Joe's basically going through puberty. | У Джо как раз переходный возраст |
Okay, well, then how about puberty? | Тогда про переходный возраст? |
Noteworthy among the products made and broadcast over the period, is the animated cartoon series Pubertad (Puberty). | Среди подготовленной и выпущенной за этот период телерадиовещательной продукции можно отметить серию мультфильмов под названием «Переходный возраст». |
And don't say that puberty is the reason for your behavior. | Только не оправдывайся тем, что у тебя переходный возраст. |
When will you get into that of puberty? | Когда у тебя уже начнется переходный возраст? |
So a real skyrocketing of chronic childhood disease that includes other things like obesity and juvenile diabetes, premature puberty. | Настоящий скачок хронических детских заболеваний, в которые также попадают ожирение и юношеский диабет, ранний пубертат. |
go through an immense period of growth known as puberty. | так же известного, как пубертат. |
Yea high, braces, hit puberty about six months ago. | Вот такого роста, с брекетами, вступила в пубертат месяцев шесть назад. |
I'd hate to go through puberty again. | Не хочу снова переживать пубертатный период. |
These facts are supported by regional CEDAW consultations, where it was reported that, in some instances, young girls, especially those entering puberty, are too embarrassed to attend school as there is inadequate sanitary facilities for them. | Эти факты подтверждаются данными региональных консультаций по КЛДОЖ, согласно которым в некоторых случаях девочки, особенно те из них, кто вступает в пубертатный период, стесняются ходить в школу, поскольку там отсутствуют соответствующие санитарно-гигиенические условия. |
I'm thinking it was probably puberty. | Думаю, что для меня это был весь пубертатный период. |
Well, you know, I saw four kids through puberty, and I can tell you, nothing's appropriate. | Я проходила пубертатный период с каждым из своих 4 детей, и поверь мне, в этом нет ничего приличного. |
Then you hit puberty. | Затем у вас наступает пубертатный период. |
A child entering puberty on this planet means a death sentence. | Подростковый возраст на этой планете - это смертный приговор. |
And puberty, brutal. | А подростковый возраст, кошмар. |
He broke up with you because you hit puberty, | Он порвал с тобой, потому что ты достигла пубертатного периода. |
As it is in my culture, once you reach puberty stage, you are supposed to go to initiation camps. | Согласно моей культуре, как только вы достигаете пубертатного периода, вы должны отправиться в лагеря посвящения. |
And I know that you weren't racing to Philly to visit our aunt who you haven't seen since puberty. | И ты собиралась в Филли вовсе не навестить нашу тетю, которую не видела с пубертатного периода. |
As it is in my culture, once you reach puberty stage, you are supposed to go to initiation camps. | Согласно моей культуре, как только вы достигаете пубертатного периода, вы должны отправиться в лагеря посвящения. |
You lost muscle mass and gained normal body fat which triggered puberty. | Ты потеряла мышечную массу и набрала нормального телесного жира, что дало начало половой зрелости. |
Come back when you reach puberty. | Вернешься, когда достигнешь половой зрелости. |
The general practice regarding marriageable age was that girls could marry once they reached the age of puberty. | Общая практика в отношении брачного возраста такова, что девочки-подростки могут выходить замуж по достижении возраста половой зрелости. |
Under the personal laws of Muslims, marriage can be solemnized if the parties attain puberty, which is normally taken to be 15 years of age. | В соответствии с общинным правом мусульман брак может быть оформлен по достижении сторонами половой зрелости, обычно в возрасте 15 лет. |
Saudi Arabia justifies the execution of juveniles on the ground that their childhoods end when they reach puberty, according to the concept of bulugh under sharia. | Саудовская Аравия оправдывает казни несовершеннолетних тем, что в соответствии с предусмотренной законами шариата концепцией булух период детства заканчивается с момента достижения ребенком половой зрелости. |
Honey, I know you were expecting puberty but you'll have to shine it on for a while. | Золотце, я знаю, ты ждал полового созревания но тебе придется на время о нем забыть. |
In girls, the adrenal androgens of adrenarche produce most of the early androgenic changes of puberty: pubic hair, body odor, skin oiliness, and acne. | У девочек надпочечниковые андрогены адренархе производят большую часть ранних андрогенных изменений полового созревания: лобковые волосы, запах тела, маслянистость кожи и угри. |
It most often starts at puberty and is worst during middle age. | Заболевание чаще всего начинается в период полового созревания и тяжелее всего протекает в среднем возрасте. |
Until I hit puberty and the coaches said | Пока не пришла пора полового созревания и тренер сказал, |
There are lots of well-publicized theories about the causes of precocious puberty. | Есть много разрекламированных теорий о причинах раннего полового созревания. |
We got through Hayley's puberty. | Половое созревание Хэйли мы же пережили. |
Time is the most accurate test of how puberty is going to progress. | Время - наиболее точная проверка того, как половое созревание будет прогрессировать. |
People with Kallmann syndrome don't go through puberty, and they can't have children without hormone replacement therapy and fertility treatments. | Люди с синдромом Кальмана не проходят через половое созревание и не могут иметь детей без гормональной терапии и лечения бесплодия. |
"Puberty" is a scientific word. | "Половое созревание" - научный термин. |
Puberty is also the time of onset of certain mental disorders that increase the risk of suicide. | Половое созревание также может приводить к возникновению определенных психических отклонений, которые увеличивают риск суицида. |
I started puberty when I was 11, which was a nightmare. | У меня половая зрелость началась в 11, это был кошмар. |
Puberty is such a drag, man. | Половая зрелость это как наркотик, чувак. |
Puberty that never stops. | Половая зрелость никогда не прекращается. |
Um, puberty let the dogs out. | Эм, половая зрелость спустила собак с цепи. |
They call that puberty. | Это называется половая зрелость. |
Now these changes are called puberty. | Сейчас эти изменения говорят о половом созревании. |
But the most obvious symptom is that your testicles do not develop in puberty. | Но самый очевидный симптом - не развившиеся при половом созревании яички. |
I'm just gonna throw in the puberty video and pretend like this never happened. | Лучше врублю видео о половом созревании и сделаю вид, что этого всего не было. |
In addition, the Student Health Service Centres also organise health talks on the subject of puberty for primary and secondary students and their parents, explaining to them the physiological and psychological changes and the worries that might arise during puberty. | К тому же Центры службы здоровья учащихся также организуют для учащихся начальной и средней школы и их родителей тематические беседы по вопросу о половом созревании, преследующие цель объяснить им физиологические и психологические изменения и чувство тревоги, которое может возникнуть во время полового созревания. |
Archie's Efron-esque emergence from the chrysalis of puberty? | О половом созревании Арчи? |
In his book, Jackson attributed the changes in the structure of his face to puberty, a strict vegetarian diet, weight loss, a change in hair style and stage lighting. | В своей книге Джексон объяснял изменения своего лица половым созреванием, строгой вегетарианской диетой, потерей веса, изменением причёски и сценическим освещением. |
In children with precocious puberty of pituitary or central origin, LH and FSH levels may be in the reproductive range instead of the low levels typical for their age. | У детей с преждевременным половым созреванием гипофизарного или центрального генеза уровни ЛГ и ФСГ могут находиться в репродуктивном диапазоне, а не на характерном для их возраста низком уровне. |
Some observers have since attributed this behavior to her inability to conform to siblings who were expected to perform to high standards, as well as the hormonal surges associated with puberty. | Некоторые наблюдатели связывают её трудности с поведением из-за несоответствия её братьями и сестрами, которые должны были представлять высокие стандарты, а также гормональных всплесков, связаных с половым созреванием. |
On the subject of minors it was observed that the age of entry into adulthood was the onset of puberty in customary law and age 15 in statute law but that the age of criminal responsibility was set at age 8. | По поводу несовершеннолетних можно констатировать, что по обычному праву достижение взрослого возраста определяется половым созреванием, что по писаному праву оно наступает в 15 лет, но что возраст уголовной ответственности составляет 8 лет. |
Limited growth of the penis occurs between birth and 5 years of age, but very little occurs between 5 years and the onset of puberty. | Ограниченный рост полового члена происходит в промежуток между рождением и пятью годами, а между пятью годами и половым созреванием наблюдается совсем небольшой рост. |
I guess we'll just have to prepare ourselves for puberty. | Хорошо. Похоже, нам остается лишь подготовиться к половому созреванию. |
There is, however, scattered evidence of a general trend towards earlier puberty also among boys. | Тем не менее имеются разрозненные данные, свидетельствующие об общей тенденции к более раннему половому созреванию и среди мальчиков. |
Another conundrum: Although boys are getting facial and pubic hair at younger ages, the trend toward full-blown early puberty is not as pronounced as it is with girls. | Еще загадка: хотя у мальчиков волосы на лице и на лобке появляются в более молодом возрасте, тенденция к полному раннему половому созреванию не столь выражена, как у девочек. |
Moreover, it was feared that a high caloric diet would make girls reach puberty faster and would hasten the need to arrange for dowries. | Кроме того, считалось, что более калорийная пища приводит к более быстрому половому созреванию девочек и приближает необходимость подготовки приданого. |
Adolescence is considered to begin with puberty, a process of physical, psychological and emotional development triggered by a cascade of endocrine changes that lead to sexual maturation and reproductive capability. | Считается, что подростковый возраст начинается с наступлением половой зрелости - процесса физического, психологического и эмоционального развития, вызываемого целым рядом эндокринных изменений, ведущих к половому созреванию и развитию репродуктивной способности. |