A number of public-sector initiatives and accountability measures have been implemented, including through the Institutional Reform and Capacity-building Programme. |
Был осуществлен целый ряд инициатив в государственном секторе и мер обеспечения отчетности, в том числе в рамках программы институциональной реформы и создания потенциалов. |
Several of our public-sector hospitals have also begun doing opportunistic provider-initiated HIV testing for their in-patients. |
Несколько наших больниц в государственном секторе также начали проводить оппортунистическое тестирование на ВИЧ, инициированное поставщиком оборудования, для своих стационарных больных. |
Credible reform of public-sector recruitment and wage policies could also control high unemployment by reducing the incentives for extended job searches. |
Реальное реформирование политики найма и оплаты труда в государственном секторе также могло бы остановить высокую безработицу, сократив стимулы для длительного поиска работы. |
In the public-sector pension schemes, a principle of one decision has been applied since the beginning of 2004. |
В рамках схем пенсионного обеспечения в государственном секторе с начала 2004 года применяется принцип единого пакета. |
(b) Programme guidance is needed on engaging with public-sector reform efforts to strengthen their gender dimensions. |
Ь) по программам, касающимся реформ в государственном секторе, необходимы методические рекомендации, призванные укрепить их гендерные аспекты. |
Individuals of all races and religions were eligible to vote in local elections, stand for local office or apply for public-sector jobs. |
Лица всех рас и вероисповеданий имеют право принимать участие в выборах в местные органы власти, выдвигать свою кандидатуру в местные органы и подавать заявления с просьбой о найме их на работу в государственном секторе. |
Reactions came in the form of increased public-sector employment and wages, subsidy hikes and increased social benefits. |
В результате произошло повышение уровней занятости и заработной платы в государственном секторе, выросли объемы субсидий и социальных выплат. |
The event brought together over 700 PPP practitioners from the public-sector PPP units and senior PPP executives worldwide from over 70 countries. |
В этом мероприятии приняли участие свыше 700 экспертов в области ГЧП из подразделений ГЧП в государственном секторе, а также высокопоставленные руководители структур ГЧП из более 70 стран. |
Various public-sector organizations, including the Immigration and Naturalisation Service, the police and the courts, provide training on human rights for their staff. |
Различные организации в государственном секторе, в том числе Служба иммиграции и натурализации, полицейские и судебные органы, проводят программы подготовки по вопросам прав человека для своих сотрудников. |
Former military personnel continued to be primarily interested in payments and pensions from the Transitional Government and public-sector jobs, particularly within the Haitian National Police or a reconstituted army. |
Бывшие военнослужащие по-прежнему были заинтересованы прежде всего в получении от переходного правительства компенсационных выплат и пенсий и в устройстве на работу в государственном секторе, особенно на службу в органах Гаитянской национальной полиции или в подразделениях вновь создаваемой армии. |
The proposed terms of reference for the Independent Audit Advisory Committee draw on practices of public-sector management aimed at making organizations and Governments accountable for what they do. |
Предлагаемый круг ведения Независимого консультативного комитета по ревизии разработан с учетом практики управления в государственном секторе в области обеспечения подотчетности организаций и правительств за их деятельность. |
The basic official rate was applied mainly to exports of oil, imports of essential goods, military items, certain raw materials and machinery and public-sector capital transactions. |
Базовый официальный обменный курс применялся главным образом при экспорте нефти, импорте важнейших товаров, продукции военного назначения, некоторых видов сырья и техники, а также к капитальным операциям в государственном секторе. |
Two major aspects of those projects were the upgrading of the skills of some 12,000 serving public-sector teachers and the construction of new schools. |
Двумя основными аспектами этих проектов являются повышение квалификации приблизительно 12000 преподавателей, работающих в государственном секторе, и строительство новых школ. |
Happily, the report identifies the importance of assistance through capacity-building, civil service reform and improving accountability, transparency and quality of public-sector management. |
К счастью, в докладе отмечается важное значение оказания такой помощи посредством укрепления потенциала, реформы гражданской службы и улучшения положения в области отчетности и транспарентности и повышения качества управления в государственном секторе. |
The total number of lay-offs is expected to reach 380,000, or about one quarter of all public-sector employees by the end of SAP. |
Предполагается, что общее число уволенных достигнет 380000 человек, т.е. к концу осуществления Программы структурной перестройки будет уволено около одной четверти всех работающих в государственном секторе. |
Add to the mix the collapse in public-sector demand that comes from deep budget cuts, and you have all the ingredients necessary for prolonged stagnation. |
Если добавить к этому сильное падение спроса в государственном секторе, что стало результатом глубокого сокращения бюджетных расходов, то можно получить все ингредиенты, необходимые для затянувшейся стагнации. |
However, qualitative factors, such as career advancement also had a bearing on public-sector employment; matters were further complicated by factors such as family benefits. |
Вместе с тем количественные факторы, такие, как продвижение по службе, также в значительной мере сказываются на занятости в государственном секторе; положение в этой области еще более осложняется такими факторами, как выплата семейных пособий. |
Panellists also saw the need for targeting tax incentives at and ensuring adequate credit for SMEs, and providing subcontracting opportunities for SMEs in public-sector projects. |
Участники группы указали также на необходимость ориентации налоговых стимулов на потребности МСП, обеспечения выделения им достаточных кредитов и создания возможностей для их привлечения на субподрядной основе к реализации проектов в государственном секторе. |
With funding from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and other partners, we should be able to start a public-sector antiretroviral programme very soon. |
При наличии финансирования со стороны Глобального фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и другими партнерами мы должны вскоре начать антиретровирусную программу в государственном секторе. |
It is also important to encourage self-financing, chiefly through the reinvestment of corporate profits, personal and household saving for specific purposes, and public-sector saving. |
Необходимо также поощрять самофинансирование, в основном путем реинвестирования корпоративных прибылей, личных и семейных сбережений для конкретных целей, а также накоплений в государственном секторе. |
NEW YORK - British Prime Minister David Cameron's government has announced some of the most draconian public-sector cuts any developed country government has ever attempted. |
НЬЮ-ЙОРК. Правительство британского премьер-министра Дэвида Кэмерона объявило о принятии самых строгих мер по сокращению расходов в государственном секторе, которые когда-либо пытались принять правительства в развитых странах. |
Recently the situation was further exacerbated following Governments' policies to curtail expenditure, reduce budget deficits, and contract public-sector employment. |
В последнее время положение еще более обострилось в связи с проведением правительствами политики по сокращению государственных расходов, бюджетного дефицита и занятости в государственном секторе. |
The statement in paragraph 154 of the report that female professional and technical workers fell predominantly within the public-sector employee and worker group had been badly worded. |
Заявление в пункте 154 доклада о том, что подавляющая часть женщин, работающих в качестве специалистов и технических работников, заняты в государственном секторе, плохо сформулировано. |
By July 2010, only 36 - mainly companies that had a significant market share in public-sector procurement funded by international agencies - had ceased their production. |
К июлю 2010 года их производство прекратили лишь 36 компаний, главным образом те, которые имели значительную рыночную долю в государственном секторе закупок, финансируемом международными учреждениями. |
Skills shortages, low public-sector pay, and risks of corruption and capture threaten the effectiveness of competition agencies, particularly in developing countries. |
Дефицит квалифицированных кадров, низкие зарплаты в государственном секторе, риск коррупции и потери независимости ставят под угрозу эффективное функционирование органов по вопросам конкуренции, особенно в развивающихся странах. |