Some parents still believe that school cannot ensure the moral integrity of girls who have reached puberty. |
Некоторые родители по-прежнему полагают, что школа не может обеспечить нравственное воспитание девочек, достигших половой зрелости. |
This is because the current customary practice allows any girl who attains puberty to get married. |
Это объясняется тем, что существующая обычная практика разрешает любой девочке, которая достигла половой зрелости, вступать в брак. |
Some countries still subject children who have reached puberty to punishments of extreme violence, including flogging, stoning and amputation. |
В некоторых странах дети, достигшие половой зрелости, по-прежнему подвергаются таким крайне жестоким наказаниям, как порка, забрасывание камнями и ампутация конечностей. |
It's not supposed to start before puberty, but somehow he... he got my Trouble. |
Это не должно было начаться до половой зрелости, но каким-то образом он получил мою Беду. |
Once a man hits puberty, he knows he'll forever be part idiot. |
Как только мужчина достигает половой зрелости, он знает, что он всегда будет частично идиотом. |
Gorillas reach puberty at six and are fully adult at nine. |
Гориллы достигают половой зрелости в шесть и полностью взрослеют в девять. |
Among both girls and boys, the start of puberty can vary by four or five years around the mean. |
Среди как девочек, так и мальчиков начало половой зрелости может варьировать в диапазоне 4 - 5 лет от среднего возраста. |
Gender disparities in health status and outcomes become more pronounced as girls and boys reach adolescence, with the onset of puberty and differing experiences of life transitions. |
Гендерный дисбаланс в состоянии здоровья и результатах становится все более заметным по мере того, как мальчики и девочки достигают подросткового возраста, с наступлением половой зрелости и получением различного опыта жизненных перемен. |
Establishing evidence of puberty is a doctrinal matter in which the most appropriate interpretation is permitted, taking into account circumstances and factors arising out of modern-day shifts. |
Определение признаков половой зрелости является доктринальной процедурой, при которой допускается самое подходящее толкование с учетом обстоятельств и факторов, связанных с современным развитием. |
By the time I hit puberty, I knew I was in trouble. |
К тому времени, когда я достиг половой зрелости, я понял, что влип. |
When you reach puberty, give me - |
Как достигнешь половой зрелости, позво... |
Why doesn't he fire himself for missing puberty? |
Почему он не уволил себя за пропуск половой зрелости? |
Since he was 12, around the onset of puberty. |
С тех пор как ему 12 до достижения половой зрелости. |
Studies suggest that young children are at greatest risk of physical violence, while sexual violence predominantly affects those who have reached puberty or adolescence. |
Проведенные исследования свидетельствуют о том, что дети младшего возраста в большей степени подвергаются опасности физического насилия, тогда как половое насилие касается прежде всего тех, кто достиг половой зрелости или подросткового возраста. |
8 offences involving sexual relations with persons under the age of puberty have been documented; |
задокументировано 8 преступлений относительно половых сношений с лицом, которое не достигло половой зрелости; |
Many Muslims perform the rite on this day, although a Muslim may be circumcised at any age between birth and puberty. |
Многие мусульмане выполняют этот обряд в этот день, хотя мусульманин может пройти обрезание в любом возрасте от рождения до половой зрелости. |
Beauvoir describes puberty, the beginning of menstruation, and the way girls imagine sex with a man. |
Бовуар завершает эту главу описанием половой зрелости и начала менструаций, а также того, как девушки представляют себе секс с мужчиной. |
For instance, adrenarche does not occur in many girls with Addison's disease, who will continue to have minimal pubic hair as puberty progresses. |
Например, адренархе не встречается у многих девочек с болезнью Аддисона, у которых будут сохраняться минимальные лобковые волосы по мере развития половой зрелости. |
The trend toward early puberty is not as pronounced with boys |
Тенденция к ранней половой зрелости не столь выражена у мальчиков |
"I spend a lot of time reassuring parents - usually, this does not signal a rapid progression into full puberty," said Kaplowitz. |
«Я провожу много времени, успокаивая родителей - обычно это не означает быстрого наступления полной половой зрелости», - сказал Капловитц. |
Looks like you finally hit puberty, huh? |
Похоже, ты наконец-то достиг половой зрелости. |
Their enrolment in the non-compulsory secondary level remains low given the customary restriction on girls' mobility at the onset of puberty. |
Показатели их охвата необязательным средним образованием остаются низкими, что объясняется основанным на обычае ограничении свободы передвижения девочек по достижении половой зрелости. |
Forty per cent of Asian women were married by the age of 18, a number of them even before reaching puberty. |
Сорок процентов азиатских женщин выходят замуж в возрасте 18 лет, часть из них даже до достижения половой зрелости. |
Once puberty is attained, marriage is possible, according to perceptions in Malawi's communities. |
По обычаям малавийских общин в брак вступить можно после достижения половой зрелости. |
The aim is to contribute to improving the ability of girls reaching puberty to manage menstruation with dignity and confidence and hence remain in school. |
Цель проекта состоит в повышении способности девочек, достигших половой зрелости, уверенно и с достоинством справляться с менструацией и таким образом не прекращать школьных занятий. |