Look, it's called puberty. | Слушай, это называется переходный возраст. |
So apparently you with sore puberty. | Значит, на тебя влияет переходный возраст. |
Guys, have you been kidnapped by puberty? | Ребят, вас что похитил переходный возраст? |
Joe's basically going through puberty. | У Джо как раз переходный возраст |
Noteworthy among the products made and broadcast over the period, is the animated cartoon series Pubertad (Puberty). | Среди подготовленной и выпущенной за этот период телерадиовещательной продукции можно отметить серию мультфильмов под названием «Переходный возраст». |
So a real skyrocketing of chronic childhood disease that includes other things like obesity and juvenile diabetes, premature puberty. | Настоящий скачок хронических детских заболеваний, в которые также попадают ожирение и юношеский диабет, ранний пубертат. |
go through an immense period of growth known as puberty. | так же известного, как пубертат. |
Yea high, braces, hit puberty about six months ago. | Вот такого роста, с брекетами, вступила в пубертат месяцев шесть назад. |
While family planning is not offered as a separate topic at the primary level, concepts regarding students' development - the human life cycle, puberty and reproduction - are taught. | Несмотря на то, что планирование семьи не преподается в качестве отдельного предмета на начальном уровне, детей знакомят с такими понятиями, касающимися их развития, как жизненный цикл человека, пубертатный период и деторождение. |
These facts are supported by regional CEDAW consultations, where it was reported that, in some instances, young girls, especially those entering puberty, are too embarrassed to attend school as there is inadequate sanitary facilities for them. | Эти факты подтверждаются данными региональных консультаций по КЛДОЖ, согласно которым в некоторых случаях девочки, особенно те из них, кто вступает в пубертатный период, стесняются ходить в школу, поскольку там отсутствуют соответствующие санитарно-гигиенические условия. |
I'm thinking it was probably puberty. | Думаю, что для меня это был весь пубертатный период. |
Then you hit puberty. | Затем у вас наступает пубертатный период. |
He's going through puberty. | Ладно, так это мальчик, проходящий пубертатный период, верно? |
A child entering puberty on this planet means a death sentence. | Подростковый возраст на этой планете - это смертный приговор. |
And puberty, brutal. | А подростковый возраст, кошмар. |
He broke up with you because you hit puberty, | Он порвал с тобой, потому что ты достигла пубертатного периода. |
As it is in my culture, once you reach puberty stage, you are supposed to go to initiation camps. | Согласно моей культуре, как только вы достигаете пубертатного периода, вы должны отправиться в лагеря посвящения. |
And I know that you weren't racing to Philly to visit our aunt who you haven't seen since puberty. | И ты собиралась в Филли вовсе не навестить нашу тетю, которую не видела с пубертатного периода. |
As it is in my culture, once you reach puberty stage, you are supposed to go to initiation camps. | Согласно моей культуре, как только вы достигаете пубертатного периода, вы должны отправиться в лагеря посвящения. |
I hadn't gone through puberty yet, and from that day on, they all called me mushroom. | Видишь ли... в то время я еще не достиг половой зрелости в общем, с того дня вся школа называла меня не иначе как Грибочек. |
Gorillas reach puberty at six and are fully adult at nine. | Гориллы достигают половой зрелости в шесть и полностью взрослеют в девять. |
The Bureau provides gender-specific counseling in schools and youth centers for young women going through puberty. | Бюро организует в школах и молодежных центрах консультации по гендерным проблемам для девушек в возрасте достижения половой зрелости. |
Some girls are forced into marriage at or before the onset of puberty, the consequences of which may include ending their education; limiting their freedom; and increasing their risk of experiencing domestic violence, adverse pregnancy outcomes and HIV infection. | Некоторых девочек насильно выдают замуж по достижении половой зрелости и даже раньше, что может приводить к прекращению их образования, ограничению их свободы и усилению риска подвергнуться домашнему насилию, испытать осложнения при беременности и заразиться СПИДом. |
Puberty is also a period, however, when major physiological changes occur and health risks with potentially life-threatening consequences become prominent. | Однако достижение половой зрелости также является периодом, когда происходят существенные психологические изменения и возникают риски для здоровья с угрожающими для жизни потенциальными последствиями. |
Testicular size can help distinguish between different types of precocious puberty. | Размер яичка может помочь отличить различные виды преждевременного полового созревания. |
Experts think the obesity epidemic might be one trigger of early puberty | Эксперты считают, что эпидемия ожирения может быть одним из пусковых механизмов раннего полового созревания |
Physical and emotional abuse appears to be the most prevalent abuse during childhood, while sexual violence increases during puberty. | Физические и эмоциональные издевательства, судя по всему, являются наиболее распространенной формой издевательства в детстве, а риск сексуального насилия возрастает в период полового созревания. |
From the start of puberty this happens more and more and at all possible places and times. | С началом полового созревания это начинает происходит всё чаще и чаще. |
During pubertal age, progressive sign of virilisation such as growing of body hair can be observed along with puberty failure due to the lack of estradiol action. | В пубертатном возрасте могут наблюдаться прогрессирующие признаки вирилизации, такие как рост волос на теле, а также недостаточность полового созревания из-за отсутствия действия эстрадиола. |
Well, I had just begun puberty. | Что ж, у меня тогда началось половое созревание. |
Tracy Loomis and I were best friends until she went through puberty before me and got more popular because it was rumored that she let David Rosen titty fuck her. | Мы с Трэйси Люмис были лучшими подругами, но у нее началось половое созревание, и она стала популярнее меня, потому что Дэвид Розен засунул ей член между сиськами. |
It's okay for you to say puberty, but I can't say shit? | Значит, тебе можно говорить "половое созревание", а я не могу сказать "дерьмо"? |
Puberty is also the time of onset of certain mental disorders that increase the risk of suicide. | Половое созревание также может приводить к возникновению определенных психических отклонений, которые увеличивают риск суицида. |
The only thing worse than a child going through puberty is being the parent of a child going through puberty. | Единственное, что хуже, чем быть ребенком, проходящим половое созревание, это быть родителем ребенка, проходящего половое созревание. |
Chris, puberty hit you like a ton of bricks. | Крис, половая зрелость ударила по тебе, как грузовик с кирпичами. |
For customary marriages however, there is no minimum age requirement, with puberty being the determining factor. | Однако в отношении браков по обычному праву никаких требований о минимальном возрасте не существует, при этом определяющим фактором является половая зрелость. |
For example, minimum ages may be determined by arbitrary criteria, such as puberty, and discriminate between girls and boys, and in some cases are too low. | Например, минимальный возраст может определяться на основе условных критериев, таких, как половая зрелость, и являться различным для девочек и мальчиков и в ряде случаев быть крайне низким. |
Puberty that never stops. | Половая зрелость никогда не прекращается. |
The difference between the minimum marriageable age - 15 years for girls and 18 years for boys - was explained by objective considerations, puberty being earlier in the case of girls, but also by practical considerations. | Что касается разницы минимального брачного возраста - 15 лет для девушек и 18 лет для юношей, - то она объясняется как соображениями объективного характера, поскольку у девушек половая зрелость наступает в более раннем возрасте, так и нынешними экономическими реалиями. |
Now these changes are called puberty. | Сейчас эти изменения говорят о половом созревании. |
It never mentioned puberty. | Там нигде не упоминается о половом созревании. |
And of course, it's puberty. | Конечно, в половом созревании. |
In addition, the Student Health Service Centres also organise health talks on the subject of puberty for primary and secondary students and their parents, explaining to them the physiological and psychological changes and the worries that might arise during puberty. | К тому же Центры службы здоровья учащихся также организуют для учащихся начальной и средней школы и их родителей тематические беседы по вопросу о половом созревании, преследующие цель объяснить им физиологические и психологические изменения и чувство тревоги, которое может возникнуть во время полового созревания. |
Archie's Efron-esque emergence from the chrysalis of puberty? | О половом созревании Арчи? |
In his book, Jackson attributed the changes in the structure of his face to puberty, a strict vegetarian diet, weight loss, a change in hair style and stage lighting. | В своей книге Джексон объяснял изменения своего лица половым созреванием, строгой вегетарианской диетой, потерей веса, изменением причёски и сценическим освещением. |
In children with precocious puberty of pituitary or central origin, LH and FSH levels may be in the reproductive range instead of the low levels typical for their age. | У детей с преждевременным половым созреванием гипофизарного или центрального генеза уровни ЛГ и ФСГ могут находиться в репродуктивном диапазоне, а не на характерном для их возраста низком уровне. |
Some observers have since attributed this behavior to her inability to conform to siblings who were expected to perform to high standards, as well as the hormonal surges associated with puberty. | Некоторые наблюдатели связывают её трудности с поведением из-за несоответствия её братьями и сестрами, которые должны были представлять высокие стандарты, а также гормональных всплесков, связаных с половым созреванием. |
The period of adolescence and youth is a period of human development that occurs between childhood and adulthood, and between puberty and maturity. | Отрочество и юность - это стадия развития человека в период между детством и совершеннолетием и между половым созреванием и зрелостью. |
Limited growth of the penis occurs between birth and 5 years of age, but very little occurs between 5 years and the onset of puberty. | Ограниченный рост полового члена происходит в промежуток между рождением и пятью годами, а между пятью годами и половым созреванием наблюдается совсем небольшой рост. |
I guess we'll just have to prepare ourselves for puberty. | Хорошо. Похоже, нам остается лишь подготовиться к половому созреванию. |
There is, however, scattered evidence of a general trend towards earlier puberty also among boys. | Тем не менее имеются разрозненные данные, свидетельствующие об общей тенденции к более раннему половому созреванию и среди мальчиков. |
Another conundrum: Although boys are getting facial and pubic hair at younger ages, the trend toward full-blown early puberty is not as pronounced as it is with girls. | Еще загадка: хотя у мальчиков волосы на лице и на лобке появляются в более молодом возрасте, тенденция к полному раннему половому созреванию не столь выражена, как у девочек. |
Adolescence is considered to begin with puberty, a process of physical, psychological and emotional development triggered by a cascade of endocrine changes that lead to sexual maturation and reproductive capability. | Считается, что подростковый возраст начинается с наступлением половой зрелости - процесса физического, психологического и эмоционального развития, вызываемого целым рядом эндокринных изменений, ведущих к половому созреванию и развитию репродуктивной способности. |
It is an autosomal recessive disease resulted from various mutations of gene CPY19 (P450arom) which can lead to delayed puberty in females, osteoporosis in males and virilisation in pregnant mothers. | Это аутосомно-рецессивное заболевание, вызванное различными мутациями гена CPY19 (P450arom), которые могут привести к замедленному половому созреванию у женщин, остеопорозу у мужчин и вирилизации у беременных. |