Харлан отправился в Лудхияну, пограничную заставу Британской Индии на реке Сатледж, по которой в то время пролегала граница между Пенджабом и Британской Индией.
Who holds Zam-Zammah holds the Punjab! Кто владеет ЗамЗамой - владеет Пенджабом!
The state of Himachal Pradesh is spread over an area 55,673 km² and is bordered by Jammu and Kashmir on the north, Punjab on the southwest, Haryana on the south, Uttarakhand on the southeast and Tibet on the east. Штат Химачал-Прадеш простирается на 55,673 км² и граничет с Джамму и Кашмиром на севере, Пенджабом на юго-западе, Харьяной на юге, Уттаракхандом на юго-востоке, и Тибетом на востоке.
Officially Punjab, Agra and Allahabad had Lieutenant-Governors subject to the authority of the Governor of Bengal in Calcutta, but in practice they were more or less independent. Официально Пенджабом, Агрой и Аллахабадом управляли лейтенант-губернаторы, подчинённые находившемуся в Калькутте губернатору Бенгалии, но на практике они были более или менее независимыми.
Больше примеров...
Пенджабских (примеров 2)
The new order began with the Bengal regiments, followed by the Punjab Frontier Force, then the regiments of Madras, the Hyderabad Contingent, and Bombay. Новый порядок нумерации начинался с бенгальских полков, продолжался в пенджабских пограничных войсках, потом следовали полки Мадраса, контингент Хайдарабада и бомбейские полки.
Most of the available Company units were stationed there, along with units of the Punjab Irregular Force which were formed from Sikhs and Pakhtuns who had little in common with the high caste Hindus of the Bengal Native Infantry units. Здесь было расположено большинство боеспособных британских частей и части пенджабских иррегулярных сил, набранных из сикхов и пуштунов, имевших мало общего с кастовыми порядками, царившими среди бенгальской пехоты.
Больше примеров...
Пенджабские (примеров 2)
The princely states had come under the suzerainty of the British crown after the Anglo-Nepalese War of 1814-16 and went on to be known as the Punjab Native States and the Simla Hill States. Туземные княжества региона попали под суверенитет Британской короны после Англо-непальской войны 1814-1816 года и стали совокупно называться Пенджабские туземные княжества или горные княжества Шимлы.
There was an increased recruitment of people from various communities of the Punjab in the Punjab Irregular Force under British command. Начался набор населения различных общин Пенджаба в Пенджабские иррегулярные силы под британским командованием.
Больше примеров...
Пенджабском (примеров 1)
Больше примеров...
Пенджабская (примеров 4)
The Punjab infantry lost their commanding officer and were held up until the 61st went to their aid. Пенджабская пехота потеряла своего командира, но удерживала позиции, пока ей на помощь не пришёл 61-й полк.
Reportedly the Punjab police has made several forays into other Indian states in order to pursue their targets. По имеющимся сведениям, пенджабская полиция провела несколько рейдов в других индийских штатах в поиске подозреваемых.
Punjabi mafia refers to the organised criminal gangs in the state of Punjab in India. Пенджабская мафия состоит из организованных преступных групп в штате Пенджаб в Индии.
These actions confirm that impunity for the Punjab police has come to an end and although some violations might still occur, the probability of future cases of disappearances involving the Punjab police is very Факт принятия этих мер подтверждает, что безнаказанности пенджабской полиции пришел конец и что, хотя некоторые нарушения по-прежнему могут иметь место, вероятность повторения в будущем случаев исчезновений, к которым была бы причастна пенджабская полиция, является весьма незначительной.
Больше примеров...