Look, it's called puberty. | Слушай, это называется переходный возраст. |
Why does my kitchen floor look like it's going through puberty? | Почему пол в моей кухне выглядит так, как будто у него переходный возраст? |
Then how about puberty? | Тогда про переходный возраст? |
She's going through puberty, you know. | У неё переходный возраст. |
Okay, well, then how about puberty? | Тогда про переходный возраст? |
So a real skyrocketing of chronic childhood disease that includes other things like obesity and juvenile diabetes, premature puberty. | Настоящий скачок хронических детских заболеваний, в которые также попадают ожирение и юношеский диабет, ранний пубертат. |
go through an immense period of growth known as puberty. | так же известного, как пубертат. |
Yea high, braces, hit puberty about six months ago. | Вот такого роста, с брекетами, вступила в пубертат месяцев шесть назад. |
While family planning is not offered as a separate topic at the primary level, concepts regarding students' development - the human life cycle, puberty and reproduction - are taught. | Несмотря на то, что планирование семьи не преподается в качестве отдельного предмета на начальном уровне, детей знакомят с такими понятиями, касающимися их развития, как жизненный цикл человека, пубертатный период и деторождение. |
Well, you know, I saw four kids through puberty, and I can tell you, nothing's appropriate. | Я проходила пубертатный период с каждым из своих 4 детей, и поверь мне, в этом нет ничего приличного. |
Then you hit puberty. | Затем у вас наступает пубертатный период. |
An important finding from the Oakland Growth Study was the long term emotional and behavioral effects of boys and girls who went through puberty at a younger age or at an older age. | Важным результатом этого исследования оказалось открытие длительных поведенческих и эмоциональных эффектов у мальчиков и девочек, зависящих от возраста, в котором был пройден пубертатный период. |
He's going through puberty. | Ладно, так это мальчик, проходящий пубертатный период, верно? |
A child entering puberty on this planet means a death sentence. | Подростковый возраст на этой планете - это смертный приговор. |
And puberty, brutal. | А подростковый возраст, кошмар. |
He broke up with you because you hit puberty, | Он порвал с тобой, потому что ты достигла пубертатного периода. |
As it is in my culture, once you reach puberty stage, you are supposed to go to initiation camps. | Согласно моей культуре, как только вы достигаете пубертатного периода, вы должны отправиться в лагеря посвящения. |
And I know that you weren't racing to Philly to visit our aunt who you haven't seen since puberty. | И ты собиралась в Филли вовсе не навестить нашу тетю, которую не видела с пубертатного периода. |
As it is in my culture, once you reach puberty stage, you are supposed to go to initiation camps. | Согласно моей культуре, как только вы достигаете пубертатного периода, вы должны отправиться в лагеря посвящения. |
Very often, a girl is considered ready to be married on reaching puberty. | Очень часто девушка считается готовой к замужеству по достижении половой зрелости. |
Come back when you reach puberty. | Вернешься, когда достигнешь половой зрелости. |
Among both girls and boys, the start of puberty can vary by four or five years around the mean. | Среди как девочек, так и мальчиков начало половой зрелости может варьировать в диапазоне 4 - 5 лет от среднего возраста. |
Those who go to school often drop out soon after puberty because of lack of safe, clean and private sanitation facilities. | Те же, кто имеет возможность посещать школу, часто вынуждены бросать ее вскоре после достижения половой зрелости в связи с отсутствием в школах безопасных и чистых санитарных средств индивидуального пользования. |
Customary laws do not set a minimum age for marriage, but marriage generally does not take place before puberty, or before the attainment of an acceptable level of social maturity. | Обычное право не устанавливает минимального возраста вступления в брак, однако обычно браки заключаются лишь после наступления половой зрелости или достижения приемлемого уровня социального развития. |
Although puberty generally lasts two to four years, there is no strict definition of when adolescence begins and ends. | Хотя период полового созревания длится 2 - 4 года, нет строгого определения сроков начала и завершения подросткового возраста. |
Come on, let me show you where I went through puberty. | Ну же. Давай я покажу тебе, где я прошел через период полового созревания. |
She hasn't hit puberty. | Она же еще не достигла полового созревания. |
Kaplowitz is cautious with medication but acknowledges, "suppressing puberty may alleviate behavioral issues and girls' feelings of being different from peers." | Капловитц осторожен с лекарствами, но признает, что «подавление полового созревания может смягчить поведенческие проблемы и ощущения девочек, что они отличаются от сверстниц». |
lack of education about sex and puberty | отсутствие полового просвещения, и в частности в отношении специфики периода полового созревания. |
Earlier puberty combined with later completion of schooling and later marriage means an increasing separation of the biological and socio-economic landmarks bracketing the transition to adulthood. | Более раннее половое созревание в сочетании с более поздним завершением школьного обучения и более поздним вступлением в брак означает рост разрыва между биологической и социально-экономической границами, знаменующими вступление во взрослую жизнь. |
GROW UP! while you're dyeing your hair and going through your fifth puberty, the world is falling apart and your kid can't handle it! | Пока ты приводишь в порядок свои волосы и переживаешь очередное половое созревание, мир рушится вокруг и твой ребенок не может с этим справится! |
The kid who didn't hit puberty till he was 19, right? | Парень, у которого половое созревание в 19 лет началось? |
Hey, from what I see, you are still in puberty! | Вижу, у тебя до сих пор половое созревание! |
I was late to puberty. | У меня поздно началось половое созревание. |
Um, puberty let the dogs out. | Эм, половая зрелость спустила собак с цепи. |
The difference between the minimum marriageable age - 15 years for girls and 18 years for boys - was explained by objective considerations, puberty being earlier in the case of girls, but also by practical considerations. | Что касается разницы минимального брачного возраста - 15 лет для девушек и 18 лет для юношей, - то она объясняется как соображениями объективного характера, поскольку у девушек половая зрелость наступает в более раннем возрасте, так и нынешними экономическими реалиями. |
She's started puberty. | Похоже, у неё наступила половая зрелость. |
They call that puberty. | Это называется половая зрелость. |
It stipulates that puberty for young men and women is established at 18 years, while the Azerbaijani Constitution establishes puberty for girls at 17 years. | В этой Конвенции предусматривается, что половая зрелость молодых мужчин и женщин достигается в 18 лет, однако в конституции Азербайджана возраст достижения половой зрелости для девочек установлен на уровне 17 лет. |
You know what happens at puberty? | Знаете, что происходит при половом созревании? |
Before that date, it was 16 for girls (under a statutory offence) and 14 for boys (the common law age of puberty). | До этой даты он составлял 16 лет для девушек (при уставных преступления) и 14 для мальчиков (общий возраст по закону о половом созревании). |
It never mentioned puberty. | Там нигде не упоминается о половом созревании. |
And of course, it's puberty. | Конечно, в половом созревании. |
And of course, it's puberty. | Конечно, в половом созревании. |
In his book, Jackson attributed the changes in the structure of his face to puberty, a strict vegetarian diet, weight loss, a change in hair style and stage lighting. | В своей книге Джексон объяснял изменения своего лица половым созреванием, строгой вегетарианской диетой, потерей веса, изменением причёски и сценическим освещением. |
In children with precocious puberty of pituitary or central origin, LH and FSH levels may be in the reproductive range instead of the low levels typical for their age. | У детей с преждевременным половым созреванием гипофизарного или центрального генеза уровни ЛГ и ФСГ могут находиться в репродуктивном диапазоне, а не на характерном для их возраста низком уровне. |
Some observers have since attributed this behavior to her inability to conform to siblings who were expected to perform to high standards, as well as the hormonal surges associated with puberty. | Некоторые наблюдатели связывают её трудности с поведением из-за несоответствия её братьями и сестрами, которые должны были представлять высокие стандарты, а также гормональных всплесков, связаных с половым созреванием. |
On the subject of minors it was observed that the age of entry into adulthood was the onset of puberty in customary law and age 15 in statute law but that the age of criminal responsibility was set at age 8. | По поводу несовершеннолетних можно констатировать, что по обычному праву достижение взрослого возраста определяется половым созреванием, что по писаному праву оно наступает в 15 лет, но что возраст уголовной ответственности составляет 8 лет. |
Limited growth of the penis occurs between birth and 5 years of age, but very little occurs between 5 years and the onset of puberty. | Ограниченный рост полового члена происходит в промежуток между рождением и пятью годами, а между пятью годами и половым созреванием наблюдается совсем небольшой рост. |
I guess we'll just have to prepare ourselves for puberty. | Хорошо. Похоже, нам остается лишь подготовиться к половому созреванию. |
There is, however, scattered evidence of a general trend towards earlier puberty also among boys. | Тем не менее имеются разрозненные данные, свидетельствующие об общей тенденции к более раннему половому созреванию и среди мальчиков. |
Another conundrum: Although boys are getting facial and pubic hair at younger ages, the trend toward full-blown early puberty is not as pronounced as it is with girls. | Еще загадка: хотя у мальчиков волосы на лице и на лобке появляются в более молодом возрасте, тенденция к полному раннему половому созреванию не столь выражена, как у девочек. |
Adolescence is considered to begin with puberty, a process of physical, psychological and emotional development triggered by a cascade of endocrine changes that lead to sexual maturation and reproductive capability. | Считается, что подростковый возраст начинается с наступлением половой зрелости - процесса физического, психологического и эмоционального развития, вызываемого целым рядом эндокринных изменений, ведущих к половому созреванию и развитию репродуктивной способности. |
It is an autosomal recessive disease resulted from various mutations of gene CPY19 (P450arom) which can lead to delayed puberty in females, osteoporosis in males and virilisation in pregnant mothers. | Это аутосомно-рецессивное заболевание, вызванное различными мутациями гена CPY19 (P450arom), которые могут привести к замедленному половому созреванию у женщин, остеопорозу у мужчин и вирилизации у беременных. |